首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
梅潇潇 《考试周刊》2011,(51):18-20
恭维语作为一种独特的言语行为对人们的社会生活有着重大的影响。作为一种积极主动的言语行为,恰当的恭维和恰当的应答都是在社会交际中不可或缺的。不同的文化背景会使人们采取不同的方式去恭维别人或应答他人的恭维。可是,伴随中国社会在经济、政治、文化、价值观念等领域的深刻变革,汉语中传统的语言使用模式也在发生变化。其中,恭维语应答方式的变化尤其引人瞩目。因此,本文试图用定性和定量相结合的研究方法来呈现汉语恭维语应答策略的真正模式,证明中国人在面对恭维时并不总是拒绝,恭维语的应答模式是随教育背景、年龄、性别等不同而变化的,这反映了社会背景对语言的影响,以给跨文化交际提供一定的参考。  相似文献   

2.
汉语恭维策略的性别差异分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
恭维语是近年来社会语言学研究的一个话题。在一些国内外学者调查研究的基础上,本文将以当代大学生为调查对象,试图从恭维策略和性别差异两个角度探讨汉语恭维语中同性别和跨性别间是否存在性别差异现象。  相似文献   

3.
恭维语是我们日常生活中使用很广泛的一种言语行为,可是人们对这一言语行为的理解一直有偏差.在进一步给汉语"恭维语"下定义的基础上,总结了恭维语的表达模式和表达功能.并明确指出恭维语不只是为了讨好他人,除此之外,还有很多目的.恭维语的应答语也很有特点,文章的最后还总结了几种常见的应答模式.  相似文献   

4.
恭维语是一种常见的言语行为。中美两国语言都有丰富的恭维语,但不同的语言和文化又决定了在恭维语使用方面存在着差异。本文从恭维语的话题与对象、词法与句法结构、应答模式探讨了中美恭维语的差异,并指出语言与文化是密不可分的,只有努力掌握两种语言及文化背景,才能更好地运用恭维这一言语进行有效的跨文化交际。  相似文献   

5.
恭维语是人类言语交际的一种重要形式。但因受文化因素的制约,英汉两种语言中的恭维语之间存在着较大的差异。文章从恭维语的使用、应答模式、语用原则诸方面作了比较,探讨和论述了英汉恭维语之间的差异。  相似文献   

6.
通过对日常英汉恭维语几方面的观察,以及对贵州师范大学和遵义医学院两个在校大学生群体做了关于恭维语的调查问卷,通过对其结果的图表分析,归纳总结英汉恭维语的类型,恭维的内容、应答方式、功能,得出了一些普遍的差异特点,并发掘了一些新的英汉恭维语在功能上的差异,从语用学角度和文化角度探索影响中英恭维语差异的深层次原因,以期为跨文化交流提供依据与建议,并为有关英汉恭维语的语言学研究及跨文化研究提供一些理论参考.  相似文献   

7.
恭维语是人类言语交际的一种重要形式。由于化背景的不同,英汉语言中的恭维语之间也存在着较大的差异。立足跨化交际的观点,从应答方式、恭维对象及恭维场合等方面对英汉恭维语作了比较、探讨和论述了英汉恭维语之间的差异。  相似文献   

8.
日常生活中恭维语是一种常见的礼貌语言,在交际过程中起着不可代替的作用。本文从恭维语的功能、内容、表达形式和应答方式等方面对有关恭维语的文化差异作进一步的收集、归纳和分析,提出使用恭维语的建议,从而帮助人们进一步理解恭维语的实质,并可以在跨文化交际中恰当使用恭维语。  相似文献   

9.
恭维语是人类言语交际中的一种常见的礼貌语言。由于文化背景的不同,中西语言中的恭维语之间也存在着较大的差异。本文主要通过比较中西方恭维语在恭维对象、场合、应答等几个方面的差异,来探讨中西方恭维语存在差异的内在原因。  相似文献   

10.
由于文化背景差异,英汉语言中的恭维语之间存在较大差异。本文拟从对比英汉文化背景下中美两国人民在恭维的内容、使用场合、嘭式以及对恭维的应答方面的异同出发,阐释了解并熟悉英汉恭维语之间的异同对从事外语教学和研究以及跨文化交流的重要意义。  相似文献   

11.
吴敏 《海外英语》2012,(20):178-180
由于中西方文化差异,英汉恭维语的表达方式与内容不尽相同,而恭维语频繁运用于日常生活中,是融洽人们社会关系的交际行为,英汉口头恭维语的差异分析与实践意义需要进一步探讨。从语用学视角,比较英汉语口头恭维言语行为,对比分析英汉句法模式的差异,并在此基础上提出相关语用翻译策略。研究结果表明,英汉恭维语在句法上都呈现出模式化的趋势;此外,汉语恭维语在应答上主要采取谦虚策略,而英语恭维语以接受和回报恭维为主。  相似文献   

12.
本研究以中国英语学习者恭维言语行为为研究对象,采取调查问卷的研究方法,调查了中国英语学习者在恭维言语行为中使用的恭维语结构模式及恭维语应答策略,以探寻其英语恭维言语行为中的语用负迁移现象及其英语水平与语用负迁移程度之间的关系。本研究在中国英语学习者的恭维言语行为实证研究方面作了进一步探讨,希望对英语语用教学及相关研究有一定的教义与启发。  相似文献   

13.
由于中西方文化差异,英汉恭维语的表达方式与内容不尽相同,而恭维语频繁运用于日常生活中,是融洽人们社会关系的交际行为,英汉口头恭维语的差异分析与实践意义需要进一步探讨.从语用学视角,比较英汉语口头恭维言语行为,对比分析英汉句法模式的差异,并在此基础上提出相关语用翻译策略.研究结果表明,英汉恭维语在句法上都呈现出模式化的趋势;此外,汉语恭维语在应答上主要采取谦虚策略,而英语恭维语以接受和回报恭维为主.  相似文献   

14.
恭维是人们日常交际中频繁使用的一种礼貌言语行为。恭维及其应答构成了人们言语交际能力的一个方面。通过对当代几部中美电影中具有代表性的恭维语及其回答进行对比分析,可发现其在英汉两种文化中存在着差异。但是,这些特性随着时代的变化在现代交际中已经趋向弱化。对不同文化中恭维语及其应答的研究,将对提高我们跨文化交际能力具有重要意义。  相似文献   

15.
本文将英汉恭维语进行分析对比,两者在话题、句式和应答上存在巨大差异,揭示出隐藏在恭维语背后东西方两种截然不同的文化的审美观和价值观,并且指示这两种不同的文化正在趋于融合渗透。  相似文献   

16.
以往对恭维语的研究多从说话人角度出发,对比中西恭维语的内容,而忽略了听话人的作用。本文基于跨文化语用失误的基本理论,从听话人的角度出发,对比中西方恭维语应答模式及其出现的语用失误,从文化价值、认知、语用策略三个方面深入分析其产生的原因,并据此提出相应的语用策略。  相似文献   

17.
英汉恭维语的语用差异及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
恭维语是一种非常程式化的言语行为,有限几个短语和少数句法就能构成大量恭维语。但是文化差异却使得中西两族人们在使用和应答恭维语上存在极大不同。本文首先论述了恭维语在日常交际中的作用,然后指出了语用差异的具体表现方面,并用一些相关的理论原则进行了分析说明。文章最后,笔者提出了一些对策,希望避免英汉恭维语给日常交际带来的语用差异。  相似文献   

18.
恭维语是一种常见的语言行为,英汉语言中都有丰富的恭维语,但由于文化和语言的差异,恭维语在使用方面存在很多区别。本文通过中西方恭维语及其应答策略的对比,对从事外语教学的教学者有重要意义。  相似文献   

19.
汉英恭维语存在诸多不同,本文将从恭维对象、恭维内容、恭维应答方式三个方面进行对比,并从中探求产生这些差异的深层文化因素。从而更好地促进两个民族的文化交际。  相似文献   

20.
英汉恭维语在语用中存在恭维对象、恭维内容、恭维应答方式的不同。在跨文化交际中,仔细区分两者的语用差异并理解其深层文化差异将有助于英语学习者减少语用失误,更好地进行文化交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号