共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
论重复修辞格在英汉两种语言中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
本文旨在讨论重复修辞格在英、汉两种语言中的使用及一些翻译技巧,通过大量例证,使读者能够掌握重复修辞格的几种使用方法及翻译技巧. 相似文献
3.
王亚辉 《黄石理工学院学报(人文社科版)》2011,(3):48-50
汉语文内重复可分为语言重复和结构重复。语言重复包括构词方式、词语重复以及意义重复;结构重复主要表现为平行结构。而英语中除非是修辞的需要,一般尽量避免重复。本文以郁达夫《故都的秋》为例,结合张培基的英译,提出汉语文内重复可通过词语转换、替代、省略及保留重复等英译方式,实现对原文的翻译。 相似文献
4.
5.
英汉互译教学过程中,往往会遇到重复词汇的翻译问题,学生为此而困惑,最容易造成中式英语的翻译。虽然词语重复作为一种语言表达手段,在英语、汉语中都存在,但汉语重复让句子对称而有力,翻译成英语如果只是简单地重复,则显得多余累赘,这种情况在名词、动词、修辞重复等三方面表现得犹为突出。 相似文献
7.
在解决一类排列组合问题时 ,容易出现重复计算 ,学生对此感到棘手 .如何避免重复计算 ,笔者现就这些问题及解法略举几例 ,供大家参考 .问题 1 将 6人分成两组 :(1 )如果第一组 2人 ,第二组 4人 ,有多少不同的分法 ?(2 )如果每组 3人 ,有多少种不同的分法 ?分析 显然 ,第一组 相似文献
8.
9.
高娜 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2009,(5):49-52
句内重复是相对于跨句重复而言,包括小句内重复与小句间重复。它的发生和使用并不是任意随机的,而是有很多规律可循。汉语与英语在此类重复的选择和使用上有很大差异。 相似文献
10.
笔对以“重复”为由说“凯旋归来”有语病是不大以为然的。要说“重复”的话,那成语(或惯用语)中以语意重复的方式构成的例子可真太多了。且不说“难解难分”、“推波助澜”、“呼朋唤友”这一类明显重复的语例,单就和“凯旋归来”结构相同的就有“停滞不前”、“从容不迫”、“参差不齐”等常用成语、熟语,其前后两部分不也是语义重复吗?其实,汉语四音节成语允许语意重复。 相似文献
11.
《佳木斯教育学院学报》2018,(5)
排列组合是组合数学中的基础内容,也是解决许多实践中的概率问题的重要工具。高中数学课程涉及的排列组合公式只就无重复选取问题给出,而有重复排列组合问题在实践中又应用广泛。本文将运用有限集映射的观点来分析各种排列组合问题。以有助于分清各种排列组合问题,及理解掌握相应的解决方法。 相似文献
12.
13.
14.
谭福华 《当代教育理论与实践》2009,1(5):87-89
重复,作为一种构词方法和修辞手段,它同时又是语篇衔接手段中的一种词汇衔接方式,对语篇的整体连贯起着不容忽视的作用。根据现有文献发现,针对重复修辞格的研究,无论是从广度上,还是从深度上,都存在一定的不足之处。鉴于此,汉英重复修辞格得到比较,重复的语用功能得到探讨。重复的语用功能有四项:重复可用来宣泄作者或说话者的情感;重复可用来刻画人物的心理状态;重复可用来营造和渲染一种极富诗意的意境;重复可以深化主题。通过对重复语用功能的探讨觊觎有助于人们的交际。 相似文献
15.
《封神演义》是一部富有争议性的古典小说。笔者论述了它的“重复”问题,认为:一、重复并不会影响其成为经典文学;二、有时模式化的叙事可以起到反复加强、给读者留下极深印象的积极作用。此外,还重点论述了《封神演义》的“反重复”,认为其“反重复”主要是通过意外叙事来实现的:一、叙事上会使用饶有趣味的小技巧,插入小情节;二、讲究战斗的多样性与复杂性。其“反重复”叙事让读者感到新鲜意外,保持较旺盛的阅读精力与兴趣。 相似文献
16.
17.
重复叙述在严歌苓的新作《小姨多鹤》中被多次用到,并以不同的形态出现,主要体现在场景的重复和事件的重复上。在重复叙述的具体运用上,作者采用了递归式的重复叙述,并且通过视角的转换使重复叙述的叙事策略与文本叙述形成完美的结合。这种叙事方式在展现小说情节发展,凸现人物心理以及调节小说叙述节奏方面有着重要的作用。 相似文献
18.
《校园英语(教研版)》2014,(30):2-3
近年来,重复法一直被许多人诟病,视其为糟粕,但这种古老的方法由来已久,自有其精华所在。本文根据本学期所学习的有关西方重复法的相关知识,结合翻译学院翻译实践课堂的实际教学,对外语教学中的重复法进行了简要的论述。旨在辩证、客观地看待这一方法在外语教学中的作用。 相似文献
19.
20.
大学体育课重复教学的负效应分析 总被引:1,自引:0,他引:1
朱建伟 《湖南科技学院学报》2005,26(5):208-209
本文就高校体育教学中重复教学的现象进行理论分析,发现了形成重复教学的原因,和它对教学管理以及教学质量的影响,并对此提出几点建议。 相似文献