首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
周晓露 《英语广场》2024,(7):108-112
大学英语教学中中国文化的缺失,造成大学生中国文化翻译能力不强,使其在国际传播中丧失文化优势。本文通过教学实践证明,在大学英语教学中使用POA理论对大学生的中国文化翻译能力进行培养不仅能有效提高大学生的中国文化翻译能力,培养他们的文化意识,增强他们的文化自信,缓解“中国文化失语”现象,还能发散式地提高学生多方面的英语能力,如中国文化英文表述能力、口语能力、演讲能力、自主学习能力等。  相似文献   

2.
由于英汉两种语言有着巨大的文化差异,给跨文化翻译带来很大困难。大学英语教学中轻视跨文化翻译能力的培养,直接导致学生翻译能力普遍较低。研究翻译方法及其在大学英语教学中的运用,改变大学英语教学中轻视翻译能力培养的现象,以促进桂西北民族地区学生跨文化翻译能力的提高。  相似文献   

3.
英汉两种语言句子结构的差异,给翻译带来很大困难。大学英语教学中轻视翻译能力的培养直接导致学生翻译能力普遍较低。研究翻译方法及其在大学英语教学中的运用,改变大学英语教学中轻视翻译能力培养的现象,以促进对翻译教学的重视,培养学生翻译技能,提高学生的翻译能力,达到听、说、读、写、译五项技能的全面发展。  相似文献   

4.
大学英语教学与学生翻译能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言句子结构的差异,给翻译带来很大困难。大学英语教学中轻视翻译能力的培养直接导致学生翻译能力普遍较低。研究翻译方法及其在大学英语教学中的运用,改变大学英语教学中轻视翻译能力培养的现象,以促进对翻译教学的重视,培养学生翻译技能,提高学生的翻译能力,达到听、说、读、写、译五项技能的全面发展。  相似文献   

5.
翻译是对英语综合能力的应用,是学生必须掌握的一项重要的语言技能。大学英语翻译教学是培养具有一定翻译能力的大学生的重要途径。本文分析了大学英语教学中翻译教学的现状,学生的翻译能力以及如何在大学英语教学中引入翻译教学的问题,最终达到培养和提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

6.
《大学英语教学大纲》明确指出,"大学英语教学的目的是,培养学生具有较强的阅读能力,一定的听,说、写、译能力"。然而长期以来,由于受那些占主流地位的教学流派的影响,教师在大学英语教学中忽视对学生翻译能力的培养,导致学生普遍缺乏基本的翻译技能。针对这一现象,探讨大学英语教学中翻译教学的重要性,以切实提高学生的英语水平和应用能力。  相似文献   

7.
培养学生自主学习的能力是大学英语教学的重要目标之一。而元认知策略是当今英语教学工作中的一个重要策略.元认知理论是培养学生思维,构建自主学习的一个重要教学理论.元认知、元认知策略已经避渐成为英语教学的重要内容。本文主要研讨如何在自主学习中通过元认知策略的培训,有效提高学生的英语自主学习能力。  相似文献   

8.
在大班的大学英语教学中,对非英语专业的大学新生进行元认知策略训练和小组合作学习相结合的教学实验,探讨此模式是否能增强学生的元认知意识,是什么元素促使学生元认知意识增强;是否能促使学生更多地参与学习过程和元认知策略训练和小组合作学习的结合应用有助于增强学生语言学习中的元认知意识;能促使学生更多地参与自主学习过程和提高语言学习效果。此实验对于缺乏语言使用环境,教学内容多,学生人数多的大学英语教学具有启发意义。  相似文献   

9.
元认知策略的认识和大学生英语自主学习能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语教师在日常英语教学中,在传授语言知识同时,更应该注重培养学生的元认知策略知识,培养学生的英语自主学习能力,调动学生主动学习英语的积极性,从而切实提高大学生的英语综合应用能力。  相似文献   

10.
翻译教学与大学英语教学改革   总被引:4,自引:0,他引:4  
新一轮的大学英语教学改革强调培养学生的英语综合应用能力,即综合运用英语语言知识进行听、说、读、写、译等语言活动的能力。翻译能力是学生外语语言和知识各方面能力的综合体现,是双语交际能力的体现,它的培养和提高是大学英语教学的目标之一。针对目前我国大学英语教学中存在的主要是以培养学生语言能力为主的教学翻译,文章阐述了翻译能力和翻译教学在大学英语教学中的重要性,并且探讨了如何在大学英语教学和改革中有效地进行翻译教学的改革。  相似文献   

11.
教学翻译是一种行之有效的教学手段,对促进学生的词汇学习、语法规则掌握、读写能力提高以及跨文化意识的培养十分有益。本文通过分析教学翻译活动在非英语专业大学英语教学中的可行性,发现恰当地使用翻译法有助于提高学生的综合运用语言能力,会取得良好的教学效果。  相似文献   

12.
翻译是一项极其重要的技能,大学英语教学对翻译这一环节开始越来越重视。但现阶段大学英语翻译教学中存在诸多问题。针对问题,大学英语翻译教学要以教授翻译理论知识为核心,以培养学生文体意识、更新教学方法、增设英汉对比课程、开拓学生创造性思维等为手段提高学生的翻译能力。  相似文献   

13.
本文针对英语教学中学生翻译能力的现状,分析了大学英语教学中翻译能力培养之现状,探讨了培养大学生翻译能力的重要性.提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,通过反复实践培养学生的翻译技能,加强翻译教学的策略。  相似文献   

14.
张旗伟 《文教资料》2013,(34):185-187
伴随全球知识经济时代的到来,在日益增多的跨文化交际中,各种撞击时有发生。如何成功地进行跨文化交际,已成为新时期外语教学的一大主题;如何克服跨文化交际中的文化障碍,提高学生跨文化交际中的文化意识,这些都对大学英语教学提出了新的要求。由于受传统语法翻译法的影响及现实的种种客观原因,文化教学在大学英语教学中被忽视,学生的跨文化交际能力未得到培养。  相似文献   

15.
介绍了元认知理论的概念、构成和在大学英语教学中引入元认知策略,阐述了在教学实践中如何加强元认知意识和如何培养元认知策略。探讨了元认知策略对提高大学英语教学效果的推动作用。  相似文献   

16.
在大学英语教学中,传统的教学方式对思维方式有着一定的负面影响,相应地带来了思维转换的难度增大,一定程度上影响了学生翻译能力的培养和提高。大学英语中翻译教学有其自身的特殊性,翻译过程中思维的转换及应用也有一定的特殊性。在大学英语教学中,应注重自主性思维转换的培养。  相似文献   

17.
语言和文化息息相关。大学英语教学在强调学生掌握语言知识的同时,还应把对学生文化素质的培养和跨文化交际意识和能力的培养结合起来。本文介绍了大学英语教学中跨文化交际意识和能力培养的现状和存在的问题,提出了跨文化交际意识和能力培养的策略和办法,以更好地培养学生的跨文化交际意识和能力,提高学生的综合素质和社会竞争力。  相似文献   

18.
徐娟 《考试周刊》2009,(42):110-110
本文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状.探讨了培养大学生翻译能力的重要性,提出融翻译教学于英语教学中,把二者有机地结合起来,通过反复实践培养学生的翻译技能。加强翻译教学的策略。  相似文献   

19.
非英语专业大学英语翻译教学中文化意识构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是大学英语教学中很重要的一个环节,翻译能力也是学生综合语言能力的标志之一。但因为种种原因,目前大学英语翻译教学并没有得到足够的重视,翻译过程中承载着文化意象的内容也被忽视。鉴于此,阐述如何加强翻译教学,并在此过程中怎样培养学生的文化意识。语言和文化之间存在着密不可分的关系,大学英语教学有必要导入文化。  相似文献   

20.
学生翻译能力的培养是大学英语教学中的重要组成部分。但是目前教师在培养学生翻译能力的过程中存在一些问题,严重影响了大学英语课程教学的效果。教师只有分析这些问题,找出相应措施,才能增强大学英语课程教学效果,提高学生的翻译能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号