共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
评价理论源于系统功能语言学中三大元功能之一的人际功能,是对人际意义研究的新发展。张美芳(2005:125)研究了语言的评价意义与译者的价值取向,认为译者在翻译原文的评价意义词语时往往带有自己的价值取向,所以在翻译过程中评价意义的对等是衡量译文质量的重要标准之一。该文基于Martin&Rose的评价理论,从态度系统的情感维度出发对比分析宋词《雨霖铃》五个英译文中情感评价意义的实现情况。旨在从评价理论的角度衡量其英译文的翻译质量,从而为翻译作品的质量评价提供一种更为客观的理论框架。 相似文献
2.
李金鑫 《语文学刊:高等教育版》2013,(4)
《雨霖铃》本唐教坊曲名,因柳永“借旧曲另倚新声”作词《雨霖铃》(寒蝉凄切)而盛名.本文试从该词牌的起源,词格、词作概况以及其在宋词史上鲜有问津的状况等三个方面出发,以柳永《雨霖铃》为例来对其进行简要探究,来展现出其独特的艺术魅力. 相似文献
3.
4.
5.
7.
8.
9.
《雨霖铃》两个英译版本之对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
通过对《雨霖铃》两个英译本的比较,使读者可以从中看出诗词翻译的难度之大以及对译者的要求之高。中国古诗词的英译工作相当困难,需要翻译家学既要有深厚的语言功底,还有很高的文化和文学素养;进行再创作时即要从译者的角度出发,也要在诗者的立场上看问题。 相似文献
10.
《雨霖铃》是柳永的一首代表词作。全词展现了作者高超的艺术表现技巧,具有无穷的艺术魅力。本文试从情景交融、层层铺叙、声情哀怨等方面对该词的艺术技巧作一探讨。 相似文献
11.
我们知道,宋词分为两大派别:豪放派和婉约派,而婉约派的代表人物首推柳永。《雨霖铃》是柳永的代表作,是婉约词史上一颗璀璨的明珠,也是我国古代文学园地里一朵芬芳四溢的奇葩。该词上片实写离别时的情景,下片虚写想象后的孤独寂寞,全篇把写景、叙事、抒情融为一体,其景凄美,其事缠绵. 相似文献
12.
13.
作者就自身在兄弟学校借班上《雨霖铃》的实践进行教学反思,从资料查阅、教学设计(导语、教学过程)、课外延伸三方面具体论述。 相似文献
14.
《雨霖铃》是柳永羁旅行役词的代表,作者继承了传统的情景交融的手法,运用多种离愁别绪的文化意象,创造了一种凄关的意境,抒写了冷清秋里的离别情。 相似文献
15.
抒写离愁别绪是婉约词的常见题材,柳永的《雨霖铃》从多角度铺叙,抒情深切、委婉,曲尽缠绵之意,堪称杰出之作。下面,笔者浅析一下《雨霖铃》的抒情艺术。 相似文献
16.
琴棋书画,诗词曲赋,本自一宗。圣人诗词,融洋洋天地于笔端,绘大千世界于纸上,妙谛自传,流于后世,千年不散。夜阑人静,执一卷词在手,咀嚼再三,齿唇留香。今读柳七之《雨霖铃》,心境又是不同。 相似文献
17.
18.
19.
20.
阮时英 《语文学刊:高等教育版》2014,(6):69-70
文人一生的经历决定了他创作的格调。想追求功名利禄的柳永被宋仁宗一纸批文打入“冷宫”,开始了他坎坷的一生。正是因为柳永少年时就混迹于烟花柳巷中。所以他的诗词内容多以风花雪月为主。词中的男女主人公恩恩爱爱,爱恨离别。后期的创作中,范仲淹把柳永带到西部边塞,给了他人生当中第一次经历苦难风霜的洗礼。在范仲淹的点拔下,再加上柳永的天赋,柳永成长很快,最终成为婉约派最具代表性的人物之一。 相似文献