首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
高伟玮 《科教文汇》2012,(11):132-132,134
本文围绕科技论文英文摘要词汇的正式性、客观性、简洁性、准确性四个特点,阐述了如何写好科技论文的英文摘要。  相似文献   

2.
科技论文英文题名的撰写   总被引:3,自引:6,他引:3  
综述了科技论文英文题名的主要作用;认为英文题名撰写应遵循的基本原则为:准确(Accuracy)、简洁(Brevity)、清楚(Clarity)。介绍了题名中英文句法、动词分词和介词的使用、眉题、缩写、主-副题名形式等方面应注意的问题。从题名表达角度分析了1993年至2002年SCI检索的部分高被引论文的题名。  相似文献   

3.
列出了作者在审核英文摘要过程中发现的常见问题,并地它们进行了讨论。例如:文章的标题、汉语中“问题”和“的”的英语译法,名词用作形容词,翻译中的正确措词以及主动态和被动态的应用等。  相似文献   

4.
科技论文英文摘要的撰写   总被引:7,自引:7,他引:7  
综述了科技论文英文摘要的作用、分类及基本内容;介绍了摘要撰写的一般技巧及时态和语态的使用。从摘要表达角度简要分析了1993年至2002年SCI检索系统中部分高被引论文的摘要。  相似文献   

5.
科技论文英文摘要的规范化要点分析   总被引:3,自引:2,他引:3  
对科技论文英文摘要的写作要点进行了规范化的分析与讨论,指出报道性和结构式文体,能够完整地反映论文所包含的信息,提供了一些撰写与加工英文摘要的标准和方法。  相似文献   

6.
目前,大多数自然科学类的中文核心期刊上发表的论文都附带中英文摘要及关键词,我们编辑部从1995年开始,在试验报告栏目加写中英文摘要,近两年对作者来稿都要求带有中英文摘要。但是我发现在来稿中写得规范的摘要比较少,作者们往往是文章论得有理有据,而摘要部分却有失水准,从而影响了整篇文章的完美和精彩。下面请大家看两个例子。  相似文献   

7.
就国内林业科技论文英文摘要写作中诸如语篇的体裁、谓语动词的时态和语态、介词的用法、冠词与名词的单复数、近义词、英文缩写等6个问题分别进行了分析与讨论。  相似文献   

8.
从题名、著者署名与单位、摘要、关键词几个方面论述了中文科技期刊中的英文摘要的译写原则、要求和特点,同时结合自己编写英文摘要的实践指出了英文摘要写作与编辑加工中存在的问题及相关注意事项,并给出解决办法和建议。  相似文献   

9.
基于国内外地矿核心期刊的400余篇论文题名的统计调查和研究分析,列举出地矿科技论文题名英译出现的一些主要问题:题名字数和内容、标点符号、缩略语、冗余词和地名等。在分析和列举已发表在国内地矿类核心期刊上论文英文题名错误的基础上,提出了正确的翻译方法。  相似文献   

10.
查阅了10种水利学术期刊近年来部分载文的英文提要,从词的内涵、外延和适用对象等3个方面对一些常见的容易引起混淆的英文近义词进行了分析,辩清它们之间的差别,以便准确地使用。  相似文献   

11.
孙大章 《科技风》2014,(24):189-189
本人选取三篇石油科技论文英文摘要,分析了摘要语篇特点的三个方面,从而为翻译者提供较为实用的翻译方法,最终石油科技论文的英文摘要质量得以提高,论文学术影响力有所增强。  相似文献   

12.
研究对象是科技论文题名中不可缺少的要素,为了更为准确、科学地传达信息,题名中往往会有一些对研究对象起限定作用的词或词组,这些限定词一般可分为:时间限定词、数量限定词、区域限定词、状态限定词、条件限定词等。  相似文献   

13.
从《EI》谈科技论文英文摘要的写作   总被引:14,自引:1,他引:14  

  相似文献   


14.
通过比较美国《化学文摘》(Chemical Abstracts,简称CA)2004年收录我国的25家师范大学学报自然科学版(以下简称《学报》)的668篇文摘英文题名与发表在《学报》的原英文题名,分析CA修改的原因,并与国际知名期刊英文题名进行比较,指出《学报》英文题名撰写存在的不足,即study of(on)等的泛滥、冠词的误用、专业术语问题、介词的使用、缩写问题等,并给出提高《学报》英文题名质量的措施。  相似文献   

15.
阐述了非谓语动词在科技论文英文摘要撰写中的主要作用,指出使用非谓语动词可紧缩某些冗长的主从复合句,使英文摘要更紧凑、精练。同时指出科技论文英文摘要中出现的非谓语动词使用的常见错误,并对其进行深入剖析。  相似文献   

16.
科技论文英文语言的编辑与修改   总被引:5,自引:4,他引:5  
分析了科技论文的语言特点,比较了英文文学作品与科技论文语言表达的差别。根据相应文体的特点和目前科技期刊所附英文部分出现的问题,提出了编辑修改的方法。  相似文献   

17.
阐述了信息资源共享的特点以及信息资源共享的国际、国内现状,通过对科技论文摘要撰写规范和英译特点的分析,提出了在信息时代如何利用信息资源共享平台实现科技论文摘要撰写及英译的规范化以及规范的论文摘对建立统一、规范数据库的积极影响。  相似文献   

18.
对4种生物医学类科技期刊所发表1658篇论文题名的字数进行了统计分析。结果发现,生物医学类科技期刊论文题名字数超过20个汉字达70.39%(1167/1658)(95%CI68.19%~72.58%),其中以论著类论文最为明显。与之对照的非生物医学类论文题名字数超过20个汉字也有24.86%(134/596)(95%CI21.39%~28.70%)。为此,根据本研究结果,作者认为,应放宽对科技论文题名字数的要求,建议以不超过30个汉字为宜。  相似文献   

19.
[目的]探讨地理学期刊论文英文题名在句法结构和常用表达方面的撰写特点,提高我国期刊论文英译题名的质量。[方法]选取地理学中、外权威期刊2008-2012年间的2000个题名,以国际期刊为参照,对比分析我国英文题名的句法结构及常用表达特点。[结果]与国际期刊相比,我国地理学英文题名句法结构单一,过多使用名词短语结构,复合式题名与动名词短语类使用偏少;常用表达方面,某些学术套语出现率高。[结论]我国英文题名不够简洁,减弱了题名的信息性与吸引性功能。建议期刊编辑和论文作者在英译题名时注意句法结构的多样性,尽量减少母语表达习惯的影响。  相似文献   

20.
药学类科技期刊多为中文期刊,英文摘要是其与国外交流的窗口。本文归纳总结了本刊两年来作者所投的论文英文摘要中出现的问题,并进行了分析,希望与同行及同仁交流学习。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号