共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉文化的差异反映在语言上表现为两种语言的差别,社会指示语便是其差别之一.本文拟从人称标记、敬语或谦语、人名、职务和亲属称谓等方面对汉英指示语不同之处进行比较,并分析其所反映的文化差异. 相似文献
2.
指示是语言和语境关系在语言结构中的反映,其特性之一是自我中心性,但在具体语境下,交际双方为表达话语的特定含义,会出现指示映射现象。本文试从交际双方心理倾向入手,从语用移情与离情的角度来研究指示语映射现象的成因,为成功交际的实现提供一定的启示。 相似文献
3.
4.
5.
6.
英语中委婉语(euphemism)一词来自希腊语,意思是有礼貌地说(speaking politely)。委婉语采用婉转、温和的词语来表达某些不太好听的内容,因此在现代英语中,其涉及面广,从不同程度上反映了西方人的行为准则和思想;也可以说,委婉语是一种文化现象。本文试从英语中委婉语的构造及应用两方面,分析了委婉语在现代西方语言文化中所起的重要作用。 相似文献
7.
从语用的角度,以搜集到的人称指示语被非常规使用的现象作为语料,对英汉人称指示语的非常规用法进行分析,揭示语言和语境的密切关系,探究英汉人称指示语非常规用法所产生"移情"的语用效果。 相似文献
9.
汉英两种语言的社交指示在文化内涵上差异明显。在第三人称社交指示语的翻译过程中,译者应选择目的语指称作为出发点的文化指称视角,以搭建沟通文化的桥梁。 相似文献
10.
欧洲、美洲、非洲很多国家都在使用西班牙语,各地区西语的差别主要反映在词汇上。中国的学生在了解这种词汇差异的基础上,要着重掌握通用西语。而通用西语的习得又受到汉语和英语的影响,我们将讨论英汉这两种语言在西语系的中的迁移问题,同时探索西班牙语词汇的教学方法。 相似文献
11.
性别歧视是一种社会现象,反映到语言上就是性别歧视语。性别歧视语是指轻视、侮辱或贬低女性的语言。本文探讨了英语中的性别歧视语及其发展变化。 相似文献
13.
14.
公示语作为一种特殊的应用文体具有四种主要的功能特点:指示性、提示性、限制性、强制性.本文以北京第二外国语学院公示语翻译研究中心于2005年夏在英国伦敦实地采集的英语公示语为基础,运用Concordance与AntConc软件分析论证英语公示语的语言风格:简洁性、直接性、规约性以及公示语中特殊词汇的使用,这些可作为汉英公示语翻译的评判标准. 相似文献
15.
语言是社会的一面镜子。女性在过去很长一段时间由于性别受到歧视导致社会地位低下,从而在社会各个方面都受到了不公平的待遇。这一事实同样也被很明显地反映在人们日常语言的应用中。本文通过对英汉语言中的称呼语和咒骂语的研究,详细比较了两种语言中存在的性别歧视现象,并分析了语言中产生性别歧视现象的原因。 相似文献
16.
17.
18.
白政文 《内蒙古科技与经济》2003,(6):139-141
在日本人的语言意识中,敬语既表示说话人对听话人的态度,也体现说话人的教养。为了让学生能够准确地运用敬语,必须把敬语作为教学的重要环节给予重视。日语的敬语,概括起来可分为尊敬语、谦让语、郑重语和美化语。 相似文献
19.
20.
委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。中西方不同的文化背景所创造的委婉语反映了特定社会不同的文化内涵。本文从语言与文化关系的角度,分析和比较了中西方的委婉语的不同,揭示出它们之间的文化差异。 相似文献