共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一、引言 方位词的使用与人类对空间领域的认知密切相关,缑瑞隆先生发表在《语言文字应用》2004年第4期上的《方位词“上”、“下”的语义认知基础与对外汉语教学》(以下简称“缑文”)举例说明了方位词“上”、“下”语义构成的差别及其与认知的关系,并运用原型理论、意象理论来揭示导致它们用法不同的认知因素,笔者读后颇受启发. 相似文献
2.
刘丹 《石家庄职业技术学院学报》2023,(1):49-54
方位词的语义和功能丰富多变。方位词是汉语研究的重点,也是对外汉语教学的难点。选取“上”和“下”这一组常用方位词,在前人研究的基础之上,从认知语义的角度入手,结合意象图式、概念隐喻等理论,对“上、下”基本义、隐喻义的演变及隐现的不对称表现和原因进行分析。 相似文献
3.
“前”、“后”是基本方位范畴。“前”、“后”本为动词,文章在分析其本义的基础上,给出了“前”、“后”的认知意象图式:方位词“前”具有正面性和非恒向性,正面性是决定性的,是因,它决定了“前”的非恒向性;与此相应,“后”也具有非恒向性。 相似文献
4.
明宏 《语文学刊:高等教育版》2014,(9):22-24
本文选择汉语方位词组“在……上”作为研究对象.基于对现代汉语语料库中含“……上”的词组的统计结果,从认知的视角对“在……上”的空间语义进行分析.研究表明,“在……上”的界标具有点、线、面、体的特征,而同样的概念在英语中要用at,in,on,above,over等方位词来表达.这说明语言表达作为人类认知的反映,是具有理据性的. 相似文献
5.
介词“on”和方位词“上”的空间认知语义对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
英、汉语中表达方所的介词和方位词是体现两种语言对空间识解异同的最典型代表。本文从空间识解的角度分析英语介词"on"和汉语方位词"上"的空间认知语义并比较和归纳了它们之间的空间语义对应和不对应的义项。 相似文献
6.
"前/后"是汉语中常见的两个方位词.本文在分析其本义的基础上,从认知的角度分析了"前/后"表示空间、时间的意义与用法,以及由此进一步拓展的隐喻现象,从而希望为汉语教学提供一些帮助. 相似文献
7.
"东南西北"是常见的汉语词组,然而四个方位词之间的顺序不是随意排列的,例如"北东西南"或者"北南西东"这种词序不可行。对于"东南西北"的排列问题,以往学者主要从文化、习俗等角度进行分析。在此基础上,根据认知语言学观点,从转喻、象似性和构式语法角度对"东南西北"四个方位词的顺序问题进行综合对比研究,以期发现汉语表达四个方位顺序的理据,意在指出汉语方位词"东"、"南"、"西"、"北"的顺序具有理据性。 相似文献
8.
胡小颖 《湖南科技学院学报》2011,32(7)
认知语义学认为空间方位的认知是人类认知的出发点,在此基础上形成的人类基本的意象图式是一种先于概念和语言的抽象结构。论文分析方位词DOWN的意象图式及其在语义拓展过程中的作用,认为通过意象图式的隐喻映射,DOWN的各义项从空间域向其它抽象域拓展和延伸,形成语义网络。 相似文献
9.
吴会娟 《北京教育学院学报》2012,(5):48-51
国俗语义是指词在概念意义的基础上附加有民族的历史文化色彩,是民族性的体现。空间方位概念是在人类与外界互动中的最直接的身体体验,在此基础上形成的空间方位词表达了最基本的空间概念。但英汉空间方位词在长期的使用中都被赋予了浓厚的民族文化内涵,拥有了自身的国俗语义。空间方位词的国俗语义的产生既与该民族的文化有关,又受到人的认知模式的影响。在对空间方位词国俗语义的理解过程中隐喻及概念整合机制发挥着重要作用。 相似文献
10.
方位词“里”、“中”的语义认知分析及对外汉语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
温敏 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》2010,30(2):101-105
“里”、“中”是汉语中两个常用的方位词,二者在使用中互有交叉,但又各有侧重。本文在前人对其语法、语义分布描写的基础上,从本义出发,结合认知的角度,力图发现二者语义发展的基本线索,比较其同畀,以期对汉语教学有所帮助。 相似文献
11.
窦融久 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》1986,(1)
“上”在方位词中占有特殊的地位。二十年前,吕叔湘先生对约十万字材料中的82个方位词的使用情况作了考察。考察的结果表明,“上”在所有的方位词中使用频率最高。在这约10万字的材料中,82个方位词总共出现579次,而“上”就出现115次,约占82个方位词出现总数的五分之一。其他方位词出现次数最多的是“里”(99次),“上”的出现次数比“里”高16%多。“上”的出现次数不仅高于其余13个单音方位词的总和(113次),而且比跟“上”相对的“下”(出现22次)高四倍多,比合成的方位词中出现次数最多的“里头”(24次)也近于高出四倍。 相似文献
12.
13.
方位词"上"的语义可分为表示具体空间范围和不表示空间范围两大类.其英译本中常用介词有on,in,at,over,above等.其中on和in的使用频率最高.我们在实际翻译中,应根据介词的具体意义,上下文语境等因素来酌情翻译. 相似文献
14.
吕兆格 《濮阳职业技术学院学报》2005,18(4):32-34
“里”“外”是汉语中常见的两个方位词,其用法灵活多样并表现出不对称性.本文从认知的角度分析了“里”“外”的用法和意义,力图揭示出二者不对称性的表现及所蕴含的认知规律,从而为对外汉语教学提供帮助. 相似文献
15.
可理解输入对语言习得的作用验证了输入假说对于外语教学的积极作用。在语言理解过程中学习者对语言输入的注意是摄入语言和使语言转化为内在知识的认知基础和关键。将输入假说理论与互相协商理论相结合,对外语教学会有较大的意义。 相似文献
16.
17.
文伯伦 《绵阳师范学院学报》1996,(3)
在中国古代文字训诂之学中,有一件不算大也不算小的公案,那就是对“也”字的认定.这个字在《说文》中,许慎说得明明白白:“也,女阴也,象形.”后代的儒者,却多以为荒唐可笑.不过,也有不少严肃的学者认可.清代以数十年精力专研《说文》,精于音韵训诂之学的段玉裁说得很肯定:“此篆女阴是本义,假借为语词,本无可疑者.而后人妄疑之.许(慎)在当时必有所受之,不容以少见多怪之心测之也.”许慎是谨严的学者,被称为”六经无双许叔重”(见《后汉书·儒林传下》).段玉裁在音韵学上的功绩,钱大昕评为“凿破混沌”;在文字学上的功绩,王念孙评为“若膺(段玉裁字)死,天下遂无读书人矣.”(《清史·儒林传》).他们不但学术成就极高,生活作风也极为端方古朴,决不容有轻佻浮薄之语.有人在讥笑许慎的同时,连段玉裁也一并讥笑,好象持此说者,必为异端.有的学者(如鲁迅先生)虽然承认这个意义,但语焉不详,遂未能彻底纠正这种讥笑前贤的轻率态度.我以为“也”字本义为女阴,更无可疑,足为定谳.兹分述如次. 相似文献
18.
19.