共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
任辉 《中国科技期刊研究》2007,18(4):620-621
篇末符号是书面语言表达的辅助工具,在文章的末尾具有醒目突出的特点。本文通过我国期刊使用篇末符号情况的调查与统计,对篇末符号的位置、形式以及选择篇末符号时应注意的事项等内容进行了探讨。 相似文献
2.
连贯性的概念颇为抽象和模糊,因此在英语课堂中经常被忽视。实际上,在英文写作的评价体系中,连贯性是一个很重要的考量。连贯性既体现在篇章层面,又和社会场景有关。本文结合过程法和语类法来探讨如何全面提高学生在英语写作中的连贯性。 相似文献
3.
谈大学生英语写作中存在的问题及对策分析 总被引:4,自引:0,他引:4
当前,由于英语教学方法的落后,我国大学生的英语写作能力低下,写作中的思维和语言基础方面问题较多.因此,大学英语教师务必采用语篇分析法并加强写作过程指导,充分利用现代教育技术来提高大学生的英语写作能力. 相似文献
4.
高质量的旅游翻译文本对促进中国旅游资源及文化的对外交流和宣传起着重要的作用。从语篇特征角度,主要探讨当前旅游文本中的旅游景点介绍翻译是否以语篇为基本单位,并且以天津热带植物观光园的景点介绍为例,对该景点介绍文本翻译具备的语篇特征中的衔接性和连贯性进行分析,提出以语篇为基本单位进行翻译,探索旅游景点介绍文本语篇的翻译方法和策略,从而提高旅游文本翻译质量。 相似文献
5.
数学归纳法的两个步骤看似简单、呆板、乏味,其实不然,在归纳过渡的实施过程中呈现出高超的技巧性,而且还需具有哲学家的辨证思维策略。本文对此进行探讨,并着重探索了几种少见而又重要的归纳过渡技巧与策略。 相似文献
7.
过渡语石化现象普遍存在于大学英语写作当中。人的生理、社会文化环境、情感反馈和认知反馈等方面的原因促成了过渡语石化。为避免和减轻过渡语石化,大学英语写作教学应改进策略,如转换教师的角色,优化学习环境和采用体裁教学法。 相似文献
8.
高级英语课程教学的目的在于通过对各种题材的作品的读解和分析,培养学生的语篇和文体意识,提高学生的阅读速度和技能;要加强学生的语言基础积累,培养学生的文化素质、文学修养和独立思考及知识创新的能力。以语篇分析、整体阅读为主导带动词汇、语法教学的一体化教学模式将会是高级英语教学较为行之有效的教学手段。 相似文献
9.
10.
过渡语的石化是二语习得中一种不可避免的普遍现象。本文介绍及分析了过渡语石化的分类、原因、特点及其对英语教学的启示 相似文献
11.
畅销书《达芬奇密码》吸引了大量的学者从宗教、美学和文化方面进行研究。也有学者针对书中出现的某一具体“符号”进行研究。但是这种研究并不是我们在传统意义上的符号学研究。本文将从符号学的角度来探讨《达芬奇密码》一书中存在的误解。讲解了关于“代码(code)”与“符号(symbol)”涵义的误解.以及其关于符号学研究领域的误导. 相似文献
12.
言语行为理论和语篇分析均属于语言运用的范畴.文章通过研究两者之间的关系,指出了言语行为理论为语篇分析提供了功能解释的理论基础,并对其发展做出了贡献. 相似文献
13.
一个人母文化学养的高低,直接或间接地影响着其外语水平的高低。对以汉语为母语的中国学生,汉语文化学养的高低,也或多或少地影响到其英语水平。《高级英语》是英语专业学生所修的最重要的主干课之一,旨在提高学生的英语文学鉴赏能力以及语篇分析的能力,从而使他们能够体会到英文的精妙之处。本文以英语篇章学习为对象,以篇章构建、文体修辞等为角度探讨一下汉语文化学养对英语学习的促进作用。 相似文献
14.
汉语和英语篇章连接性词语的使用与各自语言特征密切相关。汉语是语义型,较少采用连接性词语;英语为“形态型”,连接性词语是篇章组织的重要手段。汉、英篇章各自的连接方式存在异同。本文分别从《欧亨利短篇小说精选》和《鲁迅短篇小说选》中选取五篇中英文对照的文章作为语料进行对比研究,揭示英汉两种语言在篇章中连接方式的相同点和不同点,着重探讨其对连接性词语的不同运用和侧重,从而对英汉两种语言的特点、共性和差异加深理解。 相似文献
15.
16.
衔接与连贯是英语语篇分析中的两个重要内容。本文参照有关论述.对语篇分析中的连贯与衔接的手段及关系作一探讨。进而说明语篇衔接与连贯的关系.及其在英语教学上的应用。 相似文献
17.
18.
“语域”是语篇翻译的重要概念。虽各家对语域的理解和定义不尽相同,但他们都普遍认为语域是因话语题材(范围)、话语使用环境、使用场合、交际目的和交际方式的不同而形成的语言变体。本文先对语域这一概念进行阐释,指出语域并非单一的语言变体,而是囊括了语篇范围、语篇方式及语篇体式这三个重要因素;再分别从这三方面探讨不同语域类型下的英汉翻译,以期提醒译者在翻译时注意语域分析,培养对不同语篇范围、方式、体式的敏感度,从而提高译文质量,促进翻译事业的发展。 相似文献
19.
汉语和英语篇章连接性词语的使用与各自语言特征密切相关。汉语是语义型,较少采用连接性词语;英语为"形态型",连接性词语是篇章组织的重要手段。汉、英篇章各自的连接方式存在异同。本文分别从《欧亨利短篇小说精选》和《鲁迅短篇小说选》中选取五篇中英文对照的文章作为语料进行对比研究,揭示英汉两种语言在篇章中连接方式的相同点和不同点,着重探讨其对连接性词语的不同运用和侧重,从而对英汉两种语言的特点、共性和差异加深理解。 相似文献