首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
易春燕 《文教资料》2013,(26):182-183
词汇和文化密不可分,加强文化在词汇教学中的导入对教学有着重要的意义.本文就怎样在词汇教学中导入文化设置了几个词汇教学活动,对教师在课堂词汇教学中导入文化有一定的帮助.  相似文献   

2.
词汇在大学英语的各项技能教学中均占有重要的地位,然而,在教学中发现学生不能全面、正确地理解和运用词汇,主要原因之一是没有把握英、汉语词汇文化内涵的差异。从词汇的文化内涵对比、大学英语词汇教学中的文化导入手段及跨文化交际的角度来研究大学英语词汇教学,为建立有效的词汇教学模式提供借鉴。  相似文献   

3.
陈青梅 《考试周刊》2011,(49):42-43
在对外汉语教学中,词汇教学是其中非常重要的一部分,而词汇中所包含的文化意义又是十分独特的,尤其在汉语中,几千年的文化积累使汉语具有众多丰富文化内涵的词汇。本文谈谈词汇的文化义,以及中西词汇文化的对比。  相似文献   

4.
词汇教学在专业英语的基础阶段教学中占据非常重要的地位。词汇是文化的载体,它与文化之间有着密不可分的关系,因此,在一定意义上讲,词汇教学就是文化教学。在词汇教学过程中,知识的传授和进行文化意识的渗透同等重要。运用跨文化交际的知识结合词汇传授进行教学,从而帮助学生提高文化敏感度,最终能够实现跨文化交际能力的培养与跨文化交际水平的提高。  相似文献   

5.
文化教学在英语词汇教学中是十分重要的.分析初中英语词汇教学中进行文化教学的主要方法,剖析了初中英语词汇教学中进行文化教学的注意点.通过文化教学和词汇教学的结合,激发学生学习英语的兴趣,真正提高学生的跨文化交际的能力.  相似文献   

6.
大学英语词汇教学探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
词汇教学在大学英语教学中至关重要。目前词汇教学存在种种误区,成为制约学生学好英语的障碍。在词汇教学中应注重词汇教学领先、分层次教学、词汇的系统规律性和语用文化导入等教学原则,以促进大学英语教学。  相似文献   

7.
在留学生汉语词汇习得的过程中,词汇的文化意义习得尤为重要。惯用语是词语中与文化结合肾密的一类词汇。惯用语的教学在一定程度上是文化教学,教学当中不联系文化就很难达到理想的教学效果。因此,对汉语惯用语文化特点的研究,是帮助学生把握其词汇文化意义、以到达正确理解有效运用惯用语的一个有效途径。  相似文献   

8.
语言与文化有着密不可分的关系,而词汇是语言最重要的要素之一,词汇教学在语言教学中占有重要的地位.本文从分析词汇教学的地位与现状入手,拟通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下的差异来探讨如何融文化知识于英语词汇教学中,从而提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,并提高学生的跨文化交际的能力.  相似文献   

9.
词汇的掌握除了读音、拼写和词义,更重要的是需要了解词汇中蕴涵的丰富的文化知识.因此,英语词汇教学必须上升高度,适当渗透文化知识,提高学生对中西文化差异的认识.教学实践告诉我们,只有适当渗透词汇的文化知识,学生才能真正掌握词汇,应用词汇到合适的语言环境中.本文试从以下几个方面阐述词汇教学过程中渗透文化知识的问题.一、用作不同词性的同一词语意义不同  相似文献   

10.
文化词汇对外语学习者的记忆来说存在着文化概念或联想意义的图式空缺,对外汉语教师采用词汇练习系统完成空缺图式的构建过程,在文化词汇学习过程中完成汉语学习者汉文化意识初步培养的任务。文化词汇教学以文化词汇与文化事实共同学习、语言国情视觉化、文化概念和联想意义阶段形成等为基本原则。文化词汇教学与练习系统按阶段分为语言国情、语言文化和文化交际三种基本类型练习。  相似文献   

11.
词汇是外语学习中重要的环节,文化因素是词汇学习的重大障碍之一。探讨英汉词汇的文化差异和在大学英语教学中如何进行词汇的文化导入,能促进英语教学水平的提高。  相似文献   

12.
词汇是外语学习中重要的环节,文化因素是词汇学习的重大障碍之一。探讨英汉词汇的文化差异和在大学英语教学中如何进行词汇的文化导入,能促进英语教学水平的提高。  相似文献   

13.
学习语言的最科目的是交际,而交际能力涉及“语言能力”和“化能力”两个方面。词汇运用更突出地体现了化差异,本分析了英语词汇学习与跨化交流间的联系,旨在使英语学习认识到学习英语词汇,必须了解英汉化北景知识,才能提高跨化交际能力。  相似文献   

14.
英语教学离不开文化教育。文化差异是跨语言学习的障碍,文化教育是运用语言进行交际的关键。文化教育的内容包括:词汇的文化内涵、称呼语、感谢和答语、赞美、隐私、打招呼、礼节、介绍、节日等。在英语教学中不能只单纯注意语言教学,还必须加强语言的文化导入,并把文化教育渗透于语言学习的各个环节。  相似文献   

15.
跨文化交际教学策略包括教材选择,加强英语课堂教学实践和汉语文化意识培养。在英语教学中,教师应该把跨文化英语教学融入到课堂中,从词汇、听力、口语、阅读、写作以及肢体语言等基本方面入手,把语言教学和文化教学有效融合,让学生从多方面认识到不同文化体系下的语言的差异,从而培养学生的世界意识,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

16.
词汇是语言的基础,是语言学习的重要内容。本文通过英汉词汇文化差异探索,对比英汉词汇在两种语言文化背景下反映在结构、内涵、感情色彩等方面的差异,探讨在英语词汇教学中如何融入文化知识,加强对词汇的理解,提高词汇教学的效率,扩大学生的词汇量。  相似文献   

17.
随着跨文化交际的日益频繁,学生缺乏文化背景知识的现象显得尤为突出,如何在日常教学过程中导入文化已成为当务之急。在大学英语教学中可以从词汇、历史典故、以及篇章结构等三个方面将文化教学渗透到语言教学中去。  相似文献   

18.
文化语境与听力理解   总被引:1,自引:1,他引:0  
"听"是一种重要的语言输入和技巧。听力理解能力的提高不仅需要过硬的语音、词汇和语法等语言知识,同时还要具备语境和文化背景等非语言知识。因此,外语听力教学中必须加强学生的外语文化知识和外语文化意识培养,必须重视口语篇章的文化语境对篇章解读的制约作用。  相似文献   

19.
语言与文化身份关系探析   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言和文化身份是相互影响相互制约的关系:语言是透视文化身份的一面窗户,是个体与某文化团体归属关系敏感而重要的标志,在文化身份的认同和维护中起重要作用。语言是个体自我意识不可或缺的一部分,它渗透到个体的每一次思维和整个世界观;文化身份是语言的管轨,文化身份的差异形成了语言使用的差异。同时语言和文化身份之间并不存在简单的一一对应关系,现实生活中文化身份的认同相当复杂,语言并不是文化身份认同的唯一标志。  相似文献   

20.
文化语境是影响商务英语翻译的重要因素。以语体和文体为切入点,以文化语境对商务词汇翻译、商务句法翻译和商务文体翻译的影响为框架,对商务汉英在语体和文体方面表现出来的语言文化特征及其差异进行对比分析.在此基础上探讨文化语境在商务英语翻译中的影响力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号