共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
林御霖 《思茅师范高等专科学校学报》2013,(1):116-120
从对外汉语教学属第二语言教学的教学性质考虑,运用对比分析法,对汉语和老挝语两种语言的标点符号从使用功能方面进行对比分析研究。 相似文献
3.
习语(the idiomatic pharases)中蕴含着丰富的文化信息,包含着大量的文化特征和文化背景,具有鲜明的形象和比喻,带有鲜明的民族特色和地域色彩。本文通过对英汉习语文化内涵的分析和比较,指出了习语翻译中存在的问题。归纳了习语翻译所采用的方法。 相似文献
4.
关于英汉标点符号的差异 总被引:1,自引:0,他引:1
郑际根 《湖南科技学院学报》2000,21(4):35-36
标点符号是书面语中的有机构成部分,正确使用标点符号会使意思的表达更加完整、读者的阅读理解更准确.标点符号虽小,但是它是书面表达不可缺少的部分. 英汉两种语言都有标点符号,但是它们在形式上和使用上存在着某些差异.本文从标点符号的历史演变、分类及使用范围说明英汉标点符号的差异. 相似文献
5.
标点符号是书面语中的有机构成部分,正确使用标点符号会使意思的表达更加完整、读者的阅读理解更准确。标点符号虽小,但是它是书面表达不可缺少的部分。英汉两种语言都有标点符号,但是它们在形式上和使用上存在着某些差异。本文从标点符号的历史演变、分类及使用范围说明英汉标点符号的差异。 相似文献
6.
英语中对称谓的研究大多集中在其指示功能上,主要涉及姓名称谓、亲属称谓、名称称谓以及一些具有呼唤功能的人称代词称谓等。称谓的常用表达方式可归结为:“ML/Mrs./Ms 姓氏”、“头衔(如Dr./Prof.等) 姓氏”、直名称谓(一般只呼名字或用昵称)、亲属称谓、专名称谓(如Sir,Madam等)。 相似文献
7.
标点符号的变异使用是对标点符号使用定法的超越和偏离.标点符号的变异使用是出于表意的需要,更是出于表情的需要.它与思想内容,特别是情感内容相对应,是作者审美意识集中化和物质形态化的表现形式.正是标点符号的变异使用,创造了语言的艺术化表达效果. 相似文献
8.
9.
陈棠 《海南广播电视大学学报》2009,10(2):12-14
任何语言都有其否定表达式,否定词使用深受语言内部结构、要素和思维方式影响。英汉语言否定词就其位置和功用而言有相似之处,又有显著差异。比较否定词在此两种语言中的使用,分析其异同,对于规范应用英汉否定词有一定助益。 相似文献
10.
标点符号作为书面语的重要组成部分,在传情达意时扮演着重要的角色。但在初中生的写作中,标点符号的使用情况却不容乐观。本文立足于初中生的作文语料,以《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)为判定标准,分析了初中生标点符号功能使用错误的常见类型并指出了其正确用法。 相似文献
11.
英汉习语的文化差异及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语和汉语是两种高度发展的语言,因而都拥有大量的习语。习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是人民智慧的结晶,因此习语具有鲜明的、形象的民族、政治等意义。美国哲学教授H.P.Grice在他的Meaning一书中把话语的意义分为自然意义(natural meaning)和非自然意义(non—natural meaning)两种。 相似文献
12.
王松海 《初中生世界(初三物理版)》2010,(5):25-25
标点符号在语言的表达中有着重要作用。英语和汉语的标点符号使用完全不同。同学们更应注意的是,英语中的同一句话,因为标点符号不同,会导致含义截然不同。请看: 相似文献
13.
一、词汇空缺方面的问题不同语言的词汇量不等。在任何一种文化中 ,总有一部分词汇在另一文化中没有与之对应的词汇。例如汉语中的“风水”一词 ,在中国可谓是妇孺皆知。它是我国自古遗留至今的独特产物 ,是祖先因生产生活和消除对自然恐怖的需要而逐渐创造出来的。从巫术走向实践并在民俗与乡土中滋生、蔓延 ,最终又融于民俗 ,形成一种奇特的乡土文化。而英语文化中就没有这一概念 ,“风水”在他们的意识中 ,只不过是天地万物中两种自然现象罢了。英语中的 privacy一词也是如此。英语文化的价值观对 privacy赋予很高的价值 ,以英语为母语的… 相似文献
14.
陈士法 《山东教育学院学报》2001,16(2):47-49
本首先提出了标点符号变异这一概念,人们在使用标点符号的过程中,有时根据语境的需要,会偏离标点符号使用的常规而选择未被前人所使用过的方式,这就是标点符号的变异(deviation)。然后通过变异性地使用标点符号的具体事例,详细地探讨了标点符号变异使用的种类以及相应的效应,最后指出,标点符号变异是语变异的一种形式,表达了使用们难以用言语来表达的复杂的内心世界。 相似文献
15.
在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系并对人类的生存、发展有着深刻的影响。这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱、同情、厌恶、恐惧等错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人的感情,所以在英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇。由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,中英两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。这种源于文化背景的内涵意义,我们称之为词汇的文化内涵,即“文化附加意义”,是除基本意义或字面意义以外的各种引申义、象征义、比喻义等文化所赋予的文化含义。 相似文献
16.
17.
18.
修辞是运用语言的艺术,通过语言层面之比较得知,英汉矛盾修辞在语义结构、语法结构、语用功能等诸方面存在相似性;但在语法结构类型形式、矛盾修辞的组合方式和使用广度上存在差异性。 相似文献
19.
郭沫若先生曾经在《正标点》一文中这样评价标点符号:"标点之于言文有同等的重要,甚至有时还在其上。言文而无标点,在现今是等于人而无眉目。"还说:"标点不正,则言不顺;文不正,则事不成。"这些话可谓一针见血,"言文"的意思就是文字、文章。 相似文献
20.
马明艳 《云南师范大学学报(教育科学版)》2009,(4):62-67
文章通过对韩国留学生汉语书面语中标点符号使用情况的统计分析显示,韩国留学生汉语标点符号的使用具有种类集中、偏误范围广、使用频率高的特点。这使得韩国留学生的汉语书面表达普遍存在短句累加、结构凌乱的状况。文章分析了上述特点产生的原因,并就此提出如下教学建议:调整标点符号教学的顺序、明确标点符号教学内容的阶段性要求;把握留学生在习得汉语标点符号时的心理特点;教学中应确立重点、突破难点。 相似文献