首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从来没有人怀疑过《尤利西斯》与《奥德修纪》之间的对应关系其实是可笑的、荒谬的。由于与《奥德修纪》的对应关系已经成为《尤利西斯》研究的一个不变的模式,半个多世纪以来,它几乎成了评判《尤利西斯》的一个不容置疑的标准。但现代主义的批评矛头直接指向的就是传统的英雄人物和神话传说。在各种先锋运动风起云涌的时代,使用希腊神话不但是错误的,而且反动的。现代艺术的真正英雄是大众;现代传奇是漫画,而不是神话。就像乔伊斯自己所承认的,在现代文学中使用神话是一个可怕的错误,而造成这一错误的根本原因不过是为了追求小说销量的市场效应。  相似文献   

2.
荷马史诗中的奥德修在特洛伊战争后,历尽艰辛,最终回到了自己的故乡。在返乡途中,奥德修经历了"迷失自我——寻找自我——战胜自我——回归自我"的心路历程,在他的身上蕴涵着丰富的人性内涵,体现了他聪明机智、坚韧不拔、百折不挠的人格魅力。  相似文献   

3.
“书山有路”是《英语自学》今年开设的又一新栏目,旨在通过介绍一些外国名篇名著(包括长篇小说、短篇小说、戏剧及诗歌等),帮助读者拓宽视野,打开通往英美文学艺术殿堂之门。而第一期要介绍的正是1998年7月美国兰登书屋(RandomHouse)下属的“现代书库”编委会评出的20世纪百部最佳英语小说榜首之作—《尤利西斯》。希望大家会喜欢这个新栏目!  相似文献   

4.
乔伊斯代表小说《尤利西斯》中文本创作即与古希腊史诗《奥德赛》的平行结构,布鲁姆形象的塑造,都是作者乔伊斯内在精神世界的沉思和外在客观世界的现实相博弈的结果。《尤利西斯》的创作内容与风格是乔伊斯平衡内心与外在而做出的一系列优化策略的产物。  相似文献   

5.
丑在中西美学和艺术当中的地位及作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
丑在中西美学和艺术当中的地位及作用李昭新审丑意识在中国和西方都有悠久的历史。然而,丑在中西美学和艺术当中的地位及作用却不尽相同。中国人较早领悟到美丑共存,瑕不掩瑜的哲理,在艺术理论及创作中也较早注意到对社会丑恶的揭露和批判,而最为引人注目的还是“得精...  相似文献   

6.
从《诗经》到《祝福》看女性地位之衍变   总被引:1,自引:0,他引:1  
笔者以文学作品中的女性形象为切入点 ,剖析中国历史上 ,妇女在婚姻、家庭中所处地位的演变  相似文献   

7.
荷马史诗《奥德修纪》是西方文学的活水源头,除了珍贵的史料和浪漫的题材,世人更为诗歌中独特优美的叙事艺术所打动,尤其是荷马独具匠心的煽情技巧,从精细的细节处理到丰富的抒情方式,处处撩拨读者的真情实感,展现生动、真切、唯美的生活气息和精神世界。  相似文献   

8.
从《尤利西斯》的语言特点看注释性翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
《尤利西斯》这部学巨蕴涵着丰厚的化,化翻译在学名翻译中占有重要的地位。注释性翻译是化翻译中获得动态对等的一种不可或缺的手段。运用这种手段.译可以完整而准确地再现原的思想内容。章在综述了一些名翻译理论家有关等效论观点的基础上.通过《尤利西斯》中英版本中若干句子的对比,较为详尽地剖析了注释性翻译在化翻译中的重要作用。  相似文献   

9.
《西游记》和《奥德修纪》都采用纪行的写法叙述了主人公同妖魔斗争的故事.在叙事方面有一定的相似性,同时也各具特点.从叙事视角、结构、手法、语言等方面对两部作品进行比较,探究二者在叙事形式上同中有异、异中有同的特点,可以折射出东西方社会和文化等差异对二者的影响.  相似文献   

10.
不同的翻译策略下,译文的风格会有很大的差异。在对待原著语言的变异现象时,《尤利西斯》两个中文译本手法截然不同:金隄译本以变异对变异,从而最大程度上保留了原著语言特色。而萧乾、文洁若译本则努力使原著的语言变异常规化,使之阅读难度降低,也更符合中国读者的阅读习惯。翻译本是促进文化交流的手段,一味的"归化"带来的通顺掩盖的是译者的"暴力"。期待译者能够用更积极的态度和方法来对待文化和语言方面的差异。  相似文献   

11.
1986年3月21日,英国《泰晤士报·文学增刊》发表玛丽·T·雷诺兹的题为《〈尤利西斯〉在中国》的文章,报道了中国《世界文学》刊登金隄先生译介《尤利西斯》的消息。该文说:“1922年,当《尤利西斯》的征订单送到西尔维亚·毕奇的巴黎书店时,乔伊斯曾写信给哈丽特·威弗尔说:‘给北平寄10本!’这10本书现在早已不知下落,如今查遍中国的各家大图书馆也只能找到寥寥几册1946年兰登图书公司的版本。……然而,《尤利西斯》很  相似文献   

12.
语言特点是文学作品研究的关键,英美文学作为世界文学的组成部分,其语言特点也被广泛研究。基于此,本文以陌生化语言为核心,以乔伊斯的《尤利西斯》为例,对英美文学的陌生化语言的基本作用、感情特点以及使用特点分别展开分析,抓住提升可读性、加强引导性、感情隐藏、感情的内在关联性、使用贯穿化、使用集中化等内容,为后续英美文学的进一步研究提供少许参考。  相似文献   

13.
文章通过对意识流小说代表作《尤利西斯》的分析,认为隐喻在意识流小说的价值主要体现在灌输人物意志、传达写作意图、达成语篇连贯和引发读者思考四个方面。  相似文献   

14.
一《奥德修纪》的中心思想是什么?不少论述都认为它是歌颂人类征服自然、表现了人定胜天的思想。其理由就是奥德修在海上漂流多年,战胜各种自然障碍,最后回到家乡伊大嘉。如果我们认真分析作品的具体情节,和联系当时社会的思想状况来看,对作品作这样论述,就觉得大有商量的余地。首先,从史诗各章节的内容来看,《奥德鲣纪》二十四卷,共分三部分,第一部分和第三部分都不是描述奥德修的海上遭遇,只写他家中的遭遇。第二部分写出奥德修在海上经历,这一部分(从第五卷到第十三卷)也不是全部写他在海上的历险,只有第九卷到第十二卷,用倒叙的  相似文献   

15.
《永州八记》是柳宗元的代表之作,也是我国游记散文的"模山范水"。其精湛新奇的艺术技巧和情景交融的表现手法一直为后人所推崇与称赞,作品中所蕴含的独特美学思想如美的发现、美的创造、审美情趣、自我人格的流露等,为美学领域注入了新鲜的元素,为美学的丰富和发展开拓了新的篇章。  相似文献   

16.
完整呈现克罗齐美学实绩及其演化的标志性专著至少有二:1901年版《美学原理》与1912年版《美学纲要》。然朱光潜自青年至晚年,大体是以1901年版《美学原理》为参照,来述评对象的。这就未免以偏概全。本文旨在通过对克罗齐美学的较完整把握,依次从“直觉是心灵哲学的逻辑起点”、“直觉对‘心物二元’论的突破”、“直觉与抒情意象的表现”、“直觉与创作过程之简缩”、“直觉与艺术独立的美学建构”等五方面,来还克罗齐一个学术清白。  相似文献   

17.
18.
在汤显祖不到30岁时,曾根据《霍小玉传》作《紫箫记》,但未成,十年之后,汤显祖在南京身居闲职,又作《紫钗记》。时隔十年的两部作品相比较,彰显了汤显祖的文学创作在审美原则、创作手段、艺术语言上所发生的重大转变,而《紫钗记》在他的戏剧创作史上也成为一部具有里程碑意义的著作。  相似文献   

19.
从接受美学看《金瓶梅》研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国明清诸小说中,大约再也没有一部著作象《金瓶梅》的本文意向那样的引起剧烈的争论。(这里讲的争论主要是指《金瓶梅》的本文意向的争论,而不是指关于版本、作者、书序等资料性的争论)。就是与《金瓶梅》几乎同时的,被并称为“四大奇书”的另外三部小说,既没有一部被置于同等的境地中,又没有一部引起纷纭的聚讼和不休的抨击。对此,笔者拟从接受者的审美角度——而不是仅仅从《金瓶梅》作品的本身一一去考虑引起这种奇特的“见仁见智”的现象,我们会发现,《金瓶梅》中的不确定性要远较其他作品为多。  相似文献   

20.
朱光潜《诗论》以诗歌“音律”为中心,阐发了系统的声音诗学思想,其声音美学思想联系中国传统诗论,指出了克罗齐“直觉说”“表现说”的理论缺陷,构建了“情趣、意象、声音”三位一体诗学观。《诗论》提高了声音在诗歌中的地位,对当代诗歌写作、诵读、教学及研究具有重要启悟意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号