首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 101 毫秒
1.
从对比语言学角度,阐释了中国人和美国人思维模式偏向的差异。中国人倾向于主客体融合思维,讲汉语常以“人”为思维中心;而讲英语则对客观“事”和“物”予以更多的关注,倾向于主体思维,表现在语言上,汉语说“谁在做什么”时,我们是围绕着某人或某些人考虑问题的。我们关心的是人怎么样了,“主体”是我们的思维中心。而英语则更注意客观情况,注重人所处于的某种客观状态,考虑事件本身多余考虑做事的人。在他们的思维中更注重“客体”。  相似文献   

2.
张元元 《海外英语》2016,(4):121-122
随着国与国之间交流的日益频繁,翻译的作用也愈加凸显。但在大学英语教学过程中,笔者发现学生的翻译会受到英汉思维差异的影响。为了解决思维差异对学生翻译的影响,首先需要了解英汉思维之间的差异,然后针对这些差异反复练习,最终克服思维差异对翻译的负面影响。  相似文献   

3.
本文通过对英汉思维模式的对比分析指出了思维方式差异对中国学生英语写作造成的影响.其中,作者结合了大学英语教学的实践,从词汇、句型、篇章等三方面阐述了英汉思维模式差异对中国学生英语写作的影响,以使学生在写作时能够转变思维模式,写出地道的英语文章.  相似文献   

4.
英汉语思维模式差异对其语言结构及其功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异,及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

5.
英汉句子表达方式差异及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉句子表达方式差异是影响学生英汉互译水平提高的主要原因。文章主要从几个方面探讨英汉句子表达方式的差异,以期对学生的英汉互译水平的提高有所帮助。  相似文献   

6.
本文针对英语写作教学中汉语思维的影响问题,提出汉语思维对英语写作的影响不仅仅是负面的,还有正面影响。在英语写作的教与学中,无论是教师还是学生,对此都应给予足够的认识。  相似文献   

7.
英汉句型结构蕴涵的思维模式差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言反映一个民族的特征 ,它不仅包含该民族的历史和文化背景 ,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言通过句子表达 ,英汉句型结构折射出英汉民族思维方式之差异。  相似文献   

8.
英汉语思维模式差异对其语言结构及功能存在很大影响。中国英语学习者有必要了解英汉语思维模式的差异及其对语言结构的作用和关系,在学习、使用英语的过程中转换思维模式,走出学习误区,提高英语应用水平。  相似文献   

9.
本从对比语言学的角度出发,讨论了中西方逻辑思维模式差异在汉、英语言上的反映及其对翻译的影响。一方面,作从语篇的层面,论述了逻辑思维模式差异对汉英语篇的思路及结构的影响,指出汉语的语主要呈螺旋型结构,英语语篇呈线性结构并探讨了不同的语篇模式对翻译的影响,另一方面,作又进一步讨论了不同的语篇模式中使用的不同的衔接手段对翻译造成的影响,并提出了一些翻译对策。  相似文献   

10.
从对比语言学角度,阐释了中国人和美国人思维模式偏向的差异。中国人倾向于主客体融合思维,讲汉语者常以“人”为思维中心;而讲英语者则对客观“事”和“物”予以更多的关注,倾向于主体思维。表现在语言上,汉语说“谁在做什么”时,我们是围绕着某人或某些人考虑问题的。我们关心的是人怎么样了,“主体”是我们的思维中心。而英语则更注意客观情况,注重人所处于的某种客观状态,考虑事物本身多余考虑做事的人。在他们的思维中更注重“客体”。  相似文献   

11.
不同的思维模式体现了不同的语言表达方式,而中国学生往往受到母语思维的影响。本文分析了英汉两个民族在思维模式上的主要差异及其在语言表达上的差异,使习惯用母语思维的学生能克服汉语思维的干扰,主动地运用英美民族的思维方式,写出地道的英语文章。  相似文献   

12.
中西方思维差异在翻译中的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章探讨了英汉思维模式的差异及其在语言中的表现和对翻译的影响.旨在通过这种对比,提高翻译中的准确度,使译文更地道,更符合目的语的思维模式.  相似文献   

13.
自1999年我国高校进行了大规模扩招开始,我国高等教育迅速进入了由精英化教育向大众化教育过渡的新阶段,这种新趋势虽为社会成员提供均等的教育机会,但高等教育存在的明显的区域差异日益显现.因此,如何促进区域教育协调发展的研究也就成为应然之选.  相似文献   

14.
语言是符号系统,是人类思维的产物,同时它也是思维的工具,是认识成果的贮存所。思维能力是全人类共有的,没有民族性,但思维方式具有民族性,中西方不同的思维方式对汉英语言的表达产生很重要的影响。  相似文献   

15.
陈小敏 《海外英语》2011,(10):382-383
思维和语言关系密切,思维支配着语言,语言是思维的主要表现形式。该文作者从英汉思维模式的差异入手,分析了不同思维模式对英语写作中词语运用、句子结构、语篇构建三方面产生的影响,指出英语写作必须明确英汉思维模式的差异,以提高跨文化的写作能力。  相似文献   

16.
因为改革的触发时期所依靠的制度规则和组织体系、面临的利益冲突和非正式制度约束等初始条件不同,前苏联和中国选择了不同的过渡模式;中国改革走的是渐进式道路,而前苏联改革走的却是激进式道路。  相似文献   

17.
中西思维模式差异与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与文化相互依存,不可分割,每一种语言都负载着其特定的民族文化.本文从整体性思维与分析性思维、圆周型思维与直线型思维、形象思维与抽象思维方面对英汉思维方式进行了对比分析,阐述了中西不同的思维方式对语言的影响,并且提出了将英语教学与思维培养结合起来的观点.  相似文献   

18.
旅游英语交际是跨文化交际的重要组成部分.全文首先分析了旅游英语中文化差异的体现,然后探讨了旅游英语教学中融入文化的方法,即重视英语翻译方法的利用,旅游英语教学中积极导入国内外特色文化,重视跨文化的口语交际能力培养.  相似文献   

19.
本文从同义词词义内容说明、在组合中分析同义词两个角度,从词位义、范畴义、组合义等方面的异同,探讨了"货物"英译的种种变化,希冀能对商务英语学习者有所裨益。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号