首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
人际间的交流是通过两种形式进行的。一是通过言语行为,二是通过体态语行为。体态语主要是指手势语、身势语、体距和接触行为等。正如David Abercrombie所指出的,“我们用发音器官说话,但我们用整个身体交谈”。一般说来.在语言交际与非语言交际所传达的信息冲突时.人们倾向于相信后者。比如某人在言语上夸奖另一人,但一边讲一边摇头。  相似文献   

2.
人类进行交际活动最重要的工具是语言 ,但是交际工具决不仅限于语言 ,还依靠许多非语言交际行为。非语言交际行为主要是指体态语。体态语与言语一样 ,都是一定社会文化的产物 ,都是长期历史和文化积淀而成的某一社会共同的习惯 ,也就是说体态语具有文化性。不同的文化之间体态语表达的意义功能差别很大 ,有时会有许多变异。本文拟从不同的文化视角对几种体态语行为加以对比和探讨。  相似文献   

3.
不同文化背景下的非语言交际对比   总被引:2,自引:0,他引:2  
在人类社会活动中,语言交际和非语言交共同完成人类的交际活动。其中非语言交际在人际交往中起着十分重要的作用。不同的社会和文化导致不同的非语言交际方式。本文从身势语、手势语以及体距和体触行为三个方面介绍非语言交际的差异,突出非语言交际的重要性,以便加强交际特别是跨文化交际的有效性。  相似文献   

4.
王影 《海外英语》2011,(9):345+348
该文对非语言文化交际中的体态语从定义、特征上进行阐述、分析,并以英语国家的体态语为例,着重分析体态语中的"目光接触和面部表情"与"姿势与动作",期望能引起人们对体态语的重视,通过对英美人们体态动作的观察和了解,运用非语言手段,避免由于文化差异而导致的误解,成功地实现跨文化交际。  相似文献   

5.
在人类的文化交流中,语言交流系统和非语言交流系统构成了人类完整的交流系统。本文着重探讨在跨文化交流中非语言交际容易出现的歧义问题,并指出其理论路径及其功能作用,进而达到对其深刻的认识,增强在跨文化交际时的敏感性和交际策略能力,进而达到更得体的沟通交流的目的。  相似文献   

6.
本从,分化交际角度对非言语交际的主要方式——体态语进行了初步研究,重点讨论了体态语的化差异及在外语教学中导入体态语化的必要性和方式,目的在于帮助外语学习及对外交往人士提高跨化交际能力,适应全球化的新形势。  相似文献   

7.
非语言行为是一种无声的语言,在跨文化交际中起着重要作用。体态语是非言语交际的主要形式,了解英美体态语及其含义有助于英语学习者更深刻地理解英美文化和社会习俗,避免和消除交际中的误解和障碍。  相似文献   

8.
汉英文化对比与语言交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是化的载体,化则某一社团的各种信仰和生活实践的总结。作从词汇异同、句子互译,身势语,话语及篇章结构的化内涵分析着手,提出了在非英语专业教学中,汉英化比较影响着学生语言应用能力的培养。  相似文献   

9.
本文主要探讨了非语言交际与文化的关系,指出了语言作为交际工具,既是文化的载体,又是文化的组成部分.  相似文献   

10.
体态语作为非语言的交际手段表现了人类意识的认知方式,不同的文化底蕴促使体态语具有了鲜明的民族性和地域性。中西两种文化差异明显,根植于各自文化土壤上的体态语也存在较大的差异:一是相同的体态语在两种文化中表达不同的意义;二是表达相同的意义时所使用的体态语不同;三是两个民族都有独属于自己的体态语。  相似文献   

11.
身势语和语言一样也是文化的载体,反映了不同语言、不同文化、不同时代的某些心理特征。身势语属于非语言交际系统,是语言系统之外的边缘部分,与语言交际理论密切相关,涉及交际场景,交际者双方的社会文化与心理特征。随着跨文化交际的日益频繁,俄汉身势语的文化差异已是交际的主要障碍之一。了解并把握俄汉身势语文化内涵的差异,有助于帮助外语学习者准确地表达意思,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

12.
非语言交际中体态语的多维思索   总被引:1,自引:0,他引:1  
体态语是通过人的姿态和表情来传递信息的非语言符号.它是一种语义非常丰富的交际手段,是人脑活动最真实的显现.体态语同语言同时参与交际过程,共同完成交际活动.本文论述了体态语的特征及功能.  相似文献   

13.
人类交际是语言交际和非语言交际的结合。非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分。它在交际中的作用是不可忽视的。[1]萨莫瓦尔说:"在面对面交际中,信息的社交内容只有35%左右时语言行为,其他都是通过非语言行为传递的。"[2]在跨文化交际中,很多人往往重视语言的正确运用,而忽略非语言交际行为的文化差异及其影响,导致文化误解和文化冲突频频发生。实际上非语言交际行为和手段比语言交际行为所起的交际作用更大,它的差异比语言行为的差异所引起的文化冲突还要严重。根据毕继万在《跨文化非语言交际》中将非语言交际粗略地分成四大类:1)体态语;2)副语言;3)客体语;4)环境语,本文试从手势语、眼神交流、体触行为等方面研究体态语在跨文化交际中的应用,减少由此导致的文化差异的干扰,以促进人们之间成功地进行跨文化交际。  相似文献   

14.
体态语的交际功能及其文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
人际间的交流主要通过两种渠道:语言的和非语言的。体态语是非语言交际的重要组成部分。如表情、姿势也可以表达情感和思想,进行人际沟通。本文论述了体态语的交际功能及其文化差异。  相似文献   

15.
以非语言交际为切入口,阐述了日本人体态语的主要表现形式:面部表情、手势和身势、视线接触、体距和体触等,并分析了其形成的文化背景和原因。同时指出在跨文化交际过程中,不仅要掌握语言交际能力,还要了解对象国的非语言行为,避免由于文化上的冲突导致交际障碍和误解。  相似文献   

16.
语言作为人类最重要的交际工具和思维工具,与文化有着千丝万缕的联系,文化寓于语言,语言折射出文化。语言不仅是文化的一部分,而且是文化的载体,是文化得以保存和传承的工具。语言诸多要素中隐含着丰富的文化信息,透过语言,我们可以窥见民族的文化精髓。  相似文献   

17.
全球化加剧,各国家、各民族之间的交流日益增强,语言接触越来越来频繁,英语成为各种国际场合广泛使用的语言,取得了全球通用语不可取代的地位。外语学习的深入,不仅会使学习者潜移默化的修改自己原有的文化图式,还会调整思维模式,这是外语学习无法避免的现象,但要引起注意,学习者不仅要学习好外语,更要建构对本民族文化的认同。  相似文献   

18.
英语语言本身就具有一定的枯燥性,这种枯燥的学科性质使许多学生对英语语言学习望而生畏。正是这样的一个貌似枯燥的学科却包含着丰富的文化内涵。英语语言教学的整体结构和内涵是在语言学的基础上发展起来,具有语言学的文化本质。本文就结合英语语言教学的内涵和背景对英语语言教学中的文化因素进行分析。  相似文献   

19.
随着国际政治研究的语言学转向,语言慢慢进入了学者们的研究视野。而文化认同又是国际关系领域一个重要的议题。一个国家行为体在与其他行为体互动过程中,如何建构文化认同是全球化环境下一个重要研究课题,本文则是选取了语言的角度,结合后结构主义的理论来讨论语言在建构文化认同过程中所起到的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号