首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
所谓学习迁移,是指“原已学过的知识、技能和方法,对后继学习产生的作用和影响”。学习的迁移有正迁移和负迁移之分,对后继学习产生积极作用和影响的迁移叫正迁移。  相似文献   

2.
本文用大量的具体实例说明了学生在学习数学的过程中,旧知识的负迁移产生的原因及对学习的负面影响,同时提出了防止负迁移的几种具体方法。  相似文献   

3.
迁移,作为学习过程中一种基本的心理倾向,在学习者的学习行为中扮演着十分重要的作用.本文试图从学习心理学的角度对数学学习中负迁移发生的原因、基本特点与表现形式等进行初步分析,旨在深化对数学学习过程中相应心理机能的理解,从而为促进正迁移,提高学习者的数学解决问题能力奠定一个学习心理学的基础.  相似文献   

4.
张文礼 《职教论坛》2003,(10):42-42
“迁移”,是学生学习和技能训练中普遍存在的现象。是指已掌握的知识和技能对新知识和技能的学习所产生的影响。若已掌握的知识和技能对新知识和技能的学习起促进作用,称为正迁移;若起干扰作用,则称为负迁移。教学中如何充分运用正迁移,努力减少和防止负迁移,对教学任务的完成,缩短教学时间,提高教学质量,具有非常重要的意义。那么,如何减少和防止负迁移?笔者认为:一、讲清每一个概念,防止负迁移例如,求arcsin(cosπ6)的值,有些学生往往解得的结果是arcsin(cosπ6)=樤32?苊飨裕鱿执死啻砦蟮脑蚴茄挥邪讶呛头慈呛饬礁…  相似文献   

5.
6.
心理学理论指出学生已掌握的知识对后学知识会存在影响.数学教师应该充分利用这种内在联系,提高教学质量.  相似文献   

7.
唐建宏 《考试周刊》2008,(22):179-180
在教学过程中我们经常用到知识的迁移方法,知识的迁移是指已有知识对新学知识的影响和同化,把已有的知识推广到其它类似的情景中去.本文主要论述在物理教学过程中如何利用正迁移避免负迁移.  相似文献   

8.
学习迁移(transfer of learning)简称迁移,是指一种学习对另外一种学习的影响,即指已经掌握的经验(知识、技能、方法、情感和态度等)在变化的情景中灵活地运用,也就是我们常说的触类旁通,举一反三。学习的迁移现象多种多样,按性质可将其分为正迁移和负迁移。正迁移(Positive tr  相似文献   

9.
该文主要论述了在物理教学中,如何利用迁移原理来提高教学效果和培养学生学习物理的兴趣.  相似文献   

10.
迁移现象在学习中是非常普遍和有意义的,多媒体技术的应用很多时候能促进学习的迁移,取得较好的效果。但是学习中也会发生负迁移。例如在化学课上播放一段实验操作录像,实验过程中试管破碎了。  相似文献   

11.
将认知结构迁移理论运用到多媒体环境下的数学教学,从迁移产生的关键——认知结构入手,利用多媒体技术的优势提出4种教学策略:类比策略、数形结合策略、动静结合策略和分离合并策略.这些策略能帮助学生形成良好的认知结构,促进数学迁移.  相似文献   

12.
文章对高职院校学生在翻译学习过程中所受到的语言干扰现象进行分析,认为母语负迁移是主要干扰因素,并对高职院校翻译教学提出几种对策。  相似文献   

13.
日语写作教学与文化负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   

14.
与生俱来的母语学习使中国的日语学习者对本国文化有强烈的依赖和惯性,因而在日语学习和日语写作中出现了文化负迁移的现象.文章从"常见错误"、"迁移现象"、"教学对策"三个方面探讨日语写作教学中遇到的问题及解决的方法,期望建立日语教学者与日语学习者共同参与和完成的教学体系,使日语写作的每一次体验都成为一次有意义的快乐创造.  相似文献   

15.
由于文化模式的不同,中国学生在英语写作中必然会受到母语文化模式的干扰,从而出现大量文化负迁移现象,导致写作能力停滞不前。扩大文化信息渠道,加强对比,潜心体验两种文化的异同,才能最终融入到异文化中,达到明晰的交流。  相似文献   

16.
在心理学中,一种知识技能的掌握影响另一种知识技能的掌握,叫做"迁移".如果影响是积极的,有利的,称之为"正迁移";如果影响是干扰或阻碍性的,称之为"负迁移".中学课堂教学中经常出现知识的负迁移,给教学带来很大影响,造成学生汉式英语不断漫延,影响教学质量的提高.因此,必须引起教师的影响.  相似文献   

17.
18.
语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象。它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。母语的负迁移及其对英语教学的启示是本文要探讨的重点。  相似文献   

19.
在跨文化教学和学习过程中,本土语言发挥着双刃剑的作用.文章讲述母语在英语教与学中的负面迁移的现象并探其根源,阐述日常学习中常出现的此类别错误及其深层原因,以期高屋建瓴认识差异并提出如何避免在以后的学习中造成无意识的负迁移.  相似文献   

20.
蒋晓峰 《海外英语》2012,(2):144-145
Teaching English as a foreign language is not tantamount to elaborating on syntactic structures or learning new vocabulary and expressions, but should incorporate some cultural elements which are intertwined with the language itself. The main premise of the paper is that effective communication is more than a matter of linguistic proficiency and the learner’s pragmatic competence is more or less arrested by the negative cultural transfer from the mother tongue, and based on that premise, the paper analyses the reasons behind negative cultural transfer from the lexical dimension, the speech act dimension, and the psychological dimension, and concludes with a tripartite toolkit of alleviating principles respectively corresponding to the classroom instruction, the teachers, and the students.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号