首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 17 毫秒
1.
Study of cultural difference of paralanguage use between Chinese and American TV talk show hosts is important for intercultural communication. The result shows that American TV talk show host uses more paralanguage signals than her Chinese counterpart. And American host uses more types of paralanguage signals than her Chinese counterpart. The difference of paralangue use indicates the cultural difference between China and America on the values of equality vs. hierarchy and individualism vs. collectivism. The study is significant in that it helps us to understand the hidden cultural values in TV talk shows and promotes nonverbal communication.  相似文献   

2.
《喜福会》的跨文化交际学解读:中美不同的家庭价值观   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从跨文化交际学的角度解读了美国华裔作家谭恩美的作品《喜福会》,并以跨文化交际学中Hofstede的价值观维度理论为主要依据,通过阐释小说中母女因文化碰撞而产生的爱怨与冲突,剥离出中国文化和美国文化中不同的家庭价值观。  相似文献   

3.
尹志洁 《林区教学》2021,(2):114-117
家庭教育、学校教育、社会教育构成教育的主要形式,三者密不可分.一个人无论成长到哪个阶段都离不开教育的塑造,而家庭教育作为教育的首要环节,其意义和影响具有不可替代的作用.基于跨文化视角,从中美家庭的教育理念入手,从个人主义与集体主义、教育重心、沟通方式三方面对比分析中美家庭教育差异,对美国教育理念取其精华去其糟粕,并批判...  相似文献   

4.
从跨文化交际学的角度解读华裔作家谭恩美的作品《喜福会》,以跨文化交际学的几个主要理论为依据来解释小说中母女间随处可见的感情冲突、误解和文化误读,并以此为契机来探讨第一代和第二代华裔美国人的文化身份,即探讨在他们看来,美国社会是大熔炉还是沙拉碗。  相似文献   

5.
非言语交际是跨文化交际的重要组成部分。本文选取中美课堂师生交流这一特定的交流领域,探讨中美师生间的非言语交际行为的辅助作用及其文化差异,提出师生的"文化依附"矛盾这一概念,旨在增强师生双方的跨文化意识,提高其跨文化交际能力。  相似文献   

6.
文中通过分析中美两国对于奥运金牌及荣誉归属权的不同理解的案例,阐述了集体主义与个人主义价值观是造成两国文化差异的根本原因,探讨了集体主义与个人主义的不同特点,指出了解不同国家的价值观有助于消除文化差异导致的交际障碍,从而保证成功地进行跨文化交际。  相似文献   

7.
以信任文化论为理论基础就中法信任文化的特点进行了比较,并通过定性分析方法就中法信任文化的差异对5位中国留法学生跨文化交际的影响进行了研究。研究结果表明,(1)中法信任文化的矛盾凸显在跨文化交际的各个层面;(2)留学生对本国信任文化的无意识和对法国信任文化的不理解阻碍了跨文化信任的建立。因此,在跨文化交际中,应合理运用跨文化交际的各种能力创造有利条件减弱两种信任文化的冲突,进而促进跨文化信任的产生。  相似文献   

8.
在我国不断加强国际交流与合作的今天,我国跨文化交流处于空前繁荣,许多人只是热衷于跨文化交际中对西方文化的学习,却忽视了对我国传统文化的学习和继承.文章就文化与跨文化交际的关系,中国传统文化在我国跨文化交际中的重要性进行了论述,同时就如何提高年轻一代特别是大学生跨文化交际素质,继承和发扬我国传统文化提供了有效的方法和途径.  相似文献   

9.
分析了经济全球化背景下涉外活动中影响跨文化交际的原因,如思维定势、价值观差异、道德规范差异等,提出了建设性的培养意见和建议,如增强涉外员工跨文化交际的意识和适应性,加大文化背景知识的获取量,扩大跨文化培训的交际手段等.  相似文献   

10.
It was the purpose of the present study to measure the effects of an intercultural communication workshop (ICW) on American participants’ intercultural communication competence. This study utilized the behavior observation methodology developed by Ruben (1976) with the contrast‐American simulation technique developed by Stewart (1966) to investigate intercultural communication competence development. Using a nonequivalent control group design, a structured communication event employing the contrast‐American technique was developed in which each subject discussed the topic of leadership communication with a contrast‐American at two intervals (pretest and posttest) and these interactions were videotaped. Two judges then viewed the videotaped interactions and rated the subjects’ intercultural communication competence using behavioral observation measures. The results suggest that (I) behavioral observation methodology can be reliably employed to assess intercultural communication competence and (2) the ICW did not significantly improve the American participants’ intercultural communication competence. These findings are discussed in terms of intercultural education/training and suggestions for future research on the ICW are presented.  相似文献   

11.
从跨文化交际角度看中西方文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同文化背景的人们在跨文化交际与合作中常常会产生误解甚至冲突,这大多是由于不同文化之间的差异所造成的。由于美国文化是西方文化的代表,笔者就把美国文化与中国文化进行对比,论述中西文化之间的主要差异。了解中关文化的差异,不仅有助于我们和美国的文化交流,也有助于我们和世界,特别是西方各国的往来。  相似文献   

12.
在中美国际商务谈判中,双方代表的语篇模式由于受到了各自文化的影响而有所差别,对谈判能否有效地开展下去产生了威胁。谈判双方应清楚地认识到商务活动的背后是文化的交流,从而克服民族中心主义,保证中美商务谈判顺利、成功地进行。  相似文献   

13.
Using Kuhn and McPartland’s approach, 116 Chinese college students were recruited and asked to write as many sentences as possible beginning with “Chinese…,” “Americans…,” and “Japanese….” The population of sentences consisted of 258 adjectives, of which 96 described Chinese, 53 described Americans, and 109 described Japanese. Next, the first ten adjectives with the highest frequencies describing Chinese, Americans, and Japanese, respectively were selected for the second step of data collection in that students were asked if they would accept these adjectives describing Chinese, Americans, and Japanese. If they did, they were further asked to provide examples or illustrations to support their agreement. Based on the top 30 adjectives and the qualitative data collected at the second step, students’ perceptions of Chinese, American, and Japanese were analyzed. The results of the data analysis discovered that Chinese students are, to some extent, stereotyped toward American and Japanese, and their understanding of Chinese people is not accurate, either. The results confirm that media to certain extent are responsible for the shaping of some of the students’ stereotypes. Evidently, the results of this study suggest that the Chinese students’ stereotypes will affect their intercultural communication with Americans and Japanese. Although this study does not provide tactics on the reduction or elimination of stereotypes in the process of intercultural communication, it provides meaningful clues for future research in how stereotypes may be reduced by way of intercultural contact or training. This research has two major limitations. First, all the subjects are Chinese. Had American and Japanese samples been selected for a comparative investigation, more meaningful and insightful results could have been obtained. Second, because of the space constraints, verbs and nouns were not analyzed.  相似文献   

14.
本文对海外跨文化交际学研究中的批评转向和国内跨文化交际学研究者使用批评性话语分析的最新发展作简要述评,旨在为我国学者对本世纪跨文化交际学的研究方向和方法作战略调整提供参考。  相似文献   

15.
以大量翔实的与颜色词"黑"有关的隐喻表达为语料,从跨文化角度对英汉语中黑颜色的隐喻认知进行对比分析,并对黑颜色隐喻认知是如何根植于英汉文化中进行探究,以期能帮助英汉语习得者在跨文化交际时减少语用失误,进而有助于提高其跨文化交际能力。  相似文献   

16.
This article presents the results of a study conducted in order to determine whether Chinese students who study in the USA for a portion of their internationalised undergraduate degree programme report differences in intercultural communication competence (ICC) compared to their classmates who remain in China. The results showed no significant differences in reported intercultural communication competence between students studying in Beijing and those studying in Denver. Frequency of multicultural group work was not associated with higher intercultural communication competence for students in Beijing, but it was positively associated with higher intercultural communication competence for students in Denver. The strongest relationship observed in the data was between intercultural communication competence and reciprocity, that is, the equal exchange of information and ideas among students. These results have implications for alternatives to study abroad, as well as classroom interventions designed to improve students’ intercultural communication competence.  相似文献   

17.
文章应用SPSS12.0统计软件对中国非英语专业英语学习者跨文化交际能力和文化差异敏感度开展调查并对所得数据进行分析,并归纳了现阶段我国外语教学中文化教学的特点;通过提高第二语言学习者文化差异敏感度从而提高跨文化交际能力的可行性,为第二语言教学中如何提高学习者跨文化交际能力这一教学目标找到新的出口。  相似文献   

18.
Through the exploration of the typical plots in The Wedding Banquet,this paper mainly discusses the cultural collision and integration between Chinese culture and American culture.It aims at making an effort which will contribute to broaden the field of intercultural communication research.  相似文献   

19.
舒亚萍 《海外英语》2012,(11):232+234
Nowadays,intercultural communication is no longer an option,but a necessity.However,stereotypes might impact intercultural communication.Therefore,it’ s of significance to overcome stereotypes.This study is designed to find out how some North Americans are stereotyped toward Chinese and help them overcome their stereotypes and help Chinese people understand themselves thus make the communication between these two parts easier.  相似文献   

20.
本文以Danesi所提出的概念流利理论为指导,提出在外语教学中要通过跨文化交际能力的培养来促进学生的概念流利能力,简要分析了中国学生跨文化交际的常见障碍,并提出了如何培养跨文化交际能力的若干途径,使学生在实际交际中得体地运用语言,达到真正意义上的语言流利。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号