共查询到6条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
孙爽 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》2008,(3):35-36
乔治·戈登·拜伦是19世纪英国伟大的浪漫主义诗人,他一生创作了许多歌颂自由的诗篇,也将自己的一生都献给了为自由而争取的战斗。本文旨在通过分析拜伦的诗篇来发现在他身上所体现出的希腊情结,即对自由及远古文明的深切向往。 相似文献
3.
4.
崔东军 《山西广播电视大学学报》2007,12(4):55-56
在《哀希腊》中拜伦精心推敲词句,赋予语词深刻的含义,从而使这首战斗檄文式的诗歌深入人心,激励了希腊人民的斗志,并对世界各地民主革命运动产生了深远的影响。 相似文献
5.
宋庆宝 《吉林广播电视大学学报》2011,(11):10-11,29
拜伦有着鲜明的希腊情结,甚至为希腊独立和自由献出了自己年轻的生命,这客观是由于古希腊灿烂辉煌的文明,但主观是源于拜伦身份认同的危机和朴素民主主义思想。拜伦为希腊奉献了一切,希腊也成就了拜伦的一世英名。 相似文献
6.
拜伦《赞大海》《去国行》《哀希腊》三诗究竟为谁译? 总被引:2,自引:0,他引:2
苏曼殊编译出版的《拜伦诗选》中收录了《赞大海》(6章)、《去国行,(10章)、《哀希腊》(16章)三诗,苏氏自云此三诗系他所译,文学界.学术界迄今一般仍沿用此说。本文从黄佩自述之可信、黄佩译过拜伦之另诗、钱基博《现代中国文学史》有关论述之旁证、台湾潘重规教授之考证、黄苏二人诗歌创作和译诗的风格及特点之比较等五个方面,考辨论述了上述三诗的真正译者,确认此三诗系黄佩所译,唯其中《赞大海》第五章为章太炎助译。 相似文献