首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
该文从四个方面比较了词汇的伴随意义,阐明了语言与文化的关系,即语言是文化的载体,是文化的重要组成部分,文化影响和制约着语言的理解,同时语言也反映了东西方文化的差异。因此,语言教学与研究应当与文化现象结合起来。  相似文献   

2.
作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。  相似文献   

3.
作为语言的要素之一,词汇伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。  相似文献   

4.
动物与人们的生活关系密切,因此,各民族语言中都有大量与动物有关的词汇,英汉两种语言也是如此。英汉两种语言中的动物词汇的文化伴随意义有相似之处,但更多的是不同之处。在跨文化交际中应注重对词汇的文化伴随意义作深层分析。  相似文献   

5.
语言是一种社会现象。它随着社会的形成而产生,并且随着社会的发展而变化。探究一个民族的化必然研究其语言,更好地理解语言也离不开研究其化。因为语言是化的一部分,语言受化的影响,同时又反映化。  相似文献   

6.
本文首先回顾了国内外对伴随性词汇习得的研究状况,对伴随性词汇习得进行简要的阐释并介绍了与其相关的影响要素,进而力图转变视角,更关注汉语本身特点,将其与认知角度相结合,从利弊两方面分析其对伴随性词汇习得的影响,对对外汉语教师以及汉语学习者在教与学的过程中均有所启发.  相似文献   

7.
本文通过考查不同投入量的任务对第二语言伴随性词汇习得的影响,检验并进一步丰富任务投入量理论。研究发现,阅读任务能有效促进伴随性词汇习得,投入量高的任务在即时测试中明显比投入量低的任务更有利于词汇记忆,但在延时测试中效果并不显著,投入量假设仍需进一步完善,建议优化成动态发展的过程。  相似文献   

8.
词汇是语言的重要组成部分,词汇意义是人们对客观世界的反映。不同民族的文化差异会影响到不同语言的词汇意义。本文主要从词汇的概念意义、内涵意义、搭配意义来探讨中西文化差异对汉英词汇意义的影响,以促进英语词汇的教与学。  相似文献   

9.
英文影视欣赏不仅可以让学习者了解外国文化,同时也是提高英语学习的有效途径。就影视字幕所产生的伴随性词汇习得进行调查研究,结果证明对于大多数中等水平的英语学习者来说,中英双字幕所产生的词汇习得效果最明显,中文字幕和英文字幕所产生的效果没有显著区别。  相似文献   

10.
词汇的联想意义受诸多文化因素的影响,包括风俗习惯、价值取向、思维方式等。语言学习者学习语言、学习词汇的目的是为了进行很好的跨文化交际。为了能够达到更好的交际,就要对语言、词汇所赖以生存的大文化背景知识有所了解,这样才能学习和掌握词汇联想意义的真正意蕴。  相似文献   

11.
词汇学习历来是语言学习的重点,而动物词汇则构成了词汇不可或缺的、重要的一部分。词汇不仅有概念意义还有联想意义。本文主要从英汉动物词汇联想意义相似,联想意义不同和联想意义空缺三个方面研究英汉动物词汇联想意义的异同表现,并分析了产生这种现象的社会文化因素。研究英汉动物词汇联想意义差异将有助干跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

12.
外语实践教学中的词汇层面最常见的方法就是利用翻译对比法讲解意义.词汇意义理论认为.这种方法在讲解词汇的概念意义时是行之有效的,而时于联想意义的传授就容易产生负迁移.其结果在整体上导致意义缺失,造成语言交际时的偏差.这就要求外语教师在具体的教学环节中自觉掌握词汇习得理论中的合理内核,提高语义对比和讲解的意识,使学习者形成正确的词汇意义,从而促进理解和运用外语能力的发展.  相似文献   

13.
俄语中表现颜色的形容词相当丰富。不同的颜色对于独特的俄罗斯民族而言,有不同的文化伴随意义。本文主要以白色、黑色、红色、黄色、绿色、蓝色、金色等词语的意义为例来说明俄语颜色词所具有的文化伴随意义。  相似文献   

14.
郑国凡 《考试周刊》2009,(20):36-37
一种语言是在各种社会文化因素的共同作用之下形成的。这类社会文化因素包括历史、地理、经济、政治等不同方面。这种社会文化因素不但影响着一种语言的形成,而且影响着对这种语言的实际应用。只有充分考虑到这种文化因素的影响,语言学习者才能够更好地掌握和理解这种语言,进而才能正确地使用。本文通过词汇与习语两方面来简要阐释文化对语言的影响作用。  相似文献   

15.
史庆丽 《家教世界》2013,(9X):118-118
本文通过对英国语言学家杰佛雷利奇提出的七种意义类型中搭配意义的论述以及对搭配定义分类和搭配错误产生原因的分析来指导英语词汇学习,其目的在于改进现有的词汇教学模式,使教师与学生了解英语词汇搭配的重要意义,并对英语词汇学习提出一些建议。  相似文献   

16.
文章对汉语和哈萨克语的人名词汇文化伴随意义进行对比研究,并找出了它们之间的异同,这对我们进一步认识汉哈两种语言文化词汇的特点和规律、加深语言理论的研究、克服跨文化交流中的冲突现象起到一定的帮助作用.  相似文献   

17.
第二语言学习者由于受诸多主客观因素所限,通过阅读扩大中低频词汇知识是一个极为缓慢的过程。本文从意图、注意、意识三方面剖析了伴随性学习中学习者的心理活动;从信息加工的角度探讨了二语学习者阅读中认知资源分配、图式激活、篇章记忆等问题;分析了词汇伴随性学习中的屏障,包括心理词汇表征发展、词义的在线推理、记忆保持等。有关学习者阅读中信息加工过程的深入讨论,有助于科学地助推阅读中新词信息的精细加工过程,合理地促进新词知识的记忆,有效地提高新词习得效率。  相似文献   

18.
19.
猫在俄罗斯是一种最常见、最受喜爱的动物之一,一直被认为是家庭舒适的征兆。俄罗斯人的许多预兆和迷信都与猫有关,因此,语言中产生了与猫相关的一些惯用语来体现猫的象征意义及文化伴随意义。  相似文献   

20.
语言是化的载体和镜像。不同的化决定着不同的审美观念,而不同的审美观念反映到语言中的词语上就决定了词语具有不同的联想意义和象征意义。章作以英汉语言中最典型的四类词汇即植物词、动物词、数词和颜色词中的例子来阐明了审美观念对词汇联想意义的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号