首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
章辞 《考试周刊》2008,(53):84-85
广告英语作为商品服务介绍和商品服务信息宣传的载体,因具有特殊的效用,逐渐成为特殊用途英语的一员。其在用词、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。本文主要通过分析各类商业广告英语的用词,总结出广告英语词汇广泛使用口语体、单音节动词、褒义形容词及复合词等七大特色,为国内商业广告的出口提供参考。  相似文献   

2.
在现代社会中,广告已渗透到了人们生活的各个方面,广告语言逐渐形成了独特的风格,广告的形式,语言,内容都应当引人注目,通俗易懂,并且要使人印象深刻,从用词,句式和修辞手法运用方面读可以看到英汉广告语言的特点。  相似文献   

3.
英语广告词汇在语言的发展中愈来愈显现出自身的特点,对于英语广告词汇特点的研究不但可以增强们对于英语学习者对于英语语言魅力的认识,同时也可以以此为视点来探究现代英语国家中文化生活习俗等。  相似文献   

4.
英语广告语言作为现代英语的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言所蕴涵的深厚文化底蕴,使英语广告语言在文化交际中起到了重要作用。  相似文献   

5.
在化妆品广告语言中,词汇的运用显示出较为鲜明的特色.通过研究发现,其常用词以名词和形容词为主,另外就是多使用一些能体现化妆品词汇特色的颜色词语和外来词语,以凸显和契合此类商品的品质特征.  相似文献   

6.
陈朝晖 《考试周刊》2007,(16):33-34
英语广告语言的运用越来越受到人们的关注,广告语言已成为一门应用性语言。为了给消费者留下深刻的印象,在英语广告中恰当使用英语修辞是很有必要,而且很有功效的。  相似文献   

7.
广告作为信息传播的特殊而有效手段,其词汇有其独特之处。在词汇方面广告英语常使用创造新词,变异拼写,借用外来词等手段,使广告充满生机与幽默感。  相似文献   

8.
王菲 《考试周刊》2009,(27):50-50
在商品经济不断发展的现代社会中。广告已经渗透到人类生活的各个方面。无处不在的广告已成为各种信息的主要来源.广告凭借各种媒体.以其巨大的说服力与诱惑力,充分发挥其特有的信息功能和劝说功能。任何成功的广告,总是语言与非语言形式如色彩、声音、画面等方面的有机结合体。英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色.这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力.也使得广告英语本身成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。  相似文献   

9.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点。然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有 困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助。  相似文献   

10.
新闻标题是新闻报道的灵魂,以高度精练的文字告诉读者新闻要点。然而,英语学习者有时阅读英语新闻标题有困难,从词汇方面分析了英语新闻标题的特点,以期对阅读英文报刊的读者以及从事英语新闻报道的工作者有所帮助。  相似文献   

11.
在现代社会中,随着商品经济的飞速发展,广告已渗透到人们生活的各个领域.广告英语作为语言艺术和商业推销的有机结合体,已逐渐发展为一种重要的应用文体.广告英语作为一种应用语言,在词汇方面有别于一般英语文体.文章从广告的定义和目标出发,结合一些典型的广告实例,具体分析广告英语的词汇特征.  相似文献   

12.
广告英语的语言特点及翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对书面英语广告标题和正文两大主要部分语言特点的分析,总结概括出将中文广告译成地道的英语广告的翻译技巧,进而把这些技巧加以推广,运用到对外宣传的广告中去,让更多的外国消费者喜爱我们的广告,乐于购买我国的产品。引用众多的经典译例,其中也包括存在问题的译例,通过对比向读者展示地道的广告英语的风采。  相似文献   

13.
词义修辞格在广告英语中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告语言是一种劝说性、鼓动性的语言,广告撰写者经常运用修辞格来加大广告的劝说力度。文章探析了一部分词义修辞格在广告英语中的运用。  相似文献   

14.
广告在现代社会生活中扮演着重要的角色。广告英语作为一种实用性文体,逐渐形成了自己独特的文体风格。广告主要是利用语言的劝说功能来引起消费者对商品的注意和兴趣,并激发大众的购买欲。本文通过列举一些典型的英语广告案例来说明广告英语的词汇特征和修辞风格。  相似文献   

15.
广告英语中词汇和语义的变异现象研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
为了实现广告的“注意价值”和“记忆价值”,广告创作者总是殚精竭虑、煞费苦心地使语言诸要素在运用中出现变异。从语用学的角度讲,广告中的语言变异现象是广告创作者借助变异语言的言外之意吸引、鼓动消费者采取购买行动的一种手段。广告英语中使用频率较高的词汇变异和语义变异实则是对“合作原则”中方式准则和质的准则的违反,让消费者越过话语的表面意义去推导出其中的语用含义。  相似文献   

16.
谢育杰  冯丽娟 《海外英语》2012,(15):270-272
This thesis talks about the lexical features of News English from seven respects.The words in News English are very plentiful.There are vivid and graphic oral words,midget words,abbreviated words,borrowed words,loanwords,euphemisms and many other new words.Studying these words is a good way to master the rhetorical skills of News English.  相似文献   

17.
18.
在商品经济高度发达的今天,广告作为信息载体,已经渗透到生活的各个领域,成为现代生活不可缺少的一部分。广告英语已经发展成为一种重要的实用文体,有自己独特的语言风格,在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

19.
阐明各种语义修辞格在英语广告中的灵活运用,使英语广告更能有效地实现其广告目的。通过一些典型的英语广告实例,对英语广告中语义修辞手法进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号