首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
美语作为英语的一种语域变体,在其形成过程中受到美国社会环境和文化的影响。作为美国的国家哲学—美国实用主义,始终贯穿着美语的形成过程。本文重点探析美国实用主义在美语的词汇,拼写及语音层面所产生的深远影响,以便更深刻的理解语言现象背后所折出的文化内涵,从而有益于我们更好的学习和使用该语言。  相似文献   

2.
英语的中国本土化指已经在中国产生的英语变体,也指中国本土文化对英语的移入和影响。学习英语是为了能使中国人很好地与国际接轨并便于交流。因此,没有必要处处参照英语国家的文化价值观及其行为模式,中国人完全可以在学习英语时,通过引入中国本土文化来增进对英语的理解,从而提高英语能力。英语的本土化教学的引入,不仅能够提高英汉两种语言的文化理解,同时对英语学习者的价值观念定位也有着深远的影响。  相似文献   

3.
教育部国家公派出国留学人员由于身份特殊,出国后面临生活、学习和科研三个方面的挑战,他们对英语口语的要求高于一般的出国学习人员.针对学员英语语言能力较好但交际能力差的现象,各个教育部出国留学人员培训部的英语口语教师应该更注重从语用能力方面提高学员的英语交际能力,以满足学员在英语国家生活、学习和科研三方面的需求.  相似文献   

4.
本文以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,从认知的角度对美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默进行分析研究。本文认为关联理论对言语幽默有很强的诠释力,在幽默理解过程中寻求最佳关联的理解包括对言语幽默的处理和幽默效果的获得。本研究旨在提高英语学习者对情景喜剧中英语幽默的理解和欣赏能力,进而加深对英语语言内在规律的理解,掌握以及灵活运用。  相似文献   

5.
本文通过探讨英语新闻的语言特点和内容特点,分析英语学习者在新闻听力理解过程中会遇到的障碍和困难,结合实际,给学习者提出适当的对策,帮助提高英语新闻听力水平.  相似文献   

6.
中国学生在英语的学习过程中,很容易犯的错误就是把汉语的语用习惯套用在英语词汇上,从而造成了词义理解的偏差。要消除汉语文化迁移对英语委婉语理解的影响,就应该了解两种文化的不同背景,把语言学习和文化学习有效结合起来,以减少文化负迁移对英语委婉语理解的影响。  相似文献   

7.
语言既是文化交流的工具,是文化的反映,也是文化思维的载体。不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流。能否互相沟通,不仅取决于他们对语言本身的理解,而且还取决于他们对语言所负载的文化意蕴的理解。因此,学习英语意味着也要学习以母语为英语的国家的文化以及掌握其与本国文化的差异。只有深刻理解两种语言的文化差异,才能跨越语言鸿沟,使英语学习中的问题迎刃而解;也只有重视文化内涵,才能克服语言学习过程中的障碍,真正达到文化交流的目的。  相似文献   

8.
由于德语和英语同属印欧语系,它们之间从诸如词的发音,词法、句法以及篇章结构上都有许多相似之处;又由于德语和英语是属于两个国家的植根于两种不同文化的语言,它们之间又存有很多不同点,因而对于拥有英语基础的学生来讲,不论在学习德语的过程中,还是在学习英语的过程中,它们之间都存有一种互动的作用。为此,我们认为教学中应充分利用学生现有的英语基础,让学生进一步了解德、英之间的相同点与不同点,以便使学生在学习德语、英语的过程中更容易理解、记忆,更快更好地找到一些规律,轻松地学好德语与英语。  相似文献   

9.
《英语课程标准》明确指出,英语课程的学习,既是学生通过英语学习和实践活动逐步掌握英语知识和技能,提高语言实际运用能力的过程;又是学生磨砺意志、陶冶情操、拓展视野、丰富生活经  相似文献   

10.
英语报刊阅读是阅读教学中的一个重要组成部分.由于新闻英语的特殊性,学生在报刊阅读中会遇到理解上的困难和障碍.分析新闻英语的特点,有益于指导学生课外阅读,从而促进阅读教学.  相似文献   

11.
中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,对英语学习和国际交流具有积极意义.本文对中国英语的界定、概念及其发展趋势进行了探讨.中国英语有益于传播中华文化,将随着中国人使用英语的普及和中国特色的形成而逐渐扩充,从而丰富和发展英语与世界文化.  相似文献   

12.
作为农业院校非英语专业的大学一年级新生,他们在英语学习过程中常常出现底子薄、听说能力差,目标性不强及应用能力有待提高等问题。为此,英语教师有责任帮助他们适应大学生活,提高问题意识,积极学习并创造机会实践英语。  相似文献   

13.
许多学生往往因记不住单词导致词汇量的匮乏。这严重影响了英语学习的效果,继而制约了学生综合应用英语能力的提高。本文重点论述大学英语教师如何将建构主义理论运用于大学英语词汇课堂教学,引导学生积极参与词汇建构活动,使学生在参与活动过程中体验词汇学习规则,进而充分发挥学生学习的积极性和创造性,帮助学生科学的记忆、理解和应用词汇,通过多元化的词汇教学提高学生的英语应用能力,促进课堂教学的改革和素质教育的实施。  相似文献   

14.
语言与文化是不可分割的。在高校英语语言学的学习过程中,不仅要开展英语语音、词汇及语法的学习,还要进行文化的渗透教学,能够使学生理解和认识语言背后蕴含的文化涵义,进行英语文化知识的积累,丰富自己对英语文化的深切感知,更好地提升高校英语语言的学习理解能力,增强英语语言的交际水平。  相似文献   

15.
在大学阶段,对英语的翻译学习有了更高的标准,不再是逐句翻译,而是在理解英语含义的基础上,结合语境和语法结构,对文章有着更加感性、更加深刻地理解。现在,本文结合语法的视角为切入点,将认知语法与大学英语的教学相结合进行教学研究,以提高学生的英语理解水平,培养学生语言使用能力。  相似文献   

16.
大学英语混合式教学模式是线上学习和课堂教学的深度整合。线上学习是基于移动资源库为基础的学习,高品质的移动资源库是保障大学英语混合式学习的前提条件。在混合式教学模式中,线上资源库的建设需要与课堂教学保持连贯性、与其他的相关学科具有共享性;在使用资源库的过程中具有便利性、互动性和评价性;从而为大学英语混合式教学保驾护航,提高英语网络学习的高效性。本研究以《英语国家概况》英语课程为案例探讨大学英语移动资源库的开发和运用。  相似文献   

17.
委婉语在我们现实交往中是不可缺少的一种语言表达方式,它应用于社会生活的很多领域。通过委婉语。避免了语言过于直白使对方造成伤害,它能够更好地协调人与人之间关系,常常能够达到理想的交际效果。学习英语委婉语必须和西方国家的文化经济背景结合起来。从而准确地理解并恰如其分地使用英语委婉语。巧妙的使用英语委婉语可以增强语感,提高交际语言的能力,将有助于我们在跨文化交际中自觉和准确地使用语言。  相似文献   

18.
汤萍  龚海平 《阅读》2011,(9):38-39
许多同学在英语学习的过程中,对英语的理解往往满足于英语语言的字面意思,甚至以为每句话都听懂、看懂了,就是真懂了。其实,未必如此。  相似文献   

19.
外语学习焦虑是外语学习过程中出现的一种复杂的心理现象,特别是在听力理解的过程中表现得尤为显著。本研究以"外语课堂焦虑量表(FLCAS)"和李克特量表为基本研究工具,对大学英语学习中听力理解过程产生的焦虑情绪做了量化分析,结果表明:大部分学生在听力理解过程中处于低度焦虑状态,低度焦虑情绪有助于听力学习;中高度焦虑情绪抑制听力学习。  相似文献   

20.
翻译包括理解过程和表达过程两个步骤。土木工程科技英语的翻译旨在从科技英语一般性中发掘专业的特殊性进而提高译文的质量,因此,其翻译中的理解过程就尤为重要。逻辑分析在专业词汇和语法分析中起着重要作用,土木工程科技英语翻译的实质和重点离不开翻译过程中对专业英语的词汇、语法分析、逻辑分析意识等方面特征的理解和把握。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号