共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
"商务英语翻译"课程是高职院校商务英语专业的一门专业核心课程。翻译教学最重要的任务就是通过各种方式来培养学生的翻译技能。传统的翻译教学授课方式、实训模式单一,存在很多弊端。文章旨在探讨高职"商务英语翻译"课程的现状,并对如何改革"商务英语翻译"的教学提出了建议。 相似文献
3.
高职商务英语专业的学生具备优秀的翻译能力十分必要,因而高职院校的翻译教学环节起着至关重要的作用。本文就高职商务英语翻译教学的现状,并提出关于本专业翻译教学的几点探索。 相似文献
4.
吴文娟 《南昌教育学院学报》2013,(8):123-124
商务英语翻译教学作为高职院校商务英语专业的核心课程,要求任课教师必须具备多种教学技能,同时还需要不断创新教学机制,只有这样,才能收到较好的教学效果。但在实践中,我们发现商务英语翻译教学还存在一定的问题。文章结合教学实际,在分析了当前高职院校商务英语翻译教学发展的基本现状及问题后,提出了创新商务英语翻译教学的途径和方法。 相似文献
5.
6.
蒙静 《读与写:教育教学刊》2015,(14)
高职教育是我国教育重要的组成部分,为我国现代化建设培养了大量的专业技术型人才,也越来越受到国家与社会各界的广泛关注。但就像其他阶段的教育一样,高职教育在现阶段也存在一些问题与不足。商务英语翻译是高职院校的一门重要课程,也是商务英语专业的核心课程,但正如现阶段我国的高职教育一样,其现状仍有许多需要改进的地方。本文主要在高职商务英语翻译教学的实践和总结以往经验的基础上,就高职商务英语翻译教学中存在的一些问题及对策进行探讨。 相似文献
7.
杨乐 《牡丹江教育学院学报》2013,(1):124-125
商务英语翻译作为一门棱心课程在高职院校商务英语专业的课程体系中起着重要的作用.本文分析了目前在我国高职院校商务英语翻译课程教学过程中存在的问题,同时针对这些问题提出改革措施,为今后该课程的进一步发展与改革提供一些值得借鉴的方法. 相似文献
8.
随着经济全球化和我国国际经济文化交流活动的进一步发展,急需一大批具有优秀的英语翻译能力同时又精通商务知识的一线综合型人才,因而高职院校的翻译教学环节至关重要.笔者就高职商务英语翻译课的现状提出了一系列关于本专业翻译及翻译实训课教学的几点探索. 相似文献
9.
近年来我国商务英语翻译研究取得了丰硕的成果。随着经济的发展,对外商务往来的日益频繁,我国对翻译人才的需求旺盛。但由于商务英语翻译教学还存在诸多问题,导致学校输出的商务英语翻译人才远远不能满足市场的需求。本文试图结合近年来我国商务英语翻译研究的现状,从教学模式、翻译教材以及师资队伍等方面入手进行探讨,提出高职商务英语翻译教学优化和改善方案,旨在提高高职商务英语翻译的教学效率,为经济社会的发展提供更多更好的翻译人才。 相似文献
10.
文章在分析高职院校商务英语教师必备素质及专业发展存在的问题的基础上,结合我国高职院校商务英语专业教学现状,提出我国商务英语教师专业发展方向及商务英语教师培训、行动研究、专业实践和行业合作教学在内的发展策略。 相似文献
11.
丁应强 《中国科教创新导刊》2010,(5):114-114
商务英语翻译课程是高职商务英语专业的必修课,具有很强的实践性。但作者发现在实际的翻译教学中却存在许多不尽人意之处。本文通过分析目前高职商务英语翻译教学的现状,针对性地提出了高职商务英语翻译课程在教材.教法、师资等方面改革的具体措施。 相似文献
12.
突破传统翻译教学模式。培养出精通国际商务知识并具有高翻译技能的实用型商务英语人才。是目前高职商务英语翻译教学的重要任务。本文探讨了高职商务英语翻译教学的现状、改革目标及教学方法。 相似文献
13.
刘伽 《中国科教创新导刊》2010,(19):53-53
"重语言,轻技能"是高职院校商务英语教学中普遍存在的现象。本文探讨了现今高职院校商务英语专业口语教学的现状和存在的问题,并对如何提高高职商务英语口语教学提出了建议和解决对策。 相似文献
14.
高职商务英语翻译教学改革初探 总被引:1,自引:0,他引:1
崔晓霞 《希望月报(上半月)》2007,(11):167
目前我国英语翻译教学存在诸多弊端,高职商务英语翻译教学也不例外.针对高职商务英语翻译教学存在的问题,文章提出教学改革研究的重点,及翻译教学的合理规划,从而为高职院校培养高技能复合型人才、满足社会需要提高一些借鉴.. 相似文献
15.
高职商务英语是一门专业性强、实用性高并具有交际性的学科,是实现商务英语人才培育的重要学科,培育应用型的商务英语人才是高职院校开展商务英语教学的根本目标。分析高职院校商务英语教学人才培育现状,提出实现在商务英语教学中应用型人才的培育策略,以期为拓宽商务英语人才培养路径带来参考借鉴。 相似文献
16.
蒙静 《读与写:教育教学刊》2015,(12)
由于社会对于英语需求以及应用型人才需求的不断增强,高职英语翻译课程承担的教学任务也越来越重,而且高职阶段的教学中,英语翻译课程的教学对于学生的实用性越来越明显。为了提高高职商务英语翻译课程的效果,高职院校在商务英语翻译课程的教学内容与教学方式方面进行了大量的拓展研究,其中空间教学方式由于其形式的创新以及教学资源的整合效果,在整个高职商务英语翻译课程的教学中尤为突出。 相似文献
17.
孙帮根 《淮北职业技术学院学报》2013,12(2)
目前,我国高职院校商务英语专业翻译课程教学中普遍存在着文化缺失的问题.通过对学生、教师和教材等方面出现的问题进行现状剖析,结合高职实际,总结了商务英语翻译中英、汉两种语言的核心文化差异,并针对性地提出了解决这一问题的补救措施. 相似文献
18.
本文从高职院校商务英语教学的现状、高职教育的培养目标——应用型人才和高职英语教学的特点——注重实用为主出发,分析实用任务型商务英语教学在高职院校的可行性,旨在为当前高职商务英语教学中存在的问题提供解决方案。 相似文献
19.
蔡鹏 《淮北职业技术学院学报》2010,9(4):118-119
根据高职示范性院校建设需要,结合高职院校商务英语专业建设现状,针对商务英语专业的特殊性,对于高职商务英语教学团队的构建提出思考。 相似文献
20.
夏锋 《中国科教创新导刊》2014,(11):72+74-72,74
在高职商务英语专业中,翻译教学是极为重要的教学内容.翻译能力是高职商务英语专业学生必备的基本技能之一,对其未来就业有着直接影响.高职商务英语翻译教学迫切需要改革,从而适应学生就业和培养社会需要的新型人才.本文结合商务英语教学实际,就当前翻译教学存在的问题进行探析,并就高职商务英语翻译教学改革提出几点建议. 相似文献