共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉字词汇是中国文化走出去的载体和印记,研究外语中的汉字词汇对研究中国文化的海外传播规律有着重要意义。在现代日语形成的过程中,日语用汉字书写的词汇及其使用发生了几次大的变化。明治时期是日语由古代日语向现代日语急剧转变的时期,日语中汉字词汇的使用也呈现出了前所未有的变化,这一时期日语中新出了大量的汉字词汇。 相似文献
2.
3.
4.
5.
在日语条件句中,当为用法作为tara形式最常用的用法,其句末的各种语法形式在句中起着核心作用。该文基于《日语文学作品语料库》,从中抽取的365例tara条件句作为基础,将句末的“当为表现”分为意志希望、劝诱、命令、依赖请求、许可忠告、义务、禁止7种类型,后采用共现网络分析的方法考察中日对译倾向。该文通过分析发现,各“当为表现”的意义用法和汉译倾向存在一定的相似之处。表示“依赖请求”时,tara形式译为“如果(的话)就”的可能性最大,其后项“当为表现”与“无标句”的相互关联度很高,以期对广大日语师生及日汉翻译教学产生指导性意义。 相似文献
6.
刘美慧 《文化创新比较研究》2022,(27):73-76
信息时代,广告与人们的日常生活密切相关,它不仅是社会经济的产物,也是社会的文化风向标。广告语言是广告的重要组成部分,有其独特的语言特点。该文从语音、文字、词汇、句式和修辞角度对日语广告语言进行分析。对日语广告语言展开多角度分析,不仅能更全面地了解广告语言的特点,而且能为日语广告语言的研究提供一定的思路。 相似文献
7.
黄圆圆 《文化创新比较研究》2022,(5):36-39
博物馆是宣传民族文化的窗口,是国家软实力的重要体现。博物馆翻译是跨文化传播中的重要一环。该文选取上海博物馆的导览介绍手册和文物相关资料的日语翻译文本为研究对象,通过对这些语料的搜集和分析,指出日语译文中存在的问题并对其进行分类,并尝试修正这些日语译文中的偏颇之处,进而探讨其对博物馆翻译中的日译研究的重要启示。 相似文献
8.
杨慧 《文化创新比较研究》2023,(31):32-37
人和人对话的过程中,为避免摩擦和误会,往往会在语言表达层面下功夫。这对于母语者来说是非常自然的一件事情,但对于和日语母语者有着不同语言及文化背景的日语学习者来说是非常困难的。为帮助日语学习者更有效地掌握和运用日语,以日语学习者、汉语母语者、日语母语者这三类群体相谈场景的谈话为分析对象,对比分析三类群体谈话展开的特征,明确三群体之间的异同。在相谈场景谈话中,三类群体共同之处表现为就交通工具进行谈话时,“A”“B-2”“C-1”“C-2”“D”这几类小话段的出现率最具代表性,是相谈场景谈话的典型构成要素;而不同之处主要体现在“B-1”“B-3”“C-3”这几类小话段的出现率上。 相似文献
9.
10.
11.
杨慧 《文化创新比较研究》2024,(3):174-179+189
为帮助日语学习者掌握和运用日语,也为了向日语会话教育实践提供参考和帮助,有必要从微观的角度,对汉语母语者、日语学习者及日语母语者三类群体的谈话展开的各个构成要素进行对比分析。对比三类群体的相谈谈话中出现的“提出相谈的话段”(A部分)展开模式和“确认回答的小话段”(E部分)的特征,发现关于A部分的展开模式,汉语母语者、日语母语者都偏好使用模式(1),而日语学习者则偏好使用模式(2)。关于E部分的使用特征,汉语母语者和日语学习者在向对方确认回答时,使用的方式较为相似,多采用类型(3),而日语母语者则相对多样化,除类型(3)外,也较多地采用类型(1)和类型(2)。 相似文献
12.
钟勇 《文化创新比较研究》2022,(3):66-72
该文从历时角度对代表性日语学习类中文期刊《日语学习与研究》二十年(1999—2019)论文标题进行了计量分析,结果发现:(1)在表层形态方面,与前十年相比,后十年论文标题的副标题添加率和主标题长度明显增加,副标题长度保持稳定,结构助词“的”的使用率和头、尾部结构变化不大;(2)在内容主题方面,与前十年相比,后十年的主要变化为语言类和社会文化类研究的比例明显下降,教育类研究的比例明显上升,同时语言、词汇、助词及文化等具体主题的热度相对下降,学习者、专业和语义等具体主题的热度相对上升。这些结论为日语界科研工作者拟定论文标题和把握研究动态提供了有益参考。 相似文献
13.
14.
15.
16.
当前中日文化交流日益频繁与深入,基于跨文化视角积极研究日本文学中的语言艺术,把握语言艺术特征具有现实必要性。日本文学具有自身独特的文化表达倾向,在日语学习以及日语文化学习中应以日语语言艺术特征的把握为前提,实现跨文化视角下语言规律学习与日语文学研读的融合,真正把握语言艺术的多元风格,并产生多元化的文化认知。本文主要就跨文化视角下日语语言文学中的语言艺术问题进行探讨,在总括日语语言文学中语言艺术特征的基础上,选择中日文化的典型案例——茶文化,探明中日语言文化的差异,以指导跨文化的文本阅读与语言学习。 相似文献
17.
陈倩如 《文化创新比较研究》2022,(2):26-31
该文通过对大连市五彩西街与苏州市淮海街两地日本特色商业街日语语言景观中的店名招牌进行汇总,对日语招牌中的行业分类、店名的语码组合形式、语言状况、文字组合进行汇总、比对,在数据中找出两地日语招牌标识中存在的差异,就其相同性及差异性进行分析,并就分析结果找出其原因. 相似文献
18.
19.
刘晓华 《文化创新比较研究》2022,(32):42-45
在汉语和日语中,我们都可以看到很多和猫相关的词语、词组、成语、俗语谚语和一些关于猫的神话传说故事等。那到底为什么会有如此多的含“猫”词语呢,意义用法又有什么关联呢?该文将对汉语和日语中的所有含“猫”词语进行汇总,并一一列举其意义用法和感情色彩,其使用频率,最后进行汉日语的比较分析,找出其相同点和不同点,并找出中日猫文化的不同,以此来引导大家正确使用含“猫”词语。 相似文献
20.
现代日语副词中,程度副词是非常重要、使用频率又相当高的一类副词.该文基于『現代日本語書き言葉均衡コーパス 中納言版(BCCWJ-NT)』与『名大会話コーパス』两个语料库,对日语中的高量级程度副词的文体特征进行了考察分析.明确了各个程度副词的文体特征,并对程度副词进行了分类. 相似文献