首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
浅议英语教学中英汉交际文化中存在的语言差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生交际能力的培养。因此,语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题被提了出来。  相似文献   

2.
跨文化交际中英汉礼貌原则的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉礼貌原则在跨文化交际中起着重要的作用,但英汉文化差异却导致了英汉礼貌原则差异的存在,从而影响了跨文化交际的顺利进行。因此本文主要分析了英汉礼貌原则的差异,并对其差异形成的原因进行了探讨,希望能够对跨文化交际起到一定的借鉴作用。  相似文献   

3.
随着跨文化交际活动的日益频繁,英汉两种语言的差异性越来越明显。礼貌用语是维系交际的有效手段,西方的礼貌原则更倾向于平等与尊重,而中国的礼貌原则更富有人情味。了解英汉礼貌用语的差异,可以避免交际失误,实现成功交际。  相似文献   

4.
东西方化是两种差异最大的化类型,这种化的差异直接制约着我们对信息的正确获得。要使跨语言、跨化交际获得成功,就必须注重英汉两种语言在化上的差异。  相似文献   

5.
外语教学的目的是与不同文化背景的人进行交流,实现跨文化交际。缺乏跨文化交际能力,容易引起交际过程中语用失误和非语言交际的失误,从而导致交际障碍,因此,大学英语教学过程中要重视学生跨文化交际能力的培养。  相似文献   

6.
在跨文化交际中,来自不同文化背景,操不同语言的人们常常会遇到文化差异问题,英汉礼貌用语在英汉两种语言的应用中就存在有很大的差异。其差异性主要表现在:谈语题目、称呼方式和对赞美感谢的回答四个方面。  相似文献   

7.
在文化全球化的今天,藏英人士之间的交际日益频繁,但是不同民族孕育的文化存在着差异性,会在实际的交往中出现文化的"冲突"或"碰撞"。本文立足藏英文化差异与跨文化交际的关系,并就如何提高藏英跨文化交际意识提出些许建议,以期促进民族文化的对外传播。  相似文献   

8.
跨文化交际的最大鸿沟是文化背景的差异,特别是以汉语为代表的东方文化圈和以英语为代表的西方欧美文化圈之间的差异。在汉英翻译的过程中,这些差异很容易导致误译。本文在分析"跨文化交际"含义的基础上,重点剖析汉英语跨文化交际在历史文化、风俗文化、宗教文化等三个方面的差异,举例列举汉英翻译的错误,分析误译的原因,并予以纠正。  相似文献   

9.
杨琳 《林区教学》2010,(7):63-65
非语言交际是交际体系中重要的组成部分,在交际过程中起着不可替代的作用。各种非语言交际形式,如体态语、副语言、客体语和环境语等存在着较大的文化差异。认真探讨跨文化中非语言交际的内容、特点以及差异性形成的原因等,有利于提高人们对文化的敏感性,对民族文化的包容性、认同性,形成与不同文化交流的不同且高效的策略,从而增强跨文化非语言交际的能力。  相似文献   

10.
语言习惯、文化背景、历史与地理环境、社会风俗和禁忌等方面的巨大差异,导致了中英双方在语言交际过程中,称谓、问候及寒暄语、致谢语以及词汇使用等多方面存在明显不同.这种语言使用的跨文化差异,要求各类教育机构在开展汉语国际教育的教师培养时,运用多元化的培养方法,注重对教师跨文化交际精神和理念的训练,提高教师的跨文化传播能力,强化教师对遵循跨文化交际基本原则的认识.  相似文献   

11.
文化和交际不可分割.人们所有交际活动都受其文化的支配和制约.我们用语言进行交际,而语言在很大程度上又受到文化的影响.因此,不同的社会有不同的交际方式和道德规范,不同的民族有其独特的思维、信仰和行为.这一切都源于不同的文化.本文试图探讨如何弥合这些文化差异.  相似文献   

12.
语言是文化的一部分,是文化的载体,是交际的工具。来自不同文化的人,由于受到本民族文化的影响,在跨文化交际中一定会遇到困难和障碍。因此,要想在不同的文化交际中获得成功,必须了解不同文化间的差异。本文就日常交际的几个方面简述英汉语言文化的差异以及他们对跨文化交际的影响。  相似文献   

13.
本文对中英礼貌用语进行了对比,并从跨文化角度阐明了产生这种差异的文化因素。强调在跨文化交际中,要注意具体的语境,避免语用失误,从而使交际畅通。  相似文献   

14.
随着国际交流的日益加强,中西之间的交流也与日俱增。在跨文化交际中,由于思维模式、价值观念和行为规范等的差异,出现文化冲突,导致交际失误的现象屡见不鲜。因此,研究文化差异避免文化冲突已成为不可忽视的问题。  相似文献   

15.
蔡媛 《现代企业教育》2009,(14):161-162
在跨文化交往中,由于英汉文化的差异,容易产生误解甚至造成交际失败。本文试从英汉文化的词汇语义、社会准则、人际关系、价值观念、形体语言等方面,分析英汉文化之间存在的差异。  相似文献   

16.
从分析思维和语言关系入手,通过对比英汉思维方式及其在语言上的表现,阐述跨文化交际过程中存在的英汉民族的思维差异,进而探索排除跨文化交际中思维差异负面影响的途径。  相似文献   

17.
对深层的文化差异应随语随文对比分析,或指出其文化内涵,或点明其文化规约,挖掘不同国家文化在价值观念、思维方式、文化定势和非语言行为等方面的异同之处,不断增进对全球文化的了解、宽容和在国际舞台上跨文化交际的能力。  相似文献   

18.
文化与语言的关系是相辅相成的。不同的文化间语言的使用存在着差异,跨文化交流在语言文化交际中存在诸多障碍,不同文化的差异性,使相同行为在语言表达上存在不同,因此掌握语言交际能力,提高跨文化交流减少交际障碍有意义重大。  相似文献   

19.
外语教学的目的是培养具有跨文化交际能力的人才。跨文化交际主要是研究文化、交际、文化与交际的关系,在交际过程中容易产生问题的领域以及如何提高跨文化意识等课题。在交际过程中语言的文化因素通常是制约语言使用的一个重要前提。本文通过对英汉语言文化的对比,指出语言知识只能指导人们表达形式上正确的句子,而语言能力则指导人们表达出恰当得体的话语。进而探讨在大学英语教学中如何帮助学生掌握跨文化交际的技巧,克服文化差异对跨文化交际带来的影响。  相似文献   

20.
朱晓丽 《文教资料》2006,(26):137-138
本文拟对跨文化交际中所体现出的英汉文化差异的成因及表现进行探讨。要实现交际过程中既提高语言能力又培养跨文化交际能力的双重目标,就应该充分考虑到英汉两个民族在文化价值观等方面的差异,通过在两种文化之间找到一个切合点,将两者统一起来,最终达到交际成功的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号