首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
反意疑问句     
反意疑问句一般由两部分组成,“陈述句 简略的一般疑问句”。这两部分通常是一正一反,即“陈述句肯定,简略问句否定”或“陈述句否定,简略问句肯定”。  相似文献   

2.
反意疑问句一般由两部分组成。“陈述句 简略的一般疑问句”这两部分总是一正一反,即:“陈述句肯定,简略问句否定”或“陈述句否定,简略问句肯定”。在学习反意疑问句时,应注意下面几点:  相似文献   

3.
反意疑问句不同于一般的疑问句,它是由两部分构成:即由前半段的陈述句和后半段的疑问尾句构成.前半段是肯定结构后半段就要用否定结构;反之,前半段是否定结构后半段就要用肯定结构。如:  相似文献   

4.
英语中存在着许多矛盾现象,某些否定形式表达肯定意义便是其中之一。它主要表面在句式、结构和词组等方面,本文将对此进行归纳和探讨。  相似文献   

5.
文言中肯定否定也有量的差别。它们区分出:完全肯定或否定;部分肯定或否定,姑且称之为半肯定、半否定;超过肯定或否定,不防称之为过肯定,过否定。半肯定一般由表不完全义副词如“劣”“差”“略”等修饰构成,隐含相当的否定。半否定的构成,或者用半否定形容词“难”修饰,或者以否定副词修饰“必”“易”等,或者否定词前由不完全义副词修饰,都隐含相当的肯定。过肯定基本上是由“太”“泰”修饰的肯定句,隐含相当的否定。过否定有说出和不说出隐含的肯定意义两种形式,一般由否定词修饰唯一义副词如“惟”“独”“但”等构成。“半”“过”表达法,不仅适应了事物并不是非此即彼的反映需要,而且满足了人们丰富的思想感情和复杂交际的具体环境的表现要求。它们字面义和隐含义的结合,大大丰富了语言的表达能力,具有明显的修辞效果。  相似文献   

6.
7.
池媚苑 《考试周刊》2007,(34):38-39
本文结合一些具体的句子,阐述了英语中形式肯定而意义否定和形式否定而意义肯定的表达方式和汉语翻译时应注意的方法和技巧。  相似文献   

8.
肯定、否定和羡余   总被引:3,自引:0,他引:3  
从认知角度研究汉语语法,肇始于朱德熙,展开于沈家煊、石毓智,等等。目前,这方面的研究正一步步走向深入。其前景是乐观的,但问题及困难也逐步显现。就特定的肯定、否定句式以及否定的羡余而言,并以“没有VP之前”为例,认为这一有否定标记的句式比没有否定标记的另一句式,即“VP之前”,仅仅起到加强语气的作用,这样的分析未免简单。“没有VP之前”的句式蕴涵着丰富的民族文化信息,它与汉族人民谦恭、内敛、守常等社会心理息息相关。  相似文献   

9.
作者对现有马克思主义哲学原理教科书及有关文章所论“肯定--否定--否定之否定”过程进行综述后,多层次论证了:“A--↑A-A”和“-↑A-A--↑A”,是否定之否定规律“肯定-否定-否定之否定”过程的两种基本类型。  相似文献   

10.
英语交际中的否定总不像肯定那样听起来悦耳动听,有时甚至难以启齿。说话者为了尊重他人,不至于让对方难堪或下不来台,同时也显得自己客气而又有涵养,往往采取拐弯抹角的含蓄手法来达到否定的目的。这种委婉的否定表达方法可以通过多种形式得以实现。1".明知故问"型。在否定句后加上一个反意疑问句或将一个陈述句转换成一般疑问句,都可以达到语气委婉的目的。  相似文献   

11.
现代汉语肯定否定语义偏移现象从表面上看起来是"一面与两面"的问题,因此常常被当作一种语法错误。本文尝试在语料分析的基础上,从语法、语义、语用层面对现代汉语肯定否定语义偏移问题做出分析与探讨,以解释其存在的原因。  相似文献   

12.
疑问句聚焦     
疑问句是初中英语重点语法项目之一,也是中考的热点。它包括一般疑问句、特殊疑问句、反意疑问句、选择疑问句和否定疑问句等。为了帮助同学们更好地运用疑问句,现将有关疑问句的知识点小结、归纳如下。[第一段]  相似文献   

13.
诗人为了复杂而深刻地表现情感本质,就应遵循情感肯定与否定辩证关系的原则:诗歌中的情感,是肯定与否定的相互对立,相互排斥;肯定与否的相互依赖,相互渗透;在一定条件下,肯定与否定的相互过渡,相互转化。  相似文献   

14.
【一号档案】反意疑问句的构成。 反意疑问句是一种常用于口语的疑问句,这种问句由两部分组成,前一部分是陈述句,后一部分是附加的简短问句,中间用逗号隔开.因此反意疑问句又称附加疑问句。如果陈述句是肯定式,附加问句用否定式;如果陈述句是否定式,附加问句用肯定式。附加问句一般由“be动词/助动词/情态动词+代词”构成。  相似文献   

15.
英语中有些肯定形式的词、词组和句子,译成汉语时常需改成否定形式;有些否定形式的词、词组和句子译成汉语时,又常改译成肯定的形式.  相似文献   

16.
英语口语中常用一般疑问句的否定形式表达某些意思。 1.对问题提出反问.译作“难道……?”[第一段]  相似文献   

17.
一般情况下,句子的形式和其所要表达的意义是统一的,而英语中一个肯定句所表达的可能是否定的意思。本文就英语中非肯定意义的肯定句式的语言现像从不同方面进行了讨论。  相似文献   

18.
在用汉语表达英语否定式时,不应一味使用汉语否定句。在翻译过程中,可在充分理解 原文真实含义的基础上,使用一些更符合汉语习惯的表达方式,使句式更加灵活、结构 更加多样化。  相似文献   

19.
英汉在否定的表达方面,既有共性也有个性。本文着重分析了英语肯定句中所蕴含的否定意义现象,并从五个方面进行归类例证,强调了“正说反译”在汉译此类句子的作用,为英语的“教”和“学”提供了大量的语言素材。  相似文献   

20.
反意疑问句     
在陈述句之后加上一个与之相反的简短问句,这种句子叫做反意疑问句。反意疑问句分为两类:1.前一部分为肯定式,后一部分为否定式2.前一部分为否定式,后一部分为肯定式  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号