共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
罗建婷 《四川教育学院学报》2009,25(6):66-68
人们的言语活动总是在特定的语域中进行的,而语域的差异则大量反映在词汇上。不同的文体往往要求使用不同的词语,语类、语域、语境对词语的选择起着举足轻重的作用。教师在教学中应有意识地引导学生观察、比较各种文章中词语的文体色彩,培养他们在言语交际中和书面表达中的"得体性"意识。 相似文献
2.
语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,具有某种具体用途的语言变体就被称为语域。功能语言学中一个重要理论是语域理论。语域的不同主要以"词汇"方面的不同为特征。以韩礼德的语域理论为指导,分析讨论语域三个变量——语场、语旨、语式在新闻英语中的应用,对外语学习者学习新闻英语的词汇特征有重要指导作用。 相似文献
3.
王聿良 《雁北师范学院学报》2003,19(1):77-79
语域的不同主要是以“词汇”方面的不同为特征。英语中有许多组词语在意义上多半相近。但在形式上或通常相互关联的术语上有着不同的语体。从词汇选择的角度可以说明书面英语和口头英语、正式语体和非正式语体英语中得体语言的运用。 相似文献
4.
讨论如何运用语域理论来指导英语教学中的词汇教学:首先简述语域理论内容;然后运用例子具体说明如何将语域理论运用到词汇教学中;最后对词汇教学提出一些建议. 相似文献
5.
蒋宗霞 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2000,32(5):86-89
本文认为言语交际中的语码转换对语言系统产生了深刻的影响,它使汉语词汇系统得以逐渐充实,主要表现为外来词和方言词的吸收,并且,外来词和方言词的吸收无一例外地都是语码转换的结果.因此,汉语词汇规范(指方言词和外来词的规范)应从发生的角度进行,即由语码转换所联系的社会文化背景与个人心理来决定. 相似文献
6.
系统功能语言学认为,语言研究和语言的社会功能必须紧密联系,而公示语英译是一种社会语域下的活动,是一种社会行为文本,所以,在进行公示语英译过程中不仅应该考虑语言层面上的忠实,更应注重其社会功能的是否对等,因此,韩礼德的系统功能语言学的核心理论—语域理论对公示语英译研究有着重要的指导意义。该文试图借助语域理论来探索在公示语英译过程中如何能更为有效地实现语域的正确转换,从而提高公示语译文的质量。 相似文献
7.
8.
9.
语域与《红楼梦》中权势话语的词汇选择 总被引:1,自引:0,他引:1
席晓青 《福建师大福清分校学报》2008,(3):56-59
语域理论是系统功能语法的重要理论之一,它主要由语场、语旨和语式三个变量组成。这三个变量中的任何一项发生改变都会导致语义的变化。本文以《红楼梦》为语料,探讨语域理论的三个变量在词汇表达层面上对话语的影响,特别是在不平等关系的情况下,语域对话语的词汇选择的影响。 相似文献
10.
随着世界经济一体化进程逐步加快,国际商务领域的交流日益密切。我国加入世界贸易组织之后,国际贸易总量突飞猛进。信用证是国际贸易结算中使用频率最高的结算方式,但在目前的国际贸易交往中,从业人员对信用证的翻译和理解还存在着一些问题,论文拟从系统功能语言学中的重要理论语域理论出发,对信用证的词汇特征和翻译的重难点进行剖析,力求帮助学习者从语境的角度把握信用证的词汇特点从而促进对信用证的翻译和理解。 相似文献
11.
伊莉曼 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,23(1):103-106
语言是人类社会最重要的交际工具,词汇是语言的一个重要组成部分。一种语言学习得如何,很大程度上取决于该语言词汇的掌握。汉语词汇的词义丰富多彩,负载着深厚的化信息,因此,在词汇教学中,应准确理解词语所蕴含的化意义,在此基础上才能去更好地掌握,灵活地运用。 相似文献
12.
余绍霞 《顺德职业技术学院学报》2009,7(1):84-86
意合语法是以修辞为前提的,没有修辞,便没有意合语法.意合语法的修辞内涵包括语义感情色彩的协调、修辞手法的运用、句式的选择以及对题旨情境的适应等方面。 相似文献
13.
杜宗蔚 《河北广播电视大学学报》2011,16(4):61-63
世界上的每一种语言由于根植于不同的文化背景下,而体现着不同的文化内容。英汉两个民族由于在生态环境、宗教信仰等方面的不同,民族文化也就迥然不同。语言是文化的一部分,只有掌握好文化背景,才能教好语言,因此,必须将语言和文化教学有机地结合起来。 相似文献
14.
朱宇丹 《襄樊职业技术学院学报》2012,(5):115-118
在当今对外汉语教育事业发展的黄金时期,我们更应该看到对外汉语教学存在的问题,这样才会有助于更好的发展和完善。本文探讨了在英语背景下的对外汉语教学在文化冲击、语言文化教学方面的主要问题,以期为教学提供参考。 相似文献
15.
马慧萍 《昭通师范高等专科学校学报》2004,26(4):73-75,80
以分类的方式对英汉词汇的文化内涵作了初步的对比,把文化内涵的词汇分为五种:对等词、重叠词、半缺项词、缺项词、矛盾词. 相似文献
16.
林耀群 《广东教育学院学报》2001,21(1):92-95
词语的意义在一定时期内是相对稳定的 ,但历经千百年后 ,则会发生一定的甚至是重大的变化。详细分析词义演变的原因及类型 ,将有助于读者加深理解词语的本质 ,体会词义演变这一必然趋势 相似文献
17.
在英、汉语言中,表示颜色的词语的意义不尽相同,本文就主要颜色词在两种不同文化中的本义及引申意义进行了比较,以便在英语学习中正确理解它们的涵义。 相似文献
18.
方慧英 《湖北广播电视大学学报》2010,30(5):143-144
中式英语指的是一种拼写无误,外国读者感到奇怪、困惑甚至不懂的英文。中式英语大量存在于我国的英语学习者和使用者当中,究其原因,有我们通常熟知的语法、词汇原因,还有一个很重要的原因是文化背景知识的缺失。研究中式英语产生的原因有利于我们从源头,也就是英语的教学环节来解决这一问题,从而更加有利于跨文化交流。 相似文献
19.
张兰 《连云港师范高等专科学校学报》2011,(3):27-30
性别歧视并不是语言本身的自然属性所决定的,而是特定的文化意识在语言中的反映。东西方社会中都存在着性别歧视倾向,因而不可避免地会产生性别歧视语。文章以语言学相关理论为基础,从性别语言语义搭配的角度阐述了英汉两种语言中存在的性别歧视现象。 相似文献
20.