首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王雅 《考试周刊》2008,(50):107-109
本文以中介语理论为基础,对大学英语写作中的语言错误进行分类和分析。以错误分析的方法重点探究中介语错误,旨在把研究的结果运用到实际教学中去。使外语教学与中介语的研究紧密结合,相互促进,使实际的教学能针对学生的中介语错误,并提出一些有效的外语教学方法。  相似文献   

2.
论文以西部某高校非英语专业学生的100份英语作文为分析样本,运用科德(1967)的错误分析理论,从宏观层面上分析了英语作文语篇错误.研究结果显示语篇错误中的篇章主题句错误、结构错误、以及信息组合错误分别占据四分之一以上,并对语篇错误原因进行分析和提出应对策略.  相似文献   

3.
写作需要较高的词汇和语法综合运用能力。程式语是词汇和语法的结合体,写作中准确恰当地运用程式语可以有效提高书面表达的准确性和流利性。然而,错误的程式语却无法提高写作质量。鉴于此,以错误分析理论为指导,收集学生期中考试的英语作文作为语料,分析多词词汇、搭配和谚语三类程式语错误,探讨错误原因和应对策略,以期为程式语教学提供启示。  相似文献   

4.
本文以部分高职高专英语专业学生的英语作文为语料,通过采用错误分析的研究方法,对学生作文中出现的语内错误、语际错误、逻辑错误和教学失误进行分类和统计分析,并探讨错误产生的主要原因及其对策。  相似文献   

5.
文章以部分高职高专英语专业学生的英语作文为语料,通过采用错误分析的研究方法,在词汇、句法和语篇三个层面上对作文中出现的各种语际错误进行分类和统计,并探讨语际错误产生的主要原因及对策。  相似文献   

6.
藏族学生英语动词语法错误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据错误分析的理论,以探讨高校藏族学生英语动词错误类型及原因为目的,本研究以青海民族大学藏学院、藏英专业的105名藏族学生为研究对象,采用句子翻译和命题作文的方式进行测试,从测试卷中提取可辨认动词错误,将他们从宏观上划分为语际错误和语内错误两大类别并进行比较和分析。  相似文献   

7.
探讨错误分析理论的发展,并依据三种最有影响的错误理论——对比分析、错误分析和中介语理论,探究错误分析对发展二语各项能力的影响与启示。据此提出,二语教师应通过分析学习者二语发展过程中的错误,调整方法和策略,帮助学习者发展二语听、说、读、写、译等能力。  相似文献   

8.
康红 《培训与研究》2009,26(7):25-28
根据错误分析的理论,以探讨高校藏族学生英语动词错误类型及原因为目的,本研究以青海民族大学藏学院、藏英专业的105名藏族学生为研究对象,采用句子翻译和命题作文的方式进行测试,从测试卷中提取可辨认动词错误,将他们从宏观上划分为语际错误和语内错误两大类别并进行比较和分析。  相似文献   

9.
对比分析与错误分析作为二语学习理论中两种分析错误的方法,反映了不同语言学习理论和原则,而错误分析又是在批判对比分析的基础上发展起来的,这个发展是基于母语思维在二语习得过程中会发生正负两方面的影响,即负迁移和正迁移而进行的。母语思维在二语习得中是客观存在的,我们应该客观地看待它的影响,以促进二语的学习。  相似文献   

10.
通过对河北省公共场所公示语汉英翻译现状进行调查,了解外籍人员对公示语翻译的满意度和需求,以外籍人员对公示语样本的评价作为依据,分析了公示语样本错误的分布情况、错误类别以及造成错误的原因。分析结果表明:英汉两种语言的文化差异是公示语翻译中的难点,也是造成公示语翻译错误的主要原因,公示语的翻译必须考虑这种文化差异,译者必须从译入语的思维和文化角度考虑,为外籍人员提供精确、完善的信息服务。  相似文献   

11.
外语学习过程中出现语言错误是学习者内化目的语规则的必经之路。本文以错误分析理论为依据,分析了外语学习过程中出现的错误类型及产生的根源,并剖析了错误分析理论对外语教师的指导意义,以期引导教师正确认识和对待学生的语言错误,帮助学生逐步向目的语的正确形式靠拢,从而有效地推动外语教学。  相似文献   

12.
本文以错误分析理论,翻译学理论为指导,对收集到的当前洛阳市的公示语翻译进行分析和研究,揭示了这些公示语翻译的词汇,语法和语用等各个层面的错误并指出了公示语翻译的策略和方法,用以抛砖引玉,希望能引起相关部门的重视。  相似文献   

13.
本研究以词汇识别、错误分析和话语分析领域中的连结理论和科研为理论依据,对具中等英语水平的中国学生的写作错误从词汇、句法和语篇连结三个层次进行了分析。研究表明,在词汇方面学生最常犯的错误是意思错误和词性错误。在句法方面,动词的时态、主谓一致性、名词的单复数、冠词和介词的误用、以及形容词的比较级和最高级都是学生的薄弱环节。在语篇连结方面,学生最大的问题是指称和连接词的使用。产生这些错误的根源一方面是由于语际干扰,另一方面是语内干扰。因此,笔者建议应该根据错误的性质和产生的根源来对待学生的错误,以便有效地帮助学生将错误减少到最低限度。  相似文献   

14.
本文简述中介语特征及中介语错误分析理论,对二语习得过程中常见的几种汉英中介语错误进行分析,并总结出汉英中介语错误分析对英语教学的几点启示.  相似文献   

15.
错误是二语习得过程中无法避免的现象。错误分析则是促进二语的教、学以及二语习得研究的重要手段。基于此,本研究对大学生的英语作文中所犯的错误进行实证性实验。研究发现,大学生英语写作中所犯的错误主要是受到语际迁移和语内迁移的影响,而且语内迁移错误的比例大于语际迁移错误。  相似文献   

16.
孙颖 《考试周刊》2009,(16):105-106
错误分析对中介语和目的语进行比较,是描述语言学习者语言体系的方法,有助于我们理解第二语言习得和外语学习的过程。本文回顾了国内外学者有关二语习得中的错误分析理论和实证研究,并总结出了国内外错误研究中对大学阶段学生二语习得的错误研究较多,而对基础阶段以及五年制高职高专的学生的二语错误研究不足。  相似文献   

17.
以长江大学37名大学生在真实语言环境中的37篇英语会话语篇为自然口语语料,以韩礼德和哈桑的衔接理论为理论依据,同时将错误分析理论应用到语篇中的衔接问题上.通过分析学生口语语篇中衔接手段的使用情况及具体的衔接错误,从衔接的角度来探讨如何提高英语口语教学.  相似文献   

18.
二语习得者在他们的二语习得过程中总是会犯错误。一些研究者认为这些错误主要是受到二语习得者母语的影响。而另外一些研究者则不赞同这一观点。二语习得者的错误通常被分为两大类:语间错误和语内错误。通过错误分析的实证研究发现,这两类错误的比例会随着二语习得所处阶段的不同而变化。  相似文献   

19.
二语习得者在他们的二语习得过程中总是会犯错误。一些研究者认为这些错误主要是受到二语习得者母语的影响。而另外一些研究者则不赞同这一观点。二语习得者的错误通常被分为两大类:语间错误和语内错误。通过错误分析的实证研究发现,这两类错误的比例会随着二语习得所处阶段的不同而变化。  相似文献   

20.
本文从功能翻译理论视角分析了福建省公示语三类典型的语用失误,即语言翻译错误,语用翻译错误和文化翻译错误,以福建省具体公示语翻译实例作为语料,应用维索尔伦的顺应理论从语言顺应,文化顺应和审美心理顺应三个层面探析了公示语翻译策略,旨在为同类文本的翻译提供参考框架。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号