首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中越两国文化相通,这是中国学生学习越南语的优势。在学习过程中学生要了解两国的文化差异,了解带有民族特色的语言选择过程。本文探讨如何将语言与文化的关系运用到越南语教学中及如何理解越南人在日常交际中的语言选择现象。  相似文献   

2.
李霄 《考试周刊》2008,(23):99-100
人们在交际活动中,无论是言语的或是非言语的,都不可避免地会遇到因时间观念差异造成的交际失误.时间观念是文化结构的一部分,不同文化背景的人的时间观念有着明显的差异.本文对东西方文化的时间观念进行了比较,并提出了外语教学应注重跨文化交际能力的培养.教师应帮助学生了解和观察中西文化的时间现差异,避免失误,从而取得跨文化交际的成功.  相似文献   

3.
不同文化背景的人们相互交际是一个非常复杂的过程 ,在交际中由于不同文化背景的人的认知行为、价值观念和思维模式不同 ,对同一事物有不同的理解 ,不了解这些差异就会导致交际的失败。因此 .对汉英文化中植物符号的蕴涵意义要有所了解 ,这对提高跨文化交际能力是十分必要的。  相似文献   

4.
中越两国语言文化交流历史源远流长,两国的语言文化表现出一些共同的特征,即文化特征均带有农业时代的烙印,深受儒家文化的影响。在历史发展过程中,越南受汉文化和西方文化的影响,形成了自己独特的兼具东西方文化特征的交际文化观。从历史的角度,对越南人独特的传统交际价值观、交际礼仪风格、交际方式和交际语言表达系统等进行研究阐述,对于在"一带一路"背景下推动中越人文交流和经贸往来具有重要的意义。  相似文献   

5.
文章从越南人学习和使用汉语的立场出发,探讨了汉越跨文化交际中,交际双方的称呼语问题,并以“同志”一词为核心,分析了其在汉语与越南语中的语义语用之异同.以及背后所负载的社会文化信息。  相似文献   

6.
对外基础汉语教学中的文化渗透   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化障碍常常会影响外籍学生对汉语的学习,作为汉民族的交际工具,汉语还是中国文化的载体.汉语的教学离不开中国文化的传授,所以在汉语教学中进行文化的渗透就显得尤为重要.知识文化、观念文化、词语文化是文化渗透的主要内容.而文化的渗透,可以通过让学生认识中国人的价值观和思维方式、了解中国的日常生活模式、讨论对中国文化的理解和感受、了解中国人在交际中的言语行为等途径来实现.  相似文献   

7.
不同文化背景的人们相互交际是一个非常复杂的过程。在交际中由于不同文化背景的人的认和行为、价值观念和思维模式不同,对同一事物有不同的理解,不了解这些差异就会导致交际的失败。因此,对汉英文化中植物符号的蕴涵意义要有所了解,这对提高跨文化交际能力是十分必要的。  相似文献   

8.
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。  相似文献   

9.
本文以越南留学生汉语敬词的语言语用偏误为研究对象,根据越南学生汉语中介语语料库搜集越南留学生汉语敬词的语用偏误实例,分析其语言语用偏误情况。希望本文能对对外汉语敬词教学和提高越南留学生的汉语交际水平有所帮助,促进越南留学生与汉语母语者的顺利、得体、成功交际。  相似文献   

10.
语言是文化的组成部分。是文化的载体。人是社会的人,使用语言时必然反映出人所处的特定文化。跨越不同文化背景的人在交际过程中经常会发生误解,导致交际无法进行。因此,在大学外语教学中要注意文化差异的引入,使学生能了解这种差异从而避免交际过程中的判断失误使交际受阻。本文探讨了中英交际双方在文化上的差异,希望对大学外语教与学的参与者有所帮助。下面对中、英文化中的词汇意义、词义内涵,表达方式、行为方式、生活习俗、宗教信仰、颜色感受等各方面的差异进行了逐一比较、分析。  相似文献   

11.
语言,作为人类最重要的交际方式与思维工具,在各国经济文化发展合作交流中有很重要的作用。在中国云南与越南老街省红河流域中,语言文化丰富多样,即少数民族文化语言有许多不同语系,反映东南亚地区的典型语言文化。了解语言文化的相同点与不同点可以帮助我们了解两国居民的历史和现在的联系。人们也看到红河流域流经两国,为不同民族的语言文化交流奠定了基础。为了推动和加强越南老街与中国云南的文化交流和经济合作,了解该地区的语言文化是必须和有益的。  相似文献   

12.
商务交际文化影响着跨国商务交际的成功与否,其中,非言语交际扮演着一个重要的角色。非言语交际文化在不同的文化、不同的种族、不同的地域等方面存在差异。只有认识到非言语交际对商务交际的重要性、作用与影响,并对不同文化中的非言语信息所代表的意思有所了解,才能消除非言语信息在商务交际中所造成的障碍。  相似文献   

13.
委婉语是社会中长期存在的一种语言文化现象,一种修辞方式,人们使用它来取代那些不便直说,使人困窘和尴尬的语言。汉越死亡语委婉语多数是由于中国和越南的人文环境和文化心态而产生的。文中简要地对越南语和汉语死亡委婉语的构词特点及用法进行了分析比较,并对汉越死亡委婉语的翻译进行了探析,旨在帮助汉越学习者加深对中越两国文化的了解,更好地学好汉越语言,同时为跨文化交际提供一定的参考,促进中越跨文化交流。  相似文献   

14.
本文论述了跨文化交际的意义与跨文化交际中存在的问题,提出在外语学习中应重视对文化交际内容与方法的学习。在此基础上论述了几点关于跨文化交际中出现的文化差异和学习方法及策略,强调在意识上对跨文化交际的教学要有所认识,有所了解。以期学习者更好地掌握跨文化交际的方法以及合理地解决跨文化交际中存在的问题。  相似文献   

15.
语言和文化的关系密不可分,要真正掌握英语这个交际工具,具备熟练的语言交际能力,必须对中西方国家的文化差异有所了解,在英语教学中要努力提高学生的文化敏感性,消除文化差异给英语学习带来的消极影响,在提高文化领悟能力的同时提高语言能力。  相似文献   

16.
莲花作为一种圣洁的植物,具有特殊的宗教寓意。在越南民间歌谣俗语中,莲花是君子高洁的写照,是爱情的象征,是美妙女子的比喻。莲花深受越南人的喜爱,探寻越南人对莲花的情结,能更好地了解越南民族的审美情趣和文化特色。  相似文献   

17.
委婉语是普遍存在的一种语言现象。在语言交际中,委婉语可以帮助说话人避免直接使用忌讳、不雅或冒犯的语言,从而促进交际更加得体、礼貌、顺利。在中西方跨文化交际中,对英汉两种语言文化中的委婉语有一定的了解和掌握也尤为重要。本文着重分析了英汉两种语言中委婉语的异同,并对二者间的互译进行了探讨,希望对跨文化交际者有所帮助。  相似文献   

18.
中美两国由于处在东西方不同的文化之中,在文化取向、人与自然的关系、人与人的关系、社会规范、思维方式和生活方式等各方面都表现出很大的差异。隐私观念也是这些文化差异的表现之一。了解中美两国不同的隐私观,有助于双方的沟通和交往,避免产生跨文化交际中的失误。  相似文献   

19.
越南文化深受儒家文化的影响,而且影响是深层次和多方面的。从儒家文化对越南传统婚俗的影响这一微观角度入手,探讨儒家讲究规范、追求庄重、追求雅正观念对越南文化的影响,揭示越南婚俗文化现象背后的儒家文化印记。  相似文献   

20.
交际文化是指不同群体的人,在交际当中,由于对语言(包括非语言)交际所隐含的不同文化背景缺乏了解而容易产生误会与偏差的这一部分文化。也就是指暗含在语言内的文化因素。假如说不了解知识文化还可以交际,而不了解交际文化就会直接影响交际,因而它应是教学的重要组成部分。交际文化是新近几年发展起来的跨文化交际学(Interculturalcommunication)要研究的对象。该学科就是研究具有不同文化背景的人们在各类交际活动中由于各自文化的影响而出现的种种问题。九年义务教育初中英语教学的目的定为:培养学生运用英语进行交际的初步能…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号