首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
Little is known about the effectiveness of the interactional systems through which meaning is constructed in classrooms in multilingual contexts. Although language can be `planned', the actual discourse of the classroom is `unplanned'. It is well-attested that the discourse of the upper primary classroom in Brunei includes the use of Malay alongside the official language of the classroom, English. This paper argues that as talk is potentially the most valuable resource in the classroom, educational planning should take into account the existing communicative practices in the classroom.  相似文献   

2.
In this article, we demonstrate ways in which teachers, working within the context of rapidly changing demographics in our country, can create inclusive classroom environments that promote the development of engineering literacies and identities, particularly among bilingual students. We draw on our experience working with two projects funded by the U.S. Department of Education’s Minority Science and Engineering Improvement Program (MSEIP) at a large public university on the U.S.-Mexico border to show how educators can create educational spaces that encourage bilingual students to use their full communicative repertoires in developing engineering discourses and identities. In so doing, we highlight the relationship between bilingualism and disciplinary literacy development; describe how hybrid language practices such as translanguaging can contribute to engineering learning; and highlight the role of identities in disciplinary discourses. The practices illustrated in this article have implications not only for college instructors, but also for teachers at the secondary level.  相似文献   

3.
This study explores how bilingual education teachers' flexible delivery of instructional translanguaging within a bilingual preschool in the predominately monolingual context of Turkey could provide children with a space for bilingual interaction. The research aim is to analyse the children's use of translanguaging in relation to translanguaging pedagogy of the teachers. These flexible practices involved two levels of translanguaging. One was teachers' design of the teaching materials, assigning either Turkish or English to each task as the instructional and interactional languages. The other was the facilitation of children's unenforced flexibility to alternate and shuttle between Turkish and English. Six co-teachers were interviewed online about their bilingual teaching experiences and their journals containing children's translanguaging utterances were obtained. Implications for teachers, teacher educators, and policy makers in bilingual education contexts are discussed.  相似文献   

4.
The present article introduces diversity (educational, social and multicultural) of children as a resource in language teaching. Two English teachers with a total of 105 children of their language classes participated in the teaching experiment that was part of a nationwide research and development project in Finland. The aim was to develop conceptions and practices of intercultural language education and transform language curricula based on them. With the support of university researchers, the teachers experimented, reflected on, evaluated and developed such pedagogic action – pedagogy of intercultural encounters – through which they could meet the challenges of diversity in their classrooms. Good practices in teaching intercultural encountering skills were developed and seen essential for promoting identity development in language learning. Based on regular seminars where teachers' reports on their progress were discussed, reflected on and theoretically analysed, the teachers and researchers suggested justified improvements for language curricula.  相似文献   

5.
6.
ABSTRACT

This paper offers a perspective on bilingual education (BE) as inclusive education. Ethnolinguistically-separated schools and classrooms in Sri Lanka resulted from an enduring, mother tongue instruction policy which abetted a deeply ethnically-divided nation. More recently, Sri Lanka has experimented with a BE programme in pursuit of enriching the perceived value of the local mother tongues as well as building students’ knowledge of English as a global language. This article presents analysis of the inclusive practice of two Sri Lankan BE teachers in their attempts to advance social cohesion through bilingual education. We demonstrate the logic of practice focussing on four features of the teachers’ work: promoting interethnic relations through regular change of seating arrangements; equal delegation of responsibilities and absence of favouritism; cooperative group work in ethnically heterogeneous groups; and, promoting heteroglossic language practices or translanguaging. The positive, inclusive consequences of these practices are corroborated by focus group data gathered from students in the school. We argue that teachers have a significant role in changing the logic of practice in the classroom, and that the implicit rules teachers encode in their pedagogy can reorient exclusionary, ethnocentric identity positioning towards more inclusive, supraethnic identities.  相似文献   

7.
In the light of educational reforms aimed at promoting greater inclusive policies and practices, it is important to put a more pronounced emphasis on the needs of English language learners (ELLs) with special educational needs and/or disabilities. Simultaneously, a focus should also be placed on understanding and dealing with the disproportional representation of English language learners in special education categories. This dual and arguably sometimes mutually reinforcing phenomenon, along with its potential implications for education policy and practice, needs to be discussed against a convergent analytical framework drawn from bilingual and special education. The cross‐fertilisation of these disciplinary fields can provide a multimodal and comprehensive approach to meeting the intersectional needs of culturally and linguistically diverse students with special educational needs. To this end, it is important that issues of culture and language should become indispensable aspects of the special education knowledge base in inclusive classrooms.  相似文献   

8.
《Africa Education Review》2013,10(3):508-524
ABSTRACT

In computer engineering education, specific English language practices are needed to enable computer engineering students to succeed in professional settings. This study was conducted for two purposes. First, it aimed at investigating to what extent the English courses offered to computer engineering students at the National School of Applied Sciences in Al-Hoceima were successful in fulfilling the job requirements of the prospective engineers. And the second objective was to devise an English for Specific Purposes (ESP) course that is rather related to the field of specialization of the respondents and attends to their communicative needs as well. For these purposes a ‘needs analysis questionnaire’ was devised to identify these students' perceptions of the English language practices used, the importance of these practices, the areas of language use that they need training/teaching in, and their preferences for the English language course. The results stressed the significance of English for computer engineering students. They also identified the students' lacks, needs and interests with regard to English language practices. The study concluded with pedagogical implications.  相似文献   

9.
Research Findings: Federal, state, and local agencies legislate and support inclusive settings for the education of young children with disabilities. Recommended practices outline critical elements for meeting the educational and developmental needs of children with and without disabilities in inclusive settings, and minimal and essential quality characteristics have been articulated. Research has suggested that inclusive and non-inclusive settings may offer different levels of care as measured against best practices and essential quality characteristics. Therefore, the purpose of the current study was to examine program quality in inclusive and non-inclusive preschool classrooms using observational, interview, and survey data. Results showed that inclusive classrooms earned higher scores on an observational measure of global quality and higher scores on an observational measure of language and literacy. Results also suggested that teachers with higher levels of education tend to have classrooms of higher quality. Practice or Policy: Implications for future research and practice are discussed.  相似文献   

10.
This paper looks at current practice in teaching multilingual Indo-Fijian children in eight Fiji primary schools. Indo-Fijians speak Fiji Hindi (FH) as their mother tongue, learn Shudh Hindi (SH) or Urdu, and English for formal and literacy purposes and use English and Fijian for interethnic communication. The current education policy states that children be taught in their mother tongue for the first 3 years of primary school before English becomes the medium of instruction. This practice was not apparent in the schools. In all 24 observed classrooms, English was the dominant language of instruction. There is an important need in Fiji for teacher training to address the issues around multilingual education so that teachers can confidently contribute to an educational system which maximises the use of Fiji's linguistic resources for the educational advancement of all sectors of the country's population.  相似文献   

11.
ABSTRACT

This study describes multilingual students’ authentic use of their first and second languages in a translanguaging science classroom, from a sociocultural perspective. The study is ethnographic, and has followed some lessons each month in a translanguaging science classroom at a primary school for three years. The observed lessons were documented by four video cameras and four audio recorders, while field notes and different types of students’ texts and other teaching materials were also collected. In order investigate how language operates, and to realise the meaning semantically, we analysed the students’ use of both first and second language to tie paradigmatic relations, and how they move in linguistic loops between languages and discourses. The results illustrate the ways in which a translanguaging science classroom constitutes a resource in joint negotiations of the scientific content and its related language for multilingual students, and benefits the students’ ability to relate and contextualise the science content to prior experience. The creation of translanguaging science classrooms, in which students’ experiences and diverse cultural and linguistic resources interweave with school science, and in which multilingual students are enabled and encouraged to use all available language resources, has important implications for science education.  相似文献   

12.
The current study examined the social and language development of 345 Spanish-speaking pre-kindergartners who attended pre-kindergarten programs that varied widely in how much Spanish was spoken in the classroom by the teacher. Previous studies on English language learners have focused on how the language of instruction impacts children's language proficiency, ignoring the context in which children are learning. The current study found better social skills and closer teacher—child relationships in classrooms where teachers spoke some Spanish. Teacher ratings of children's peer social skills and assertiveness were positively associated with increased amounts of Spanish being spoken. More Spanish language use in the classroom was also related to a decrease in children's likelihood of being victims of aggression as rated by independent observers. The findings have implications for better understanding how policy decisions regarding language of instruction impact children in the social domain. As early education programs are faced with the challenging task of developing best practices for English language learners, it is essential that programs are attentive to the social implications of language.  相似文献   

13.
The authors investigated the relationships among multiple aspects of parental involvement (English proficiency, school involvement, control and monitoring of children), children's aspirations, and achievement in new immigrant families in the United States. They used data on immigrant parents and school-age children (N = 1,255) from the New Immigrant Survey to examine immigrant families from diverse backgrounds. Structural equation modeling analyses revealed that parental English proficiency and involvement in school education are related to children's academic achievement, cognitive development, and English language ability, directly as well as indirectly, through children's educational aspirations. Parental control and monitoring is not beneficial to immigrant children's cognitive development, although variations were found across different groups. They also observed intriguing findings regarding gender and racial or ethnic diversity. Based on their findings, they provide recommendations for the fostering of academic success and the design and implementation of educational programs and practices for immigrant children.  相似文献   

14.
The authors examined the social practices and outcomes of 23 immigrant and 16 nonimmigrant preschoolers in English only preschool classrooms. In both classrooms, the majority of the children (nearly two thirds) were immigrant, English language learners. The children's social attempts, social strategies, speech functions, and degree of social success were observed and comparisons were made between nonimmigrant and immigrant peers. There were similarities between groups in their social engagement and social construction strategies; there were differences in social roles, social language functions, and types of social construction strategies. There also were significant differences in the social success of the two groups. Immigrant children experienced rejection of their social bids more than their preschool peers did. Immigrant children also were less likely to be leaders and seemed positioned in a lower social status among their peers did. These results are discussed along with implications for educational practices.  相似文献   

15.
This paper aims to contribute to an emerging literature which treats multilingualism as more than, and distinct from, 'bilingualism plus'. It considers some paradoxes and tensions which arise when current Latin American models of 'intercultural-bilingual' education are applied to plurilingual and interethnic regions, such as Nicaragua's Caribbean Coast region. Here, three indigenous and two Afro-Caribbean minorities interact in common or overlapping territories, in ways which often entail the development of multilingual repertoires and dynamic, multifaceted identities. The paper focuses on intercultural-bilingual education programmes initiated in 1985, in two indigenous languages and in English/English-Creole, each with Spanish. It explores some complexities of Coast people's linguistic and cultural practices through autobiographical accounts, by workers in the programmes, of the development of their multilingual repertoires and allegiances. Finally, it suggests that the programmes' efficacy for the maintenance and revitalisation of cultures and languages and for the development of 'interculturality' is limited by their binary conception and design (vernacular+dominant language), and offers some pointers for further research towards their modification.  相似文献   

16.
John Yandell’s The Social Construction of Meaning: Reading Literature in Urban Classrooms provides a powerful counterpoint to current policy discourse in education. By focusing on the social interactions that occur in the classrooms of two English teachers, Yandell shows how their pupils are able to explore dimensions of language and experience that far exceed the outcomes prescribed by official curriculum documents. This is because their teachers conceive of reading as a social activity in which everyone can participate. Yandell thereby affirms the value of a literary education as an integral part of an educational project that is genuinely democratic and inclusive.  相似文献   

17.
In this paper we reflect on the article, Science education in a bilingual class: problematising a translational practice, by Zeynep Ünsal, Britt Jakobson, Bengt-Olav Molander and Per-Olaf Wickman (Cult Stud Sci Educ, doi: 10.1007/s11422-016-9747-3). In their article, the authors present the results of a classroom research project by responding to one main question: How is continuity between everyday language and the language of science construed in a bilingual science classroom where the teacher and the students do not speak the same minority language? Specifically, Ünsal et al. examine how bilingual students construe relations between everyday language and the language of science in a class taught in Swedish, in which all students also spoke Turkish, whereas the teacher also spoke Bosnian, both being minority languages in the context of Swedish schools. In this forum, we briefly discuss why close attention to bilingual dynamics emerging in classrooms such as those highlighted by Ünsal et al. matters for science education. We continue by discussing changing ontologies in relation to linguistic diversity and education more generally. Recent research in bilingual immersion classroom settings in so-called “content” subjects such as Content and Language Integrated Learning, is then introduced, as we believe this research offers some significant insights in terms of how bilingualism contributes to knowledge building in subjects such as science. Finally, we offer some reflections in relation to the classroom interactional competence needed by teachers in linguistically diverse classrooms. In this way, we aim to further the discussion initiated by Ünsal et al. and to offer possible frameworks for future research on bilingualism in science education. In their article, Ünsal et al. conclude the analysis of the classroom data by arguing in favor of a translanguaging pedagogy, an approach to teaching and learning in which students’ whole language repertoires are used as valuable resources for constructing meaning and for developing academic competences in the language of instruction. This is a conclusion that we support wholeheartedly and an educational practice that we hope to promote with this forum discussion.  相似文献   

18.
This article explores an understanding of learning as authentic enquiry and language as a social practice of meaning construction as the theoretical perspectives underlying an educational initiation beyond mainstream tertiary language education. With a general ethnographic approach and relying on multiple data sources, we investigate critical practices of teaching medical English in an Iranian university and illustrate a contextualized instance of enquiry-based language learning that embodies enquiry and discovery in two senses: students’ research and learning about the content for oneself, and moving away from spoon-feeding views of academic language education to experience language in real social contexts. On this basis, we argue for stepping beyond predetermined content-based approaches to university language teaching and call for living the language that is being learned, which involves enquiring, experiencing, discovering, challenging, and owning it.  相似文献   

19.
20.
Mixtecos, members of an Indigenous group from Mexico, have settled in large numbers in New York. Their children are found in bilingual classrooms (Spanish–English), but little is known about parent–school interactions. This work describes the educational ideologies that 23 Mixteco mothers shared during 5 focus group interviews distributed across 9 months. The results are presented as structured anecdotes that underline (a) education as a cooperative endeavor between teachers and parents, (b) preference of Spanish over Mixteco as family language, and (c) mothers’ commitment to overcoming their own illiteracy. The educational ideologies of these Mixteco mothers reflect deep commitment to supporting their children's education.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号