首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
迄今为止,关于词汇社会属性和文化属性的研究一般依附于语言研究,作为独立课题进行研究的较少.词汇是最重要的语言单位,具有丰富的社会和文化含义,是语言社会属性和文化属性的重要载体,有必要对其社会属性和文化属性进行独立研究.以往的研究一般是单独谈词汇的社会属性或词汇的文化属性,或两者混为一谈,因此更有必要对这两个概念进行厘定,分清两者的差异,还原它们的真实面目,避免以讹传讹.  相似文献   

2.
论可持续发展的社会文化属性   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从当代可持续发展的战略思想入手,讨论和分析当代文化理念与可持续发展之间存在着的不相适应的某些特征,并从创新的角度提出应选择新文化作为适应社会变革的意识形态基础;并对与可持续发展相适应的生态文化特征作深入的描述。  相似文献   

3.
由于每一个民族都有其自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,所以两种不同的语言之间在语义和文化内涵上要达到完全对等是很难的。  相似文献   

4.
马克思主义的阶级理论对分析研究我国新社会阶层现象仍具有理论价值和现实意义.我国的新社会阶层是伴随着改革开放和社会主义市场经济的发展而产生的,它不同于西方的中产阶级,不仅是中国特色社会主义事业的建设者,而且也是我国社会结构稳定不可缺少的因素.对于新社会阶层,党和政府应该在充分尊重其权益的同时,积极引导,以更有利于构建我国社会主义和谐社会.  相似文献   

5.
王青云 《考试周刊》2007,(30):77-78
语言词汇是最明显的文化信息承载物。英汉语言的词汇极为丰富,但在很多方面存在着不对应现象。其社会文化不对等现象体现在词汇文化内涵不同导致的词汇空缺、词义联想和文化意象差异导致语义不同以及词汇语义的不等值。  相似文献   

6.
语言是一种强有力的社会行为,同时又体现文化,是文化的编码手段之一.在交际活动中,语言除了传达全社会共同使用的词汇意义和语法意义之外,还会由于具体的语境传达某些特殊信息,这在特定的语言社团中有其共同规律,因而也是一种社会现象.了解语言的社会文化属性,从社会文化中习得或学得言语技巧和交际策略无论对二语学习或跨文化交际都有着重要的作用.  相似文献   

7.
词汇的心理属性和词汇的体系性   总被引:1,自引:0,他引:1  
从词汇的心理属性出发,对语言学习,评议记忆,语义提取等评议活动进行分析;并列举相关的心理学实验材料,词汇的体系性可以得到论证。  相似文献   

8.
作为当代中国的马克思主义者,邓小平运用马克思主义的基本原理,坚持马克思主义的阶级分析方法,科学地论述了知识分子的阶级属性和社会作用。  相似文献   

9.
本文从人的自然属性和社会属性两个方面着手,分别论述了它们对婚姻家庭的影响。其中,自然属性中的性及当代的性多元化趋势,是影响婚姻家庭的主要内容和导致婚外情及离婚现象的主要原因之一;社会属性中群与群的交往以及个体在群体中交往范围的扩大加上社会开放中人们性观念的开放,也是产生婚外情和离婚案件增加的主要原因之一。  相似文献   

10.
英汉植物词汇除了字面意义之外,还承载着丰富的文化意义。虽然英汉民族在地理、民俗、宗教、价值观念以及思维方式等方面的各不同,其各自的植物词汇所负载的文化意义也有所不同。但从宏观上看,英汉植物词汇文化意义的获得途径在很大程度上亦有相似性,反映了人类认知世界的共性。  相似文献   

11.
12.
属性是事物的归属性及其与他事物的关联性的统一,是事物的遗传性属性与获得性属性的统一。德育脱胎于文化,德育具有文化属性。德育的文化属性包括两个方面:一个是当下属性,一个是未来属性。前者涉及到德育的文化身份问题,后者涉及到德育的文化使命问题。德育是文化的构成、内核和灵魂,其身份定位自然是文化身份;德育承负着认同、整合、提升、引领文化的使命,这些文化使命规定着德育的文化属性。  相似文献   

13.
属性是事物的归属性及其与他事物的关联性的统一,是事物的遗传性属性与获得性属性的统一。德育脱胎于文化,德育具有文化属性。德育的文化属性包括两个方面:一个是当下属性,一个是未来属性。前者涉及到德育的文化身份问题,后者涉及到德育的文化使命问题。德育是文化的构成、内核和灵魂,其身份定位自然是文化身份;德育承负着认同、整合、提升、引领文化的使命,这些文化使命规定着德育的文化属性。  相似文献   

14.
现如今政治、经济、文化的日益全球化,英汉词汇作为中西交流的语言基础,社会文化内涵对其的影响也越来越显著,挖掘英汉词汇中的对应关系及理性意义上的空缺有利于英语和汉语两种语言体系的构建和融合.  相似文献   

15.
韩丹凤 《考试周刊》2007,(21):60-61
“语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具。”英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建  相似文献   

16.
“语言词汇是最明显的承载文化信息”、反映人类社会生活的工具。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。从语言学和跨文化交际学的角度上来说,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的语言体系与建构,每一个民族都有它自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。具体体现在以下三个方面:  相似文献   

17.
本文就英语和汉语之间的区别大体分为三个方面加以论述:文化内涵不同导致词汇空缺现象,文化意象的差异导致语义不同,文化内涵的不等值。英汉之间的多方面差异可归为两类:一是形象意义的差异,一是隐含意义(包括褒贬义)的差异,而它们都是字面以外的意义,是文化差异的具体反映。语言的学习和运用不仅是指语言的音、意统一,同时也指学生对所学语言国家文化的了解,重视文化差异对交际的影响,强调使用语言的得体性。  相似文献   

18.
由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,中英两种语言词汇各自具有特定的文化内涵,透析出文化对词汇的影响,也生动地揭示出两种文化间的差异.  相似文献   

19.
英汉两民族有着各自的生活习惯、思维方式、行为规范和价值观念,造成英汉词汇概念意义和文化内涵上的不对应.只有把语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能学好语言,用好语言.  相似文献   

20.
"语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会生活的工具".每一个民族都有他自己的生活习惯、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的.英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在不对应现象.从语言学和跨文化交际学的角度来讲,它的产生是因为每一种语言都有它自身所特有的体系与建构.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号