首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
截省句是一种省略句式,位于句尾的疑问词后被认为还有一个空成分或一个删略成分.目前,对于截省句的探讨主要有两种方法:移位删略法和非移位复制法.采用移位删略法可以为汉语截省句提供一个比较合理的解释.通过分析汉语截省句的特点,我们发现汉语截省句中存在主目语与附加语不一致的现象,即汉语截省句中主目语位置的疑问词前需要"是"支持,而附加语位置的疑问词前不一定需要"是"支持.在移位删略法的框架下,为了更好地分析汉语截省句,本文提出了三种可能的解释(动词短语前置说,分裂句说,焦点移位说),并通过分析得出了结论,即焦点移位说能够最合理地解释汉语截省句.  相似文献   

2.
主要研究现代汉语中的话题与焦点的基础生成,从生成语法视角对现代汉语中的话题与焦点进行解释.通过句法操作手段证明悬垂话题与左置话题、关系话题之间的层级关系,同时对现代汉语中的焦点句进行调查研究,看其是否只允许发生在原来的位置还是发生在动词前.现代汉语中有两种类型的话题句:一种是基础生成的,另一种是通过移位得来的,通过研究...  相似文献   

3.
从生成语法的角度分析汉语话题结构会出现移位说与基础生成说、主目语移位与非主目语移位、以及宾语前置句中前置宾语的话题性质与焦点性质这三大矛盾.从优选论的理论出发可以得出汉语中的话题结构都是PROM>SUBJ>NEW这一制约条件等级排列制约的结果.宾语前置结构中前置宾语的生成可以通过最短移位ShM这一制约条件加以筛选得出.  相似文献   

4.
广义分裂句最重要的特点是句子里的焦点部分和非焦点部分被明显地分割开。汉语里带有句中语气词的句子就是一种广义分裂句,其焦点是信息焦点,可以分为谓语焦点和整句焦点两种。句中语气词的作用是导出焦点。语气词前面的成分分为预设和外围成分两类。文章最后还对广义分裂句进行一定的文化阐释。  相似文献   

5.
《考试周刊》2018,(13):97-98
使用信息焦点移位的翻译手段可以保证英语原句的信息焦点忠实地传递到汉语译文中去,其实质是通过词序的调整实现句子语义重心的转移。  相似文献   

6.
英语中,被动句的使用比汉语更加普遍。本文通过对英语被动句特征的描写,归纳其实用性。文章还根据焦点理论分析英语被动句在话语衔接中的必要性,并通过句法理论解释英语被动句形成的理据。  相似文献   

7.
本文通过口语引出实验,探讨汉语口语中移位动词的句式类型及使用情况。研究共发现9种不同句式,其中4种为图形宾语,3种为背景宾语,还有两种特殊的准双宾语句式。实验还发现图形宾语句使用范围更广,且使用频率远高于背景宾语句式。这些结果说明说汉语使用者在口语中倾向于使用图像框架来编码移位事件。  相似文献   

8.
现代汉语双宾句研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
双宾句是汉语中普遍存在的一种句式。其研究历来受到人们的普遍重视。本文主要对双宾语句研究的开端、发展作一个历时的考察,指出争论的焦点,以及尚待解决的一些问题。  相似文献   

9.
Norbert Horstein移位控制论(Movement Theory of Control)中“题元角色激发移位”的分析方法,适用于形态特征不明显的汉语控制结构,汉语强控制结构中PRO类似于NP语迹,非强控制结构则由pro来解释.功能范畴统一了题元角色的句法操作,决定题元的指派,论元的选择、移位与合并,调和汉语中关于定式句、不定式句的争论,为汉语兼语句的辨别和分类提供了新的视角.  相似文献   

10.
焦点变式是指由于句中强调点改变而产生的语序功能变式。论文试图通过对汉维语焦点变式的分析,探讨焦点移位对语序的影响,从而发现汉维语两种语言在凸显句子焦点和配置句中语序上的差异。  相似文献   

11.
邓敏慧 《文教资料》2009,(33):30-31
本文拟从生成语法角度,对过往被动句保留宾语的研究进行综述分析.赞同汉语被动句中的保留宾语是领属短语分裂移位留下的观点.移位的动因是DP被汉语功能中心语IO的强[D]特征吸引到[Spec,IP](温宾利、陈宗利,2001),移位后的保留宾语具有格,格标记“的”在领属短语分裂移位后删除。  相似文献   

12.
汉语存在名词移位,其移位受格的驱动。而德昂语的移位主要体现在特殊疑问词、动词和名词的移位,当移位现象产生时,名词移位后导致句法的功能由主动语态向被动语态转换,但是特殊疑问未发生句法功能和词形的变化。本文通过对德昂语中陈述句、否定句、一般疑问句、差比句的基本词序分析,揭示德昂语中名词、动词、特殊疑问词在句中移位的条件,进一步探讨了德昂语移位的类型特征。  相似文献   

13.
本研究以专门用途英语中被动句的翻译为研究对象,以目的论为理论基础,对专门用途英语中被动语态的汉译方法进行描述和总结。在忠于原文的基础上,通过实际翻译案例,总结出可以将英语被动句译为汉语主动句、汉语被动句、含有"由"字的句子等翻译策略。通过使用以上翻译策略,可以使译文更加流畅、更加符合汉语表达习惯。  相似文献   

14.
汉语主题句是汉语所特有的一种句式,又是汉语一种常用的句式。有关的研究不下百篇,多论及该句式的结构特殊性与语义及语用的特殊性,对于汉语主题句是什么,已有较全面的讨论。然而,对于为什么汉语产生主题句,以及为什么主题句在汉语中成为一种常用句式,却研究甚微。认知语言学作为语言学研究的一种新的切入方式和视角主要在发掘和解释语言现象背后的动因。针对汉语主题句的这个问题,认知语言学的“图形-背景”理论对汉语主题句产生的原因进行了研究,找出其基本认知结构,从而达到对主题句及其与汉语语序的关系进行全面及系统的阐释,并在此基础上对汉英主要语序的区分及原因进行探讨。  相似文献   

15.
文章运用HNC理论的相关概念,对汉语的几种移位现象进行了一次全新的论述.就语义块的完全移位和部分分离现象,按照深层语义结构是否发生变化进行了分类,着重从语义块的分离、格式、句类的转换方面进行分析,得出结论有些移位现象只是句子表面的变化,有些就改变了句子的深层语义结构.并且这些移位现象可用句类表示式及相关符号形式化地表示出来,便于计算机处理.  相似文献   

16.
在现代汉语中存在句是表示某处存在某人或某事物的一种句式。汉语存在句的研究已经取得了丰硕的成果。然而,在少数民族语言中对于存在句的研究还相对滞后,到目前为止只有几个少数民族语言研究过存在句,如白语、羌语、藏语以及哈尼语等。文章通过参考现当代汉语中存在句的句型、句法、研究方向以及语义结构等相关内容,结合补其村白彝语语料,对彝语存在句进行初步研究。  相似文献   

17.
汉语歇后语的图形——背景论分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉语歇后语是一种特殊的句式。已有的相关研究主要是从语法学、修辞学、文化学、语义学的角度进行的。本文从认知语言学的图形-背景理论出发,对歇后语作进一步的分析。文章指出汉语歇后语是一种典型的句末焦点句;句子焦点的位置是由说话者的发话意图决定的;同时还进一步揭示了歇后语的内部认知机制。  相似文献   

18.
文章运用HNC理论的相关概念,对汉语的几种移位现象进行了一次全新的论述。就语义块的完全移位和部分分离现象,按照深层语义结构是否发生变化进行了分类,着重从语义块的分离、格式、句类的转换方面进行分析,得出结论:有些移位现象只是句子表面的变化,有些就改变了句子的深层语义结构。并且这些移位现象可用句类表示式及相关符号形式化地表示出来,便于计算机处理。  相似文献   

19.
补语小句分析中有两个值得注意的问题,即结果补语结构中NP的句法语义性质和VP的构造形式。在结果补语小句的内部结构中,“了”是小句中“体投射”的中心词,即补语小句的谓语动词要先通过向小句内AspP的中心词“了”位置的移位来建立整个句子的“T链条”,才能保证句子得到完整的时态解释。“小句理论”对分析汉语结果补语结构和相关结构都具有较强的解释力,是汉语研究中一种值得重视的句法和语义分析理论。  相似文献   

20.
本文主要对Never shall I+VP的句法移位进行句法与语义的解释与分析。在此句中,前置否定成分never由原来的Adv位置移入Foc P的指称词位置,情态动词shall移入Foc P的中心语位置。本文假设,否定词never在本句中因为受到焦点化处理进入指称语位置,指称语无法与空语位相呼应,因此情态动词移入Foc P的中心语位置。移位的语义解释是为了加强语气使语义更加清晰,同时经过核查,语义无解特征同时也会引起移位。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号