首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
粘连性和连贯性是篇章的基本要求。篇章是当代系统功能语法研究的对象,旨在探讨句子或语言单位之间在语义和逻辑联系上的关系,转折关系即其中之一。它也是通过连接手段和粘连手段实现的,是英语语言中很自然的现象。转折关系主要是句际关系和意群际关系。从结构结合语义来看,英语转折关系句主要有主从,并列,让步和隐含四大类。这样的句子和语言单位之间存在着“语言单位之间具有逆转关系”这样的逻辑。  相似文献   

2.
传统的大学英语四六级作文过于强调显性衔接手段,以作文模版中的各种语法和词汇衔接作为追求语篇连贯的主要手段而忽略句际间隐性的语义衔接,因而常造成逻辑混乱的语篇效果。主位理论和主位推进模式注重考察句子中隐含的语义关系,从句子内部的信息结构出发并扩展到句际间乃至整个语篇中信息的推衍衔接,对解决四六级学生作文中的衔接和连贯问题具有现实意义。  相似文献   

3.
杜静 《海外英语》2022,(15):59-61
该文以近十年的英国女王圣诞演讲稿为语料库,以系统功能语言学的语篇衔接理论为理论基础,运用定量和定性结合的研究方法,结合具体实例,从语法衔接和词汇衔接两个方面对英国女王的演讲进行分析。结果发现,语法衔接主要使用了指称、替代/省略和连接三种衔接手段,女王更喜欢使用第一人称复数的指称来拉近和民众的关系;替代/省略既体现了语言的精炼,也能使语篇内容更连贯;连词被大量使用使句子间逻辑清晰,衔接自然。词汇衔接包括词汇复现和词汇搭配,复现衔接手段的使用避免了词语的单调或重复;搭配衔接手段的使用有助于形成语义链。  相似文献   

4.
郑巧云  蔡瑞珍 《海外英语》2012,(10):173-175
形合与意合是语言构建的外在表征,是英汉两种语言最显著的区别特征之一。英语重形合,汉语重意合,体现了两种语言使用的规约性与普遍性,在语篇层面,英语意合法与汉语形合法的使用,反映出语言使用的特殊性与相对性。翻译时,既要考虑目的语语言的规约性与普遍性,也要考虑语言使用的特殊性与灵活性,根据语法、语义与语用需要,在形合的显性连接与意合的隐性连接之间进行转换。  相似文献   

5.
英汉衔接手段对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇是“指任何不完全受句子语法约束的在一定语境下表示完整语义的自然语言”(胡壮麟)。语篇是语义的统一体。语篇可以大到一部小说、一篇散文,小到一首歌曲、一句呼救口号等等。衔接是语篇的重要标志,借助于各种衔接手段,语篇才能成为一个语义完整的聚合体。语言学家对衔接形式的划分虽有所不同,但实际上大同小异。比如,Halliday(1976)把衔接形式分为五大类:照应、替代、省略、连接词语及词汇衔接等等。MaCarthy(1993)和黄国文(1988)等把衔接形式分为语法衔接和词汇衔接两类,其中语法衔接实际上是Halliday的前四类。胡壮麟(1994)把衔接手段分为四类:指称、结构衔接、逻辑衔接和词汇衔接。为了讨论方便我们采取Halliday的五分法,透过两种语言的表面现象,找出存在的客观规律,加深对两种语言在衔接手段方面存在的共性、差异及各自特点的理解。  相似文献   

6.
句际间的词法连接手段是指在连贯话语当中句际间使用某种词类作为连接手段。连接词是最为常见的句际连接手段之一,其基本功能是实现语言单位之间的连接。时间、地点是任何物质存在的形式,反映在连贯话语中,形成了连贯话语的时空统,在这个时空统中单个的独立句子在时间、地点关系上被紧紧地连接在一起,疏状副词也因此具有了连接功能。科学篇章和文学作品中句际间连接手段使用的差别很大。这种差别,是由两者的语体特点所决定的,总的语体特点决定了各种语言手段的使用。  相似文献   

7.
徐蓓蓓 《文教资料》2007,(4):149-150
衔接和连贯是篇章语言学中的两个重要术语。语言学界在如何看待这两者的关系问题上存在不同看法。本文认为衔接是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统称;而连贯则是一个语义概念,是将一个个词语、小句连成更大的语义结构的一种逻辑机制。二者共同作用,构建完整的语篇。  相似文献   

8.
根据Halliday系统功能语言学,小句是语言中最高级语法单位,小句复合体是由一个或一个以上的小句组成。“投射”用于表达转述他人语言的功能,指的是一种逻辑——语义关系,存在于小句复合体的并列关系、主从关系和嵌入等相互依赖的功能结构中。文章主要从投射小句复合体的结构关系人手,通过对英文报道语篇和英文法学语篇的对比分析,初步探讨“投射”小句复合体的逻辑——语义功能。  相似文献   

9.
英汉两种语言不同的结构特点和表达习惯直接决定了它们在表达否定意义时所使用的词汇手段、语法手段、修辞手段与语用手段的差异性。从英汉否定的意义与形式入手,探讨英汉否定句式的句法结构特点及互译策略,对从语义结构角度联系语境理解否定结构蕴涵的深层含义,避免误译、曲译,从而顺利地实现语际转换具有重要的意义。  相似文献   

10.
张耀庭 《绥化学院学报》2011,31(3):177-178,190
主要从两个方面来研究系统功能语法中的小句复合体:逻辑依赖关系和逻辑—语义关系。逻辑依赖关系分为并列关系和主从关系。逻辑—语义关系首先分为扩展和投射两大系统,其中扩展又细分为详述、延展和增强,投射则包括报告、思想和事实三种情况。另外,结合实例详述了英语小句复合体理论,进一步论证了Halliday以系统功能语法为基础构建的小句关系体系有重大的理论价值和实际应用价值。  相似文献   

11.
语篇的衔接不仅是一种表层结构上的词汇、语法手段,同时也是语篇中的深层结构上的认知手段。前者指的是语篇的显性衔接手段,主要包括照应、替代、省略、连接等语法手段与重复、同义、上下义和搭配等词汇手段;后者指的是语篇的隐性衔接手段,主要包括语言的象似性、语言的人际功能和认知语境推导等手段。这两大手段相辅相成,共同致力于语篇的建构,并达到语篇的连贯。  相似文献   

12.
详述指小句复合体中一个小句对另一个小句的部分或全部作语义详述,包括用别的方式加以重新陈述,使前面表达的内容更具体,或评述,或提供例证。英汉语中详述的呈现方式有两种,或显性或隐性;由于语法上的差异,英语以显性方式呈现详述居多,汉语以隐性方式居多。分析语篇的衔接与连贯的切入点应视语言自身特点而定,汉语是语义型语言,应从语义入手;英语是语法型语言,应从形态结构入手。  相似文献   

13.
依据系统功能语法理论,语篇中小句复合体的逻辑语义关系分为两种:扩展关系和投射关系.详细地阐明有关扩展小句复合体的理论,并分析时比了英汉语篇中扩展小句复合体的详述、延伸和增强三种逻辑语义关系,以具体说明二者间的异同和意义.  相似文献   

14.
连接性词语的功能在语法上起连接作用,在语义上体现小句之间的逻辑一语义关系。在句子、段落和篇章层次上,连接性词语也同样体现句子之间、段落之间、篇章内部的逻辑——语义关系。  相似文献   

15.
英语中连句成篇的连接纽带大致有三类:逻辑纽带(Logical Connectors),语法纽带(Grammatlcalc Conecfors)和词汇纽带(1exlcal connectors)。逻辑纽带是体现逻辑思维的同一句子各部分之间或句与句之间的连接手段,这种连接手段通常是用一些过渡词语来实现的。  相似文献   

16.
依据系统功能语法理论,语篇中小句复合体的逻辑语义关系分为两种:扩展关系和投射关系.本文详细地阐明了有关扩展小句复合体的理论,并分析对比了英汉语篇中扩展小句复合体的详述、延伸和增强三种逻辑语义关系,以具体说明二者间的异同和意义.  相似文献   

17.
语篇衔接的顺应性解释——元语用视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇衔接是一种语义关系,它以语法衔接、词汇衔接以及逻辑语义衔接形式出现在语篇中。根据语言顺应理论,衔接手段是标示说话人的元语用意识的一种语言手段,用来指示一个话语或语篇中各个部分之间的衔接和连贯关系。衔接手段的选择是顺应语境中的社会、文化、心理、认知等各种因素的结果。不同语境因素的存在,使语言交际者做出的顺应程度不同,衔接手段的选择就不一样,这是由语言交际者的元语用意识所调控的。语言顺应理论从元语用的角度解释了衔接现象的产生及选择机制。  相似文献   

18.
左斌 《陕西教育》2009,(12):14-14
一、衔接与连贯 衔接与连贯是语篇中两个核心概念,他们保证语篇结构和功能得以实现。国外一些学者认为,衔接是语义上的一种联系。若语篇某一部分对另一部分的理解起关键作用,这两部分间就存在衔接关系,即句与句之间产生了某种关系。衔接手段可分为语法衔接和词汇衔接两种类型。其中,语法衔接包括指称、替代、省略和连接;词汇衔接主要包括重复和搭配。连贯形成语篇心理结构,  相似文献   

19.
汉语的语法实质上就是两级语言单位的组合法,学习汉语语法主要是了解和掌握汉语各级语言单位的组合规则(组合方式、组合手段和组合关系)。组合中,语言单位之间有一个语义搭配的问题。语义搭配得当,符合逻辑事理,符合语言习惯,组合就正确,语义搭配不当,不符合逻辑事理,不符合语言习惯,组合就会出毛病。  相似文献   

20.
语言是约定俗成的.语意是在语言使用——即语言交际过程中形成的。 语意分静态和动态两种。 静态语意指储存在词典中的词汇义、语法义以及词典词汇义和语法义结合形成的基本句意.具有概括性和可推广性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号