首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“不”作为汉语中使用频率很高的否定词,也是留学生学习过程中出现问题比较多的词,这是由于“不”字本身的复杂的语法及跟学生母语否定用法的差别造成的。该文主要以HSK动态作文语料库美国留学生为语料,重点分析美国留学生在使用“不”时所遇到的问题及出现问题的原因,并在此基础上总结“不”的用法,更好地服务于对外汉语教学。  相似文献   

2.
本文以“HSK动态作文语料库”为语料来源,在对语料进行统计分析的基础上,将表时间范畴“在”的偏误分为遗漏、误加和误代.通过分析,找出产生偏误的三大主要原因:母语负迁移、目的语知识过度泛化和回避策略.依据以上结论,提出教学建议,适当重视表时间范畴的“在”字结构;以介词的框架结构为整体进行教学;加强同义或易混介词的比较.  相似文献   

3.
趋向动词在对外汉语教学中一向被认为是教学难点。其中"起来"和"下去"是留学生最不容易掌握的两个。笔者认为利用认知语言学的隐喻机制、意象图示理论及主观化机制分析"起来"和"下去"用在动词后作补语时的情况,并根据这些观点对HSK语料库中出现的偏误进行归类和讨论,以期对对外汉语教学有所帮助。  相似文献   

4.
刘燕燕 《文教资料》2011,(36):270-271
成语具有言简意赅、形象生动的特点,成语中蕴含的丰富的历史文化内涵,也是留学生了解汉民族文化的一个窗口,正确习得成语,有利于学生更深入地了解中国文化.提高汉语水平。但是由于成语结构的复杂性、表义的双层性等原因,留学生使用成语时经常会产生语义上的偏误。本文对留学生使用成语时产生的语义偏误予以归类分析,为对外汉语教学提供有价值的参考。  相似文献   

5.
动词重叠式是汉语特有的语法现象,也是留学生在学习汉语时难点之一.本文基于北京语言大学HSK动态作文语料库对留学生语篇中动词重叠式使用偏误进行分析,浅析留学生七大偏误类型及原因,并提出减少此类偏误的教学策略.  相似文献   

6.
本文在统计分析北京语言大学HSK动态作文语料库错别字中形声字的基础上,总结留学生在书写形声字过程中所出现四种偏误类型:意符或声符更换、意符或声符缺失、意符和声符位置错位以及音同、音近字替换,并分析出现这些偏误的原因。  相似文献   

7.
常馨 《教师》2011,(8):123-123
一、问题的提出,研究方法及语料来源 留学生在学习汉语过程中,程度副词的使用偏误率较高,尤其是在使用程度副词"很"时经常会出现一些问题。本文利用北京语言大学HSK动态作文语料库(北京语言大学的HSK动态作文语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试作文考试的答卷语料库),采用封闭式定量分析的方法,先针对程度副词"很"的偏误语料进行检索,共搜索到偏误语料283条,然后对错词标注进行系统地归类,并结合认知语言学的原型范畴理论进行深入细致的分析,找出常见偏误的成因,并对此提出合理的教学策略。本文所用例句均引自HSK语料库,保持了语料库原貌。  相似文献   

8.
作为汉字文化圈国家之一,日本学生对汉字具有亲切感.这在一定程度上降低了他们对中日汉字之间差异的注意.同时,教师在教学过程中也发现日本学生相比欧美学生汉字掌握得更快,在一定程度上忽视了汉字的教学.鉴于此,通过对HSK动态作文语料库中100篇作文的分析,以期能对对日汉字教学提出有针对性的教学方法.  相似文献   

9.
刘枫 《现代语文》2014,(4):118-120
在收集北京语言大学HSK作文动态语料库留学生形容词谓语偏误句的基础上,总结归纳出留学生常犯的形容词谓语句偏误类型,分析产生这些问题的原因和纠正方法,并对如何进行形容词谓语句的教学提出了建议。  相似文献   

10.
通过对预科民族学生助词"的"字使用时出现的偏误进行研究,归纳出"的"字偏误的主要类型并分析其原因,希望能在教学中有效预防和纠正此类偏误。  相似文献   

11.
肖敏 《文教资料》2014,(13):35-36
本文以“HSK动态作文语料库”为语料来源从横向上对外国留学生“连”字句习得情况进行考察,将外国人的“连”字句偏误概括为:错序、回避、泛化及其他偏误四大类。作者认为,纠正偏误,提高留学生汉语表达能力是加强言语实践,提高汉语语感的有效途径。  相似文献   

12.
近义词"原来"、"本来"的常用义项和用法都极为相似,然而又有细微的差异,二者在其它义项上的差异则较大。这些相似和相异点都影响了留学生对这两个词语的习得,使之产生偏误。  相似文献   

13.
在前人研究的基础上归纳整理了"上"表达的四类语义,结合"上"所表达的四类语义,通过考察北京语言大学HSK动态作文语料库中的语料,对留学生"V上"结构中"上"的使用偏误情况进行归类并分析。  相似文献   

14.
基于HSK动态作文语料库,本文收集了与"被"字句相关的中介语语料。在对外国学习者"被"字句偏误类型进行分类的基础之上,本文尝试解释这类偏误的各种成因,并提出了如何改进"被"字句教学的相关建议。  相似文献   

15.
副词是汉语词类的一大类别,在汉语语言表达中起着重要的作用。因副词的使用情况复杂多变,外国留学生在使用时出错率极高。"已经"是外国留学生经常使用的时间副词,根据HSK动态作文语料库查询,"已经"共出现2774次,出错次数高达2031次。就"已经"的偏误情况看,偏误类型主要有错用、误加和缺省。产生偏误的主要原因是母语的负迁移、目的语规则过于泛化等原因。  相似文献   

16.
贾晓露 《文教资料》2011,(35):31-33
“被”字句是汉语一种特殊的动词谓语句,也是留学生习得的重点和难点。文章通过语料检索,从遗漏、误代、错序、误加几个方面对韩国学生“被”字句习得偏误进行归类,分析偏误原因,以对韩汉语教学起到更好的指导作用。  相似文献   

17.
本文通过对108篇缅甸学生HSK考试作文进行分析,得出缅甸学生汉语语篇照应的偏误类型主要有七种:零形式照应误为用代词照应、代词照应误用为零形式照应、代词照应误用为名词照应、名词照应误用为代词照应、名词照应误用为零形式照应、人称代词照应“数”的不一致、指示代词误用为零形式.本文试图分析七种类型偏误的分布及特点,探究偏误产生的原因,并提出一些教学建议.  相似文献   

18.
"给"是现代汉语中广泛使用的一个介词,也是学习汉语的二语习得者使用时偏误率较高的介词之一。本文选取HSK动态作文语料库中使用"给"出现的所有偏误句作为研究对象,归纳留学生使用介词"给"的偏误类型,分析偏误产生的原因。  相似文献   

19.
时间词“刚”和“刚才”是留学生容易发生偏误的一对易混淆词。在考察“刚”和“刚才”的句法语义功能的基础上,可以发现韩国留学生习得“刚”和“刚才”时,主要有“误用、错序、误加、遗漏”四种偏误。本文在归纳偏误类型及成因的基础上,提出适当的教学建议。  相似文献   

20.
一、问题的提出,研究方法及语料来源留学生在学习汉语过程中,程度副词的使用偏误率较高,尤其是在使用程度副词很时经常会出现一些问题。本文利用北京语言大学HSK动态作文语料库(北京语言大学的HSK动态作文语料库是母语非汉语的外国人参加高等汉语水平考试作文考试的答卷语料库),采用封闭式定量分析的方法,先针对程度副词很的偏误语料进行检索,共搜索到偏误语料283条,然后对错词标注进行系统地归类,并结合认知语言学的原型范畴理论进行深入细致的分析,找出常见偏误的成因,并对此提出合理的教学策略。本文所用例句均引自HSK语料库,保持了语料库原貌。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号