首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
何娇飞 《海外英语》2012,(24):15-16
Psychology of foreign language teaching is to study the foreign language teaching in the process of law of psychological activities, research foreign language educators and the educated mind, language knowledge, language skills, individual differences in foreign language teaching. It reveals the essence of learning process and the development of effective teaching methods of science. In foreign language teaching, the south wind effect can cultivate students’interest in learning; applying Piga Marion’s effect can make the students potential to obtain the development; using the Hawthorne effect can make the negative emotions by persuasion.  相似文献   

2.
The elements of Sartre’s existentialism are shown in Shirley Jackson’s The Lottery: The world abounds with absurdities and bitterness; people can be the hell to each other; an individual has a free choice and act, but should be responsible for his or her behavior. Shirley discusses the problem of the existence of an individual in the complex web of society and environment in The Lottery, just as Sartre in his works of existentialism.  相似文献   

3.
王欣 《海外英语》2011,(11):67-68
From the 1970s,learning styles began to enter the domain of foreign language learning researches.Foreign language learning style is often regarded as a significant factor attributing to individual differences among language learners.Nowadays,many researchers begin studying individual learners’characteristics and exploring how different learners interact with external factors from cognitive perspective.The field-independence/dependence construct became a focus.Based on previous studies,the paper is committed to analyzing the nature of FID learners.It is expected that this research can establish a well-grounded basis for following studies.  相似文献   

4.
The elements of Sartre’s existentialism are shown in Shirley Jackson’s The Lottery:The world abounds with absurdities and bitterness;people can be the hell to each other;an individual has a free choice...  相似文献   

5.
贾宁宁 《海外英语》2013,(22):219-222
This paper sets out to analyze the menace of Harold Pinter’s play,The Dumb Waiter,from the following aspects,the ar rangement of the plot,the language,and the portrayal of characters.Further,through the contrast between the closed room and outside intrusion,between the language of violence and the language of silence,between Ben and Gus’s shared threat and Ben’s menace to Gus,it’s expected to reveal the omnipresent threat to readers through and through.  相似文献   

6.
张玲 《海外英语》2011,(6):88-90
Teaching styles and learning styles play important parts in ESL/EFL classrooms. However, is it necessary for language teachers to match their teaching styles with their students’ learning styles?Is it feasible for the teachers to match their teaching styles to every individual student’s learning styles?Because of the incompatible learning and teaching styles, suggestions on how to deal with the difficulties in the matching of these two styles will be given.  相似文献   

7.
张琼 《海外英语》2013,(15):218-220
Movie title is the name of a movie which to some extent determines the audience’s choice to watch the movie or not.English movie title,as a special kind of English language,reflects language and culture of the specific English country.To better understand and appreciate the movie,it is essential to understand the cultural elements of the English movie title.The thesis with start with the introduction of movie title and its naming approaches,then analyze the three cultural elements that is historical,religious and linguistic cultural elements in English movie title in the hope of providing helpful background knowledge for Chinese audience to better appreciate the English culture.  相似文献   

8.
刘文静  王静 《海外英语》2015,(6):175-176
Language stood in the foreground of George Orwell’s social and political thinking. Language is not only a vehicle for transmitting ideas, but also a product originating from social and political interactions. This paper examines the language, particularly the abuse of language, in the context of politics presented in Nineteen Eighty-Four, so as to find out George Orwell’s view of language: language as a manipulated tool to control people’s minds.  相似文献   

9.
武绒 《海外英语》2011,(4):166-167
This paper analyzes Nida’s theory of translation,also his system of priorities.The paper uses examples to illustrate the application of Nida’s four priorities in the practice of English-Chinese and Chinese-English translation and concludes that we can apply the system to help the receptors of second language and source language to have the closest response.  相似文献   

10.
范睿文 《海外英语》2011,(14):171-172
In the course of film name’s translation,the cultural difference becomes one of the major considerable factors in the translation.The translator must come to understand the language and cultural differences between source language and target language.So treat it according to its circumstance.Moreover,using suitable translation skill and method to retain its cultural characteristic.And getting the most degree equivalent of source language and target language.Thereby,perfectly fulfilling the transmission of original article’s civilization valuable,information valuable and athleticism valuable.  相似文献   

11.
吴迪 《海外英语》2011,(15):52-53
As one of the major individual learner differences in second language learning,motivation is frequently used to account for differential success in learning a foreign language.When comes to the definition of motivation,Ellis(2006:537) primarily defines motivation is "the effort learners were prepared to make to learn a language and their persistence in learning." According to Dornyei(2001a:8) motivation is The choice of a particular action,the persistence with it,the effort expended on it.In other words,motivation is responsible for why people decide to do something,how long they are willing to sustain the activity,how hard they are going to pursue it.  相似文献   

12.
This paper tries to abstract Lu Xun’s ideas on language from his view on Chinese language and translation.It analyzes Lu Xun’s view language from three aspects:on the nature of language,on classical Chinese language and on translation.It also makes a comparison between Lu Xun’s idea on language and western linguists’views.It hopes to provide the readers with some insights in understanding the Lu Xun’s view on language.  相似文献   

13.
朱烨 《海外英语》2014,(18):271-273
J. D. Salinger was a remarkable writer in contemporary America. The Catcher in the Rye is his only novel, published in 1951. This novel attracts much attention from the critics and readers worldwide. It becomes one of the representative works of American literature of the 20 th century.Stylistics is a cross-discipline, which combines linguistics and literature together. Literary stylistics tends to focus on the analysis of literary text. According to Leech, there are four categories of stylistic features: lexical,grammatical, figures of speech and context. Since the purpose of stylistic analysis is to highlight the stylistic effects, different categories are used to find out how choice of words involves various types of meaning. Though, many literary reviews have contributed to the understanding of The Catcher in the Rye, most of them are concerned with its theme and the social value. Few scholars study the novel from the perspective of literary stylistics. Therefore, this thesis attempts to analyze the stylistic features of the novel’s language, disclosing how the protagonist’s language expresses meaning and thought.  相似文献   

14.
王静  刘文静  崔学军 《海外英语》2012,(13):248-249
Beyond the stories,Golding spends much effort on an issue called"impotence of language"in his works,especially Lord of the Flies and Darkness Visible.Thus Golding’s language view is worthwhile to research.With help of Lacan’s theory of signifier and signified,this paper made a primary glance about Golding’s language view within the two novels.  相似文献   

15.
刘娟 《海外英语》2011,(14):245-246
It is indisputable fact that language cannot be separated from its culture.That’s why the competence of cross-culture communication weighs highly in language learning from the perspective of sociolinguistics.More care has been given to the infiltration of cross-culture communication in teaching language.Under the guidance of theoretical comparisons,some suggestions will be given on how to combine this competence with daily language teaching in hope of improving language learners’ integrative language ability.  相似文献   

16.
田东旭  李瑶 《海外英语》2016,(4):201-203
Krashen has developed the Input Hypothesis, which has deep influence on teaching method of second language. This thesis focuses on the Krashen’s Input Hypothesis, which includes the following five hypotheses: the acquisition- learning hypothesis, the monitor hypothesis, the natural order hypothesis, the input hypothesis and the effective filter hypothesis. The thesis tries to explore the pedagogical implications of Krashen’s Input Hypothesis on second language teaching in the aspects of the input quantity and input quality. The thesis tries to explore the most effective methods of second language teaching, in the hope that it will help to improve the efficiency of second language teaching.  相似文献   

17.
The Great Gatsby is one of the most American outstanding works and it is the representative of the"Lost Generation". The language of the work also is very excellent and attributes to the work’s success. In this paper, I will show the style, lexical feature and grammatical feature of the Great Gatsby’s language. From the three aspects of the language, we can obviously know the reason why it is the most famous work of America.  相似文献   

18.
GAO Chang 《海外英语》2013,(21):151-152
Chinese historical allusion is the essence of traditional culture,and its structure is simple and far-reaching,but literal translation can not let foreign readers understand and accept.Newmark’s Communicative Translation Theory is based on the point of the target language to deliver information,make smooth and clear translations to the target language readers.The applica tion of Newmark’s Communicative Translation Theory to the translation of Chinese historical allusions can reduce the commu nication barriers of foreign readers.  相似文献   

19.
范莉 《海外英语》2011,(2):10-11
As an essential concept of language teaching, learner autonomy (LA) is very important in language learning. Looking back to the history of foreign language teaching, we can find that people’s different attitudes to learner autonomy have become a clue of modern foreign language teaching research.On the basis of foreign language teaching (FLT), this article aims to make clear three points: 1) what is learner autonomy? 2) What is the significance of cultivating students’ learning autonomy in English language teaching in China? 3) And what can we do to cultivate students’ learning autonomy? All the answers of these questions can be found in this article.  相似文献   

20.
刘政元 《海外英语》2012,(8):253-256
Linguistic subjectivity is pervasive in almost all the utterances.Language without speaker’s affect,judgment and view point doesn’t exist.Idioms constitute one important part of the language and culture.Knowing a language includes knowing idioms in that language.Variation is one important aspect to idiom.Different from ordinary phrases,idioms tend to be frozen in form and meaning and don’t allow change in structure and meaning.However,variation is one important aspect to idiom.The words of some idioms can be moved orsubsti tuted by other words.The syntactic structure of idioms can be altered.Some idioms function as normal sequence of grammatical words.They have changes in tense and aspect.All these changes contribute to the creation of idiom variation.Speakers create new idiom out of the original ones by modifying the original idiom to convey extra meanings.Idiom variations are the results of people’s creative use of language.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号