首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
以Laufer和Hulstijn提出的“投入量假设”为理论框架,该研究通过对比不同的任务类型(输入任务/输出任务)对学习者二语词汇附带习得的影响,旨在探索适合职业本科英语学习者的词汇学习方法。研究结果表明:任务投入量相同的输入任务和输出任务对词汇习得产生的效果并不相同,输出任务对词汇习得和保持具有显著效果;任务投入量较大的输入任务与任务投入量较小的输出任务相比,二者对词汇习得的效果无显著差异;两个任务投入量不同的输出任务对词汇习得的影响不具有显著差异。该研究部分验证了投入量假设,对大学英语词汇教学及学习有一定借鉴意义。  相似文献   

2.
语言与文化紧密相关,语言的习得也是文化汲取的过程。对外汉语教学离不开文化的教学,在留学生教学中如何进行文化教学是当前对外汉语教学研究的热点,也是一个难点。本文主要研究对外汉语教学中文化教学的策略和方法,通过我们的研究,不仅让留学生能习得汉语,也能让他们了解中国文化,从而进一步了解中国。  相似文献   

3.
随着近年来经济的飞速发展,中国逐渐成为世界关注的所在。学习汉语一时之间竟也成为一种时尚,吸引了很多外国的留学生不远万里来到有着五千年文化积淀的中国。据相关报道,目前国外学习汉语的人数已经超过3000万人,大约100个国家的各级各类教学机构教授中文课程,其中教授汉语的大学有2300余所。中国迄今已接收来自150多个国家和地区的外国留学生累计近40万人。全国已有300多所高校接受留学生学汉语,如北大、北外、北语、广外等。而北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语和中华文化教育为主要任务的国际型大学,并作为留学生的主要交汇中心。在汉语教学和文化传播方面发挥了重要的作用。每年都有数以千计的留学生来到北京语言大学学习汉语。为此,我们希望通过与北京语言大学留学生的此次交谈来了解他们学习汉语的一些基本情况,从中寻找出汉语热现象背后的故事。  相似文献   

4.
高等教育对于来华留学生培养的成效主要体现在专业知识技能的学习,以及汉语水平提升等方面,从深层次来看,来华留学生对于中华文化的认同至关重要,而文化认同的核心是价值观认同。该文基于马克思主义文化观及文化认同理论,结合中国概况课程的教学实施和文化体验实践,重点研究来华留学生中华文化认同培养的基本情况,并提出具体措施。来华留学生不仅应熟悉中国国情和文化基本知识,更要理解中国社会主流价值观和公共道德观念,形成良好的法治观念和道德意识。以育人为本、德育为先的理念,通过理想信念教育,切实培养知华、友华、爱华的来华留学生,提升高等教育国际化内涵建设和育人实效。  相似文献   

5.
本文从交际能力概念出发,研究国内汉语作为第二语言的学习者汉语教育存在的问题,即留学生管理不成系统、课堂教学太注重汉语知识传授、学习者学习目标不明确、学习者文化适应能力存在差异,汉语交际能力评价体系不成系统。为此本文提出汉语交际能力的培养要从留学生管理、教学、第二课堂创设及留学生自我管理等策略着手,建立完善的汉语交际能力评价体系、把汉语知识和汉语能力结合起来。  相似文献   

6.
该文以东南亚国家6名汉语国际教育硕士留学生为研究对象,通过半结构式访谈,调查他们在云南高校学习的跨文化影响因素。研究表明,在学习活动理论的框架下,影响东南亚汉语国际教育硕士留学生跨文化学习的主要外在因素排序为:学术汉语环境、课程教学、社会交往与支持、经济状况等。基于研究结果,该文针对云南高校招收和培养东南亚汉硕留学生进行了学术汉语环境、课程教学与社会交往3方面的反思。  相似文献   

7.
“方便”在现代汉语中属于常用词,但该词的本义却不是常用的词义。由于历史文化的不断演变,“方便”产生了多种词义。根据《对外汉语课程教学大纲》的要求,“方便”一词属于初级词汇,但结合国际中文教育课堂教学,发现外国留学生对于该词的理解比较模糊,混淆该词的意义及用法。一般意义中的“方便”对于外国留学生能够理解,但在具体的一些语境中,则会产生新的含义。该文首先提出“方便”一词的多种含义,介绍“方便”的来源与本义、“方”和“便”的词义探析、“方便”的词义演变,“方便”的英文释义、留学生习得“方便”一词在语义和语法两个平面上的偏误分析及通过“方便”一词看出的国际中文教育词汇义项教学中的问题及启示。  相似文献   

8.
本文通过日剧来考察终助词"ね"的汉译情况,归纳整理出其与汉语的语气助词的对应关系,以期为终助词的习得及相关研究提供参考。  相似文献   

9.
近年来,词汇提取方式对词汇习得的影响引起了学界的广泛关注,本文着力探讨不同提取方式对于词汇习得效果的影响,选取了母语为马来西亚语,第二语言为汉语的32名被试,将其分成两组,分别用基于图片和基于翻译提取方式去学习24个汉语生词,随后进行即时后测和四周后的延时后测,使用SPSS16.0统计软件对64份有效测试的数据进行了显著性分析,研究结果表明:在短时记忆中,基于图片的提取方式比基于翻译的提取方式更有利于词汇习得,但在长时记忆中,二者没有显著的区别。  相似文献   

10.
基于烈温本族语作文语料库(LOCNESS)和中国学习者英语语料库(CLEC),该文对比分析了本族语者和中国英语学习者使用different的特点。研究结果表明,英语学习者存在过度使用different修饰名词的现象,且修饰的名词不够丰富,对修饰名词的单复数形式把握不准。另外,学习者使用different+noun呈现积极语义的情况较本族语者偏多,句法分布情况相近的同时存在混淆different与difference的问题。二者之间有差异的原因多源于二语习得者词汇量匮乏、受母语习惯影响等因素。该文使用行为特征分析法及构式搭配分析法,有助于形容词的系统化分析,为形容词教学及词典编纂提供新的视角与启示。  相似文献   

11.
通过对139位就读于常州大学“一带一路”国家和地区留学生的调查发现,为得到更好的工作是其来华留学的主要动机,留学生在生活适应、学习适应方面表现较好,语言、文化领域的适应情况与留学生的汉语水平正相关,而心理适应是留学生跨文化适应中最难实现的一个方面。学校管理部门、教师及留学生可以从明确学习动机、注重跨文化培训、重视语言学习、抓住跨文化适应关键期等方面入手,更顺利地实现跨文化适应。  相似文献   

12.
王振来 《文化学刊》2008,(2):156-162
熟语不仅格式复杂,而且具有文化附加义,从字面上看不出它的文化附加义,它的文化附加义在里层,而不在表层。对外汉语教学中,留学生学习熟语,难就难在文化附加义上。他们学习汉语熟语时往往望文生义,使用起来就会出现偏误。研究熟语的文化附加义,对留学生学习熟语和正确使用熟语很有意义。  相似文献   

13.
在“一带一路”倡议下,东盟留学生来中国留学的规模日益庞大,这对我国高校留学生教育与管理是一个新的挑战。该文从来华东盟留学生的教育情况和生活现状出发,结合跨文化适应理论,阐述来华东盟留学生在社会文化、心理和学术适应方面的障碍表现。在此基础上,该文提出推进汉语与专业教学改革、加强中华历史文化教育、使用新媒体促进双方沟通、开展多层面社会实践活动、利用大数据提供精准帮扶、提升管理队伍国际视野与服务水平六大措施,以期为相关部门和教学人员提供帮助,对来华东盟留学生解决跨文化适应障碍问题、融入中华优秀传统文化有着积极意义。  相似文献   

14.
1954年12月,由印度尼西亚总理沙斯特罗·阿米佐约倡导在印尼茂物举行的有缅甸、锡兰(今斯里兰卡)、印度和巴基斯坦共五国总理参加的会议上,与会国一致赞同召开一次亚非国家首脑会议,并邀请中华人民共和国领导人参加。周恩来总理立即复电接  相似文献   

15.
为帮助日语学习者掌握和运用日语,也为了向日语会话教育实践提供参考和帮助,有必要从微观的角度,对汉语母语者、日语学习者及日语母语者三类群体的谈话展开的各个构成要素进行对比分析。对比三类群体的相谈谈话中出现的“提出相谈的话段”(A部分)展开模式和“确认回答的小话段”(E部分)的特征,发现关于A部分的展开模式,汉语母语者、日语母语者都偏好使用模式(1),而日语学习者则偏好使用模式(2)。关于E部分的使用特征,汉语母语者和日语学习者在向对方确认回答时,使用的方式较为相似,多采用类型(3),而日语母语者则相对多样化,除类型(3)外,也较多地采用类型(1)和类型(2)。  相似文献   

16.
丁洁 《对外大传播》2010,(10):13-14
从传受双方的互动、传播渠道和受传者等不同角度,我国赴国外留学生在塑造国家形象方面有着其他传播方式不具备的优势,他们一般比较了解所在国当地社会体制和文化环境,熟悉当地受众对于中国信息的需求和误读情况,因而在促进中外沟通方面往往能够有更好的针对性,比较容易做到有的放矢。我们应在信息发布和群体组织方面支持和引导海外留学生开展民间外宣:将留学生群体纳入文化外交的战略规划,建立有效的工作机制对其进行引导;在海外建立留学生组织和交流平台,强化留学生自觉传播中国文化的使命感,增强他们进行跨文化交流的技能,等等。  相似文献   

17.
基于母语迁移理论重点论述与分析国内近十年来对江苏三大方言区(江淮方言、吴方言及北方方言)学习者英语辅音习得情况的研究成果。研究成果表明:有关江苏三大方言区的英语语音的实证研究较少;目前已有的语音实证研究多数为产出性实验;近些年来有关方言对英语语音影响的研究侧重语音产出过程中方言的负迁移作用。因此未来关于方言对英语语音习得的影响研究应注重学习者对英语语音的感知听辨,以及方言对英语发音的正迁移影响。  相似文献   

18.
“中国见闻——外国学生汉语作文比赛”于1998年4月10日在京揭晓并颁奖。越南留学生何黎金英的《紫荆花》、瑞典留学生潘泥那的《你早!北京》和俄罗斯留学生杰昵斯的《我的中国缘》获得一等奖;《沟通了父女的心!》等8篇作品获二等奖《寻根小记》等17篇作品获三等奖。此外,90多位同学的作品获纪念奖。  相似文献   

19.
界面视角是指从语言的一个层面出发探究分析语言中另一层面的问题。研究运动事件及其习得,不仅可以调查学习者如何学习表达运动事件,还有助于深入理解语言与思维的界面问题。在第二语言习得领域,汉语学习者运动事件的习得是一个典型的界面现象,其涉及语言与文化、思维之间的界面,本文将对此进行深入探析。  相似文献   

20.
随着全球化进程的不断加深,各国间政治、经济、文化交流不断加强,跨国家、跨地区的学习和交流也日益增多,尤其在国内居民收入不断提高、留学门槛不断下降、市场对于人才的需求也更加多元化的背景下,外出留学已经成为目前国内的普遍现象。与此同时,随着留学教育逐渐走进人们的视野并蓬勃发展,由此产生的海外留学生跨文化适应问题开始受到海内外学者的广泛关注。该文将国内外学者针对海外中国留学生、来华留学生的跨文化适应情况、调节策略等方面研究成果做进一步整理总结和归纳分析,总结现有的研究成果,为促进这一领域研究的进步发展提供一些参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号