共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《爱的教育》是一部流传世界各国的儿童名著,由意大利作家亚米契斯耗时近十年完成。1920年,夏丐尊先生得到这本书的日译本后,一边读一边流泪。他许愿要译成中文,不光是给孩子们读,也要让父母和教师都跟他一样,流一些感动的泪、惭愧的泪。身为教师,我反复诵读,觉得这实在是一本好书。它以最朴实的语言,通过一个小学生的日记,把“爱”表现得淋漓尽致。大至国家、 相似文献
3.
一、爱的教育哪里去了——从《爱的教育》说开去夏丏尊先生在《爱的教育》(开明书店版)序言里介绍说,他在1902年得到这部小说的日文译本,边读边流泪。他把自己为人为父为师的态度跟小说里写的相比,惭愧得流下了[泪。此书竟有如此大的力量吗?读完《爱的教育》后,我的心灵受到了强烈的震撼。意大利作家亚米契斯所著的《爱的教育》传入中国已经近一个世纪了,书中那些平凡的人物:小石匠、卖炭人、父亲的老师、我的老师、铁匠的儿子、盲童等等,感染了一代又一代的中国读者。书中歌颂了儿童的纯真感情,也表露了从家庭、学校到整个社会,都在营造一… 相似文献
5.
李兴洲 《河北师范大学学报(教育科学版)》2010,12(11)
一生坚守平淡,从不愿涉官场半步,却始终心忧天下;没有半张文凭,更没有成名成家的企图,却开一派之先,成一代大师;"志屏绅冕,教瘁其身. 教惟以爱,众归如春",是夏先生一生追求和实践爱的教育的真实写照. 相似文献
6.
7.
夏丐尊是近代著名的教育家、文学家、编辑出版家和翻译家.他所翻译的<爱的教育>(日译本),引起强烈的社会反响.目前国内外关于夏丐尊翻译思想的研究寥寥无几,其主要原因在于夏丐尊并没有专门的翻译理论著作并提出明确的翻译标准、目的和策略,这就使得研究夏丐尊翻译思想有一定难度,只能从他的论著中提取归纳.夏丐尊的译作<爱的教育>渗透着他的翻译思想.文章从夏丐尊翻译<爱的教育>入手,剖析其翻译过程中所秉承的标准及原则,对他的翻译思想进行初步探索. 相似文献
8.
9.
《爱的教育》原名《考莱》(意大利语是“心”的意思),由意大利作家亚米契斯耗时近十年完成,后经夏丐尊译为中文本,并被定名为《爱的教育》在中国广为流传。该著作采用日记体的形式,讲述一个叫安利柯的小男孩成长的故事,记录了他一年之内在学校、家庭、社会的所见所闻,字里行间洋溢着对祖国、父母、师长、朋友的真挚的爱, 相似文献
10.
我用了整整两个星期的业余闲散时间,终于读完了意大利作家亚米契斯写的《爱的教育》.我读外国的学名一般都是要回读的,可这一本我没有.因为这本书太动人心魄了,即使一个心肠再硬的人,读了也会感动的,甚至会流泪,何况我是一个好动感情的人呢?《爱的教育》是一部流传世界各地的名,它是用日记体的形式写就的. 相似文献
11.
《爱的教育》是意大利作家埃·德·阿米琪斯呕心沥血历经8年写成的一部脍炙人口的作品。该书曾被译为多种文字。《爱的教育》中文译者为我国著名教育家、作家夏丐尊先生,插图设计者为我国著名画家丰子恺先生。这本书一出版就受到整个教育界的重视和欢迎,畅销全世界120多年,堪称教育图书的经典。 相似文献
12.
13.
我用了整整两个星期的业余时间,终于读完了意大利作家亚米契斯写的《爱的教育》。我读外国的文学名著一般都是要回读的,可这一本我没有。因为这本书太动人心魄了,即使一个心肠再硬的人,读了也会深受感动的。 相似文献
14.
夏丐尊爱的教育深刻地揭示了爱是教育存在的本源,爱是人格完善的最强大的推动力,缺少爱的教育是空虚的,现代教育爱的消隐会导致教育的异化,会产生冷漠与暴力等。 相似文献
15.
夏丐尊先生在翻译《爱的教育》时说过这样一段话:“教育之没有情感,没有爱,如同池塘没有水一样。没有水,就不成其池塘,没有爱就没有教育。”诚然,每一位教师在传道授业解惑的过程中,无不渗透出浓浓的爱的气息,希望这池塘不是干涸的。 相似文献
16.
意大利著名儿童文学作家亚米契斯创作的风靡世界的"情感教育"读本《爱的教育》,没有多少催人泪下的动人场面,也没有多少让人刻骨铭心的大事件,只是用日记体的形式,讲述了很多小故事。作者将"爱的教育"融进这些小故事,通过一件件平凡细微的事情,娓娓记叙 相似文献
17.
夜已经很深了。我独坐在孤灯下,本以为可以释然的心却久久难以平静。望着手中那本早已翻到末页的《爱的教育》,仍舍不得放下。闭目沉思,感情激荡,思绪翩飞,一张张天真、纯朴的笑脸,一个个平凡、真实的故事。一幕幕温情、感人的画面,又浮现在眼前。不知不觉中,又进入了亚米契斯为我们描绘的爱的世界里—— 相似文献
18.
19.
一、内容简介
《爱的教育》讲述的是作者亚米契斯的少年时代生活,当时正值意大利爱国主义的高潮。此书教育人们充满希望,从心底里热爱自己的祖国。其实,书中所描述的爱是完全可以超越时代和国界的。[第一段] 相似文献