首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 25 毫秒
1.
《中国教师》2014,(Z1):3-4
语言可以促进文化的传播,同时文化又会反过来对语言的学习产生积极或消极的影响。作为跨文化交际的重要手段之一的非言语交际手段同样也依附一定的文化,由于不同文化背景的影响和熏陶,对外汉语教师在与留学生进行非言语的交际过程中也会产生这样或那样的文化依附的矛盾。本文将从非言语交际的体态语、副语言两个方面分别论述一下对外汉语教师非言语交际的文化依附问题。  相似文献   

2.
只有通晓跨文化交际的功能、特点及相关理论,在对外汉语教学中,教师才能增强汉语文化自信心,逐步提高自身的跨文化交际能力。跨文化交际能力强的对外汉语教师,不但能够得到留学生的肯定和信任,而且有助于促使他们形成健康的文化依附。从这个意义上说,跨文化交际能力是检测对外汉语教师是否具有良好专业素质的重要指数。  相似文献   

3.
非言语交际是跨文化交际的重要组成部分。本文选取中美课堂师生交流这一特定的交流领域,探讨中美师生间的非言语交际行为的辅助作用及其文化差异,提出师生的"文化依附"矛盾这一概念,旨在增强师生双方的跨文化意识,提高其跨文化交际能力。  相似文献   

4.
方元 《教育探索》2003,(10):79-79
语言承载着丰富的文化内涵,一旦进入交际,便存在着对文化内涵的理解和表达的问题。语言表达与思维密切相关,而思维方式的差别来自不同的社会文化背景。为了加强跨文化交际双方的理解,了解对方文化的特点是很有必要的。然而,在实际交际中,文化依附的矛盾渐渐突出,这个问题解决不好,会影响到外语教学与跨文化交际。一、文化依附矛盾的表现从大的方面讲,文化依附矛盾可以分为两个层面,即表层层面和深层层面。表层层面文化依附的矛盾是直观的,是可感知的文化行为;而深层层面的文化依附矛盾则是潜在的,但它却起着制约人们行为的作用。1.表面层面…  相似文献   

5.
翻译离不开语言与文化.对外汉语教师不仅是汉语言的传播者,更是中国文化的传播者,中国文化与文化翻译知识在对外汉语教学中起着重要的作用,各高校都对对外汉语专业学生的跨文化交际能力非常重视.对外汉语专业英语翻译课教学可以从外语教学与文化二者的联系出发,选择有针对性的教学内容,应用词汇语义学理论培养学生的"文化翻译"技能,增强对外汉语专业学生跨文化交际的能力.  相似文献   

6.
林云 《考试周刊》2014,(6):165-167
在全球"汉语热"不断升温的过程中,对外汉语教学逐渐成为教育的前沿专业。本文通过分析对外汉语教学中跨文化交际能力培养的意义和基本内容,提出在对外汉语教学中,通过促使学生树立正确的跨文化交际观,利用交际语境进行教学,引导学生体验真实语境,形成对汉语的文化依附,提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
祈使言语行为与祈使句不同,除由祈使句表达外,还可以由其他句类来表达。本文据言语行为理论,对汉英祈使言语行为从句法结构形式和言语行为策略两个方面进行对比,揭示不同语言祈使言语行为表达式的异同,以及不同文化价值观造成的不同交际风格,以期对跨文化交流和对外汉语教学有所帮助。  相似文献   

8.
张心翠 《文教资料》2006,(34):158-159
在跨文化交际中,除了语言行为之外,非言语行为也发挥着相当重要的作用,它包括身势语、空间语、目光语等等,具有很强的民族文化特征。非言语交际教学是外语教学的一个重要组成部分。将跨文化非语言交际教学列入英语教学的目的在于不断提高英语教师的跨文化交际意识,更着眼于全面培养学生跨文化交际能力,正确理解文化现象中的非语言交际的行为和手段。从而解决英语与母语文化的差异和冲突,突破文化障碍,全面地提高英语教学水平。  相似文献   

9.
本文从跨文化交际的角度,阐述了对外汉语课堂中对教学交际产生影响的五项重要文化因素:沟通语境、不确定性规避、时间知觉、权力距离、个人主义/集体主义,并分别从两个对立的维度分析了不同文化背景的师生在对外汉语课堂中的表现,同时以此为基础向对外汉语教师就如何进行成功的跨文化交际提出了指导性的建议.  相似文献   

10.
结合笔者在英国对外汉语教学中关于坚果过敏问题的跨文化交际案例,从跨文化交际角度对此案例进行分析与反思。由于文化差异引起的跨文化交际冲突往往与个体自身对跨文化交际的重视程度、对异域文化的认知及合理期望等有关。作为对外汉语教师,应具备正确积极的跨文化交际意识,主动从多方面了解异域文化,树立合理期望值,并在现实生活中的跨文化交际案例多反思自我,不断提高自身跨文化交际能力。  相似文献   

11.
J.R.Searle的言语行为理论,对具体言语分析以及跨文化语言交流具有重要的理论指导作用。本文将以此理论为基础,结合笔者在“汉语桥”——世界青少年夏令营中所遇到的垮文化交际问题来谈一下跨文化交际中的语用失误,也作为对我们以后的对外汉语教学的一些启发。  相似文献   

12.
对外汉语教师作为第二语言教师,其职业活动是一种典型的跨文化交际活动。同时,跨文化交际语言能力也是第二语言教学的重要教学内容和目标。所以,跨文化交际能力不仅是对外汉语教师自身的一种重要教学素质,也是其进行语言教学设计与实施的重要能力。跨文化交际研究视角下,对外汉语教学就是教师与学生、学生与学生之间的跨文化语言-文化的对话与互动活动。  相似文献   

13.
周小琴 《文教资料》2006,(8):137-139
非言语交际是人际交往的重要组成部分,在跨文化交际中起着重要的作用,对语言交际具有补充、替代、调节、暗示、强调等作用。非言语交际行为有很强的文化属性,文化差异深刻影响着非言语交际。重视非言语交际的作用,积极开展跨文化非言语交际,避免由文化障碍而导致的误解,从而成功地实现跨文化交际。  相似文献   

14.
对外汉语教师在给外国学生教授汉语的过程中扮演着一个汉文化的传播者的角色。这就要求教师不但要具备扎实的汉语知识和汉文化、对象国的知识与文化的素养,还要了解与对象国之间的文化差异,才能更好地采取交际策略。解决文化矛盾的策略是对外汉语教师要具有国际意识,尊重对象国的文化,代表国家形象的意识,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

15.
非言语行为和言语行为一样,在表达思想时是与文化相连的。本文试图从研究文化的角度,从直接性、个人主义(集体主义)、权势距离、性别和环境等五个方面分析跨文化的非言语交际活动  相似文献   

16.
在跨文化交际中,除了语言行为之外,非言语行为也发挥着相当重要的作用,它包括身势语、空间语、目光语等等,具有很强的民族文化特征。非言语交际教学是外语教学的一个重要组成部分,在外语教学中介绍有关非言语交际的文化内涵,培养学生跨文化非言语交际能力,使学生具备较为全面的跨文化交际素质,是培养进行国际交流与合作所需人才的需要,也是外语教学面临的一个新任务。  相似文献   

17.
日常交际中,非言语交际传递了绝大部分信息,具有重要地位。然而在日常的外语教学中,教师往往重视培养学生的言语交际能力,对非言语交际涉及较少,影响了学习者的实际交际能力。本文拟从一些基本的非言语交际行为着手,阐释其所传递的文化信息,帮助学习者掌握目的语言的文化背景知识,进一步提高其跨文化交际能力。  相似文献   

18.
非言语交际中的跨文化差异及跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
人类的交际体系在结构上可分为:言语交际和非言语交际。言语交际常常被认为是人类最有效、最重要的交际手段,因此导致了人们对非言语交际的忽略。然而在面对面的交际中,70%的信息是通过非言语手段进行的,言语方式只传送了不过30%。在诸多跨文化差异中,身势语、近体(空间)语、时间语等最具文化特征。本文从这几方面对其进行探讨,了解这些差异,正确使用非言语行为,从而提高跨文化交际中非言语行为的能力。  相似文献   

19.
王灵钰 《考试周刊》2012,(70):88-89
日常会话中,沉默行为是一种常见现象。作为非言语交际的一种形式.在跨文化交际中沉默常常阻碍正常交流,造成跨文化语用失误。本文从跨性别文化交际的角度,以性别差异来分析沉默这种非言语行为的内涵、语用功能及跨性别差异和产生的原因,同时指出对沉默进行跨文化研究的重要性,以及在两性交流中应对跨性别交际失误的策略。  相似文献   

20.
文化、语言、思维之间关系密切.不同文化反映出不同的语言,不同语言积淀不同的文化,语言与文化以思维为认知基础,同时制约着人类的思维.言语交际在深厚的文化底蕴中也难以摆脱它的影响,无论乏在言语行为中表现的独特思维方式、言语习惯、交际策略,还是言语事件中不同的言语过程和语用特点.以及言语情境的变迁与认知构建等,都给我们对跨文化话语的理解增加了不少的困难.而通过从文化角度对跨文化话语分析中的言语行为、言语事件、言语情景分析,我们可更好地理解跨文化话语.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号