共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
苗素婷 《洛阳师范学院学报》1999,(1)
像汉语一样,英语也采用一些形象生动的修辞手段,广泛应用于言语及文学作品中,以丰富语言表现力和感染力,其中很有特色的一种修辞手段就是矛盾修饰法foxvllwnoil)。所谓矛盾修饰法,即有意识地把两个意义相互矛盾的词组合在一起形成一个机智而精警的妙语以表达一种意味深长、耐人寻味的含义。著名英国短篇小说家del‘l在其作品“Mrs.Packletide’sTiger”一文中,就巧妙地使用了这一修饰法:(1)“HOWyollshotthegottandfright。edthetigertod。th”,saidMi。Mebbin,withher一一[.在这一例子中,山Sagreealypleasat两个词组合… 相似文献
2.
3.
卢德明 《黎明职业大学学报》2000,(2):47-54
英语中的幽默语言实际上多是经过修辞格的调适而形成的一种蕴涵意趣的语言。以某一修辞格作为幽默载体的现象称为辞格幽默。英语中作为幽默媒介的主要修辞格有:双关(pun)、夸张(hyperbole)、矛盾修辞法(oxymoron)、仿拟(parody)、反语(Irony)、移就(transferredepithet)、突降(anti-climax)等。本对上述几种辞格作为载体的英语幽默语言作了探析。 相似文献
4.
修辞是一门古老的艺术。英语中的修辞(Rhetorics)来源于希腊语,本来是指“精湛的讲演术”或者“说话时使用更多的词”.修辞对于语言文字表达的效果具有特殊的意义,其重要性并不亚于语法和逻辑.语法体现的是语言的结构规则,逻辑涉及的是思维的规律与形式,而修辞的作用则是提高语言表达的质量.修辞在英汉翻译中的地位是不容忽视的,我们知道,语言翻译的最高境界是“信、达、雅”,使翻译文字达到“雅”的境界,就离不开我们所谈到的修辞.修辞手段是多种多样的,各类书籍也都给予了详尽的描述.而对英语中外位结构的修辞效果却很少… 相似文献
5.
英语修辞格中似“似”而非的修饰语移置与拟人法 总被引:1,自引:0,他引:1
万由衷 《广东教育学院学报》1994,(1)
英语修辞格中似“似”而非的修饰语移置与拟人法万由衷在英语修辞格中,修饰语移置(Transferredepithet)和拟人法(Personification)是两种不同的修辞手段。这两种修辞手段很容易被混淆。笔者拟从本质、形式及两者的基本特征方面加以... 相似文献
6.
李丽雯 《桂林师范高等专科学校学报》2005,19(3):93-96
矛盾修辞法(Oxymoron)这一术语源于希腊语.它用两种不相调和、甚至截然相反的特征来形容一项事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇警的修辞效果。矛盾修辞法在乍看之下出人意料,而细想之后,却发现其中蕴含着复杂深刻的思想或意义隽永的人生哲理。对此修辞法的理解,有助于我们充分欣赏作品的复杂内涵和深刻思想。 相似文献
7.
8.
张克溪 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》1995,(2)
英汉语言中矛盾修辞的语法构成张克溪矛盾修辞(Oxymoron)是英文中一种独特的修辞手段。这种修辞手段在汉语中极少使用,而在英文中则较为常见。如falsehonesty(虚伪的诚实),opensecret(公开的秘密),avictoriousdefe... 相似文献
9.
矛盾修辞是英语中一种特殊的修辞手法.从表面上看,矛盾修饰的语义搭配似乎自相矛盾;事实上,矛盾修饰法是通过同一事物中两个对立因素的相互映衬来表达新颖的含义.正确理解矛盾修饰法的修辞作用有助于我们对此有更深层次的领悟. 相似文献
10.
英语委婉语(Euphemism)是一种使用语气较温和、含义较雅致或含蓄的表达方式来代替粗俗、生硬、直露的说法的一种修辞法。例如:HisfatherpassedawaylastweekandisgoingtobelaidtorestnextSunday.该句中,“passaway”是对“die(死亡)一词的一种婉转说法,而“tobelaidtorest是对tobeburied”(埋葬)一词的一种含蓄说法。英语中表示“death”的委婉语有:passaway,departfromtheworldforever,release,togotoheaven,tobewithGod,togotoabetterworld,benomore,etc而汉语中也有许多表示“死亡”的委婉语。除表示“死亡”的词语外… 相似文献
11.
谭学余 《中学课程辅导(初二版)》2004,(10):4-4
阅读时,我们常会遇到一句话中有自相矛盾的词语,这种自相矛盾的词语,就构成了矛盾修辞。克里斯特尔为矛盾修辞下的定义是:“将两个语义相斥的词或词组结合在一起,构成不合标准的解释”,就成了“矛盾修辞”。准确的矛盾修辞语,看似有悖常理,不合逻辑,但在表情达意上,却是含义隽永,异彩纷呈,具有无穷的艺术魅力。 相似文献
12.
13.
14.
束金星 《江苏理工大学学报(社会科学版)》2002,4(3):90-93,115
矛盾修饰法(oxymoron)作为一种常用英语修辞格,往往体现辩证统一的语义特征。在特的语境中,矛盾修饰法的巧运用独具艺术魅力。在结构上,矛盾修饰法是由形式对立而内涵统一的词汇按照一定规则组合而成的一个有机整体;从语用功能来看,矛盾修辞法是通过同一事物两个对立因素的相互映衬来表达新颖的涵义。正确理解矛盾修饰法有助于我们对现实世界与人类情感的复杂性更深层次的领悟。 相似文献
15.
王莹 《辽宁教育行政学院学报》1998,(6)
英语中的矛盾修辞法oxymoron一词来源于古希腊,意为“pointedlyfoolish”。《朗文现代英语词典》中这样解释矛盾修辞法:“afigureofspeechinwhichapparentlycontradictorytermsarecom... 相似文献
16.
17.
《安徽教育学院学报》1999,(1)
一、移就与移觉移就,作为一种修辞格,最先是由陈望道先生在1932年提出的。但作为英语“hypalage”或“TransferedEpithet”的汉语对等词却并不只这一种。徐鹏在《英语辞格》中称其为“转移表述词语”,张文庭、熊建国在《英语修辞及惯用... 相似文献
18.
马忠孝 《甘肃广播电视大学学报》1998,(2):49-50
在语言交流中,数词除了表述一种数量概念,还有修辞意义,或用来比喻、夸张,使语言表达得更丰富、更生动、更形象。数词的这种修辞作用,不仅在汉语中随处可见,在英语中也可信手拈来。如:英语习语:“One in a hundred I thousand。”相当于汉语成语“百里挑一”;“in twos and threes。”相当于我们汉语成语:“三三两两”。现将英语数词在英语习 相似文献
19.
人们在说话或写文章时,总希望别人爱听或爱读,于是常常使用修辞的手段。修辞是有效地运用语言,使其能更好地表达思想感情的一种艺术,在英语文章中,尤其是在文学作品中经常出现:修辞也是“阅读与写作”考试中的一项考试内容。下面介绍几种常见的英语修辞方式并附上一些练习题,以帮助考生熟悉并掌握这些修辞方式。 一、明喻(Simile) 把具有某种共同特征的两种不同事物进行比较,用一种事物比喻所要说明的另一种事物,这种对比在修辞学上叫做明喻。两种事物间的共同点是想象出来的,而不是事物本身所具有的,经常使用 as;a… 相似文献
20.
英语委婉语在日常交际中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
委婉语(euphemism)就是用一种含蓄或含糊的、使人愉快的说法,代替令人不愉快或对人不够尊敬的表达方式,这是现代英语中一种重要修辞格式,也是英语阅读和口语交往的一个难点。笔者现将常见委婉语的文化背景及实例介绍如下。1.有关“生老病死”的委婉说法各民族的语言都有替代“死”的委婉语。英语中的“死”也有多种表现形式。在日常生活中提起某人之死,常用的委婉语有:go(e.gHe’sgone),benomore,passaway,depart,fallasleep,gowest,closeone’sday,kickthebucket,belaidtorest,gotoabetterland,gotosleepforever等… 相似文献