首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 91 毫秒
1.
网络语言的词汇与普通语言相比存在着许多不同,按其特点和使用难度,可以分成三类。 第一类为初级语言,包括两种,一是普通词汇,二是科技词汇。普通词汇往往不能单从字面上来理解。最常用的如“东东”指东西,来自广东的儿童语言。“菜  相似文献   

2.
一、“语文”提法的模糊性“语文”一词最先由叶圣陶先生提出,意即“口头为语,书面为文,不可偏指,合而为之”。《现代汉语词典》对“语文”的解释有两种:一指语言和文字;一指语言和文学。这三个解释都存在一定程度上的模糊性。语言,包括语音、词汇、语法、修辞、文字等诸多方面,如果把语言视为一个系统,那么文字只是语言系统中的一个子系统。如果把“语文”理解为语言和文字,岂不犯了母子系统并列的逻辑错误。至于文学,它是以语言为工具的,口头文学和书面文学分别以声音和文字为承载工具。如果把“语文”理解为文学和语言,岂不…  相似文献   

3.
人类交往是指人与人之间传递信息、沟通思想和交流情感的联系过程。众所周知,文字语言符号是信息交流的一种重要载体。但它并不是唯一载体。“回头一笑百媚生”,就是胜过文字的非言语交流,这种交流传递的是“非言语信息”,我们称它为“行为语言”,通俗地讲,就是“无声语言”或“态势语言”,其载体是神态和动作。课堂教学是信息交流的一种特殊形式,在这一过程中,行为语言与文字语言并行存在,相互作用,共同完成教学任务。有些教师可能认为他主要是通过文字语言手段进行教学的,事实上,他在课堂上早已通过行为语言将许多信息输送给…  相似文献   

4.
汽车专业英语具有很强的专业性和针对性,本人从自己的教学实践中体会出一些汽车专业英语的语言特色,希望这些点滴的叙述有利于培养学生阅读、翻译能力。一、使用专业词汇和半科技词汇是专业文章在词汇方面的一大特色,汽车专业英语也不例外。专业词汇是指在本专业范围内表示专业特有概念的词汇,这些词汇的词义比较单一。半科技词汇是指那些既在普通英语中使用又在专业英语中常用的词汇。这些词数量很大,且词义多变,不同于其在普通英语中的词义,在不同专业中时,词义也各不相同。如Power一词在不同文体、不同专业中就有“力、权力、动…  相似文献   

5.
孙敏  鞠家玉 《文教资料》2006,(29):95-96
公文的文采是指能够增强公文表现力的写作手法。公文的实用性决定了公文必须言及其实、言及其义,朴实无华,实实在在。但朴实并不是不需讲究文采,文采也不是虚情假义、华而不实。公文的文采不一定是华美的语言词藻,因为华美语藻的堆砌,并不能产生文采。正如巴尔扎克所说文采“是来自思想而不是来自词藻”,所以华美的语言词汇固然可以使公文增添文采,但是朴实的俗言哩语也可使公文顿生文采。那种能激起人们思想活力的语言词藻是文采,那种质朴无华、情真意切能浅中见深、平中见奇效果的语言词汇也是文采。关键就在于对语言词汇的选择与加工的方…  相似文献   

6.
普通文字学中的“字”及有关理论问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
普通文字学中的“字”及有关理论问题彭泽润一字与词的纠缠1.1亚里斯多德说:“口语是心灵的经验的符号,书面语言是口语的符号”①。这话和瑞典索绪尔的“文字是符号的符号”的说法一致,而且现在也不过时。文字对于语言,好比衣服对于人的关系;字形与语音,好比衣服...  相似文献   

7.
绘本是指以手绘图画来讲故事的儿童读物。作为一种重要的儿童文学样式,绘本最早出现在西方,是以绘画和语言相结合的艺术形式。经典的绘本是一流画作与一流文字的结合,也是一种特别讲究“文”的书。绘本以“图”为主,但“图”不是插图,也不是与文字意义相脱离的配图,其本身是叙事的,具有极为精致的细节和情感起伏。  相似文献   

8.
英国语言学家威尔金斯指出:“若无语法,尚可传达一点点信息,若无词汇,就不能传达任何信息。”任何语言都离不开词汇,因此词汇的学习在任何一种语言学习中都是第一位的。有些学习外语的人认为目标语言的文字(词汇)就是该种语言,实际上文字只是语言的书写符号,而语言还有另一种形式,即它的声音符号。语言借助声音把说话人和听话人的大脑连接起来,离开语音这个物质外壳,  相似文献   

9.
语体 (stylistic meaning)是指在某个特定领域里所用的词汇和语法现象。英语词汇从语体风格上来讲可分若干类,常表达不同的正式程度,有些词汇可用于任何场合,而有些只能用于某些特定的场合。 一、 Common Words(普通词汇 ) “ common words”是与我们日常生活中常见的事物和行为紧密联系的词汇。英语中大多数的词汇属于“ common words”,它们是语言中的共核部分,可用于任何场合。 如“ The repeated telephone calls not only annoyed me but made my sister very angry。”该句中的所有词汇都属于“ common words”,可用于正式或非正式的讲话及写作中。  相似文献   

10.
文学是语言的艺术,没有语言,就没有文学。语言是文学的基础,当然也是学生作文的基础。没有丰富文学语言的积累,学生将常常处于“有口难开”的“失语”状态。有所感觉、感触、感悟但表达不出、表达不清,更妄论表达精彩。作文的语言并不是普通的日常口语,它讲求文字性、审美性,因此需要学生的注意积累和努力创造,我们总是鼓励学生背诵积累好词佳句、名言名段,以丰富自己的“作文语言”,充实“语言的弹药库”。这当然是很必要的,但作文不是靠“背”出来的。  相似文献   

11.
本文从文字、训诂的角度,通过语言的实例对“贤”和“宠”两个词在古代汉语中的意义进行了探讨,证明了它们的古今差异:“贤”在古代侧重于人的能力方面,而不像现代主要指人的品德;“宠”在古代,尤其是上古(周秦汉)时代,意义是地位高贵,而不是受宠爱。  相似文献   

12.
翻译不是单纯的语言转换,译者在翻译过程中总要受到来自原语的许多因素的制约,不可能将外语彻底汉化,这就产生了“翻译体”。“翻译体”是指那些没有完全摆脱外语语言风格的译文,与“杂合”和“异化”有相似和相通之处.“翻译体”是客观存在的。不管过去、现在,还是将来,这种特殊的语言形式都不会消失,并且还在不断丰富着汉语的词汇和文化。  相似文献   

13.
英汉两种语言之间总是存在着词汇的对应关系 ,但并不是所有的词在对方的语言中能找到与之等值的对应词。英汉词义中的“貌合神离”、“文化冲突”和“貌离神合”现象 ,都充分说明了英汉词汇涵义的不等值问题。  相似文献   

14.
语言艺术大师老舍说过:“世界上最好的文字,就是最亲切的文字。所谓亲切,就是普通的话,大家这么说,我也这么说,不是用了一火车大家不了解的词汇字汇。……简单、经济、亲切的文字,才是有生命的文字。”(《关于文学的语言问题》)这真是至理名言!我们从当前大量的文学作品及理论著作中,可以看到许许多多的奇语怪调,有的作者喜欢故作高深,卖弄玄虚,搞文字游戏,使人看了莫名其妙,不知所云。这样的语言文字,可以说是拒读者于千里之外,是谈不上半点亲切感的。无论是文学作品还是理论等其他文章,都要使人看得懂,这是起码的要求。我想,一切文学作品及论著的语言都应该具有亲切美,而从那几方面来实现语言的亲切美呢?这里,我作了个初步的探讨。  相似文献   

15.
所谓修辞语言(Figurative Language),系指为了获得特别的意义或效果,采用某些辞格(Figures ofSpeech),使词汇改变通常的意义和顺序。此种修辞语言实际是语言功能的一个组成部分,长期以来被人们称作装饰性语言,不仅用于诗歌,也用于所有类型的表达,旨在增添语言的色彩和力度。修辞语言通常被分为两大类:一、“思维修辞”或“转义修辞”,即采用词汇的“暗涵意义”(Connotation)从而使其“明指意义”(De-notation)产生明显的变化。二、“表达修辞”,亦称“演说修辞”或“形式修辞”。这一偏离常规的用法主要不是凭借词义的变化,而是体现在词汇的排列程序上。鉴于这  相似文献   

16.
以《汉字:统一全人类语文的最佳选择》的立论、论据和结论之缪误为例,探讨了语言与文字的主要特征,涉及全球语言的多样性和其发展动因,语言与文字的关系,表形文字、表意文字和表音文字的主要异同和其发展的基本规律;指出文字不是语言的第一特征,特定词汇的构建与特定的历史文化场域有关,汉字书法不是汉语的独特优势特征,全球语言的多样性不会产生一统天下的文字。  相似文献   

17.
诗歌语言的审美义   总被引:1,自引:0,他引:1  
就语言的意义而言,普通语言学的语义与语言美学中的语义并不是同一概念,后者比前者的外延和内涵都要大得多。从艺术哲学的角度来考察,语言“所表”和“能表”的“意”有符号意义、语境意义、审美意义、文化意义等,诗歌语言所展现的就常常是符指意蕴之外的审美意义。  相似文献   

18.
语文课的内容,应当是语言和文学.如果说“文”指文字,那么文字只是语言的一种载体,原则上没有超出语言的范畴.倒是文学,作为一种意识形态和艺术形式,与语言有甚大区别,有资格和它并列.文学是语言艺术,它以语言为创作的手段.所以“语”和“文”二者之中,应当说第一性的是语,即语言.而文学是以之为基础的一种“上层建筑’,是第二性的.语言是人类思维和交流的工具,每个在社会上生存的人,都离不开它.即如哑巴,不能使用最为便利的有声语言,也要采用文字或其它变通方式例如手语等语言.文学则不然.作为一种意识形态也罢,艺…  相似文献   

19.
由文学作品人物演变而成的普通名词具有其特殊性,多数与西方社会背景、风土人情、历史渊源及文化渊源有着千丝万缕的联系,它们是英语词汇中的一个重要组成部分,在英语语言中起了积极的作用。这类词汇历经演变,最终进入了英语一般词汇的“大家庭”,成了其“普通一员”,从而极大地丰富了英语词汇。  相似文献   

20.
石冬梅 《保定师专学报》2005,18(1):88-88,90
吕蒙“白衣渡江”的说法是对《三国志》原文的一种误解,“白衣”指平民,此处特指普通的船夫,而不是穿白衣服的人。目前一般辞书中对“白衣”和“白屋”的解释也不确切。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号