首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
近几年高考语文对文言文翻译越来越重视,题量和分值都在增加(全国卷和江苏卷已高达10分),而从高考考生在文言文翻译上的表现来看,学生在做文言语句翻译时普遍感到困难,得分较低,那么如何打破文言语句翻译的瓶颈,取得高分呢?笔者以为在做文言语句翻译时,必须认真走好这样六步,即猜、联、析、对、通、誊。  相似文献   

2.
文言语句翻译是高考中的重要考点。从2002年起,高考文言语句翻译题逐渐摒弃了选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式,试题的难度明显加大,分值也由最初的5分逐渐增加到9分左右。从这些年的高考反馈情况来看,该考点的得分率相对较低,这说明还有相当一部分同学没有掌握文言语句翻译的技巧和方法,导致许多不必要的失误。那么,文言语句翻译题常见的失误主要有哪些呢?  相似文献   

3.
当今的中学语文教学中,教师和学生都很重视文言语句翻译能力的培养,每年高考也很重视文言语句翻译能力的考查。大家都在力求翻译得准确、通顺。  相似文献   

4.
曾春晖 《成才之路》2009,(31):I0017-I0017
高考“文言文阅读”中“理解并翻译文中句子”是必考内容,而文言语句翻译,文言句式是重要考点,掌握“文言句式”,文言翻译才能“信”“达”“雅”。  相似文献   

5.
冯国权 《考试周刊》2013,(92):17-17
运用修辞格的文言语句,无论是在教材中还是在高考文言文翻译中都是难点。作者选取了对阅读理解文言文影响较大的几种修辞格,并结合教学体会,主要阐述了比喻、借代、互文、用典等文言修辞句翻译方法。  相似文献   

6.
自从2002年高考语文试卷中沉寂多年的文言文翻译作为主观性试题重新出现,至今已延续7年,且分值在不断增加。文言文翻译考点为高考能力层级B级,主要考查考生用现代汉语翻译文言文语句的能力,可这一考点在考生眼里并不是容易得分的,它一直是近几年高考文言考查的重点、难点和热点,以致学生流传出一句顺口溜:高三学习有三怕,一怕文言文,二怕现代文,三怕周树人。  相似文献   

7.
坚守与应变     
从2007年高考语文湖北卷的阅卷情况看,湖北省考生的语文成绩整体上较以往有所提高。一、答题情况分析1.传统优势项目得分稳定文言语句翻译题(第13题)一直是我省考生得分情况最好的试题。今年,这一优势得以继续保持。  相似文献   

8.
<正>文言翻译题在高考语文试题中占10分,要答好,得高分,很是不容易。翻译时要做到译文同原文的词语一一对应,不要漏译,也不要随意添加,同时还要注意整个句子的语气等等。只有将这些方面注意到了,才有可能得高分。下面是学生做文言翻译题时常出现的一些  相似文献   

9.
高考语文试卷中文言文阅读占19分,其中文言句子翻译就有10分之多,当然,其它文言文阅读题也是以翻译为基础的,可见古文翻译能力的重要。所以,要想在高考中提高文言文阅读题的得分,必须重视培养学生的文言翻译能力。除了指导学生加强文言字词的积累外,语文教师还要教给学生文言翻译的方法技巧。  相似文献   

10.
下面以2005年高考全国卷和各地方卷的文言翻译题为例,谈一谈今年高考文言翻译题考查点的备考。考查点之一:双音节词。古代汉语词汇以单音节词为主的这一特点,要求考生做文言翻译题时要警惕与  相似文献   

11.
高考文言试题中的这些词该作何解──再与张正瑞老师商榷黄德焘张正瑞老师的《全国高考语文考过哪些文言字词语句(下)》(载《中学语文教学》,1993年11期)对全国高考语文文言试题中的43个虚词作了解释,其中有一些很值得商榷,现一一加以说明、分析。-、为:...  相似文献   

12.
刘向群 《现代语文》2008,(7):154-154
“理解并翻译浅显的文言文中的句子”,是高考语文对考生的一个较高的要求。随着近几年来高考试题中翻译文言句子的分值不断加重,文言翻译成了考生失分的重灾区。那么考生如何才能从容应对文言翻译题,我认为必须从以下五个方面入手。  相似文献   

13.
<正>纵观近几年新课标考区的语文试卷,文言文翻译在整个试卷中所占分值比例逐步增大,共10分。新课标最新《考试大纲》规定:文言文翻译考查属于能力层次B级。(1)理解常见实词在文中的含义;(2)理解常见文言虚词在文中的用法;(3)理解与现代汉语不同的句式句法;(4)理解并翻译文中的句子。命题人往往从文中截取一些带有重要语法现象的文言语句设考并将其列为高考阅卷的采分点。这就要求考生在考场上做到有的放矢,以直译为主,意译为辅。这一原则归结起来为三个字,即"信、达、雅"。本文围绕三原则从以下六个方面对高考语文试卷中文言文的翻译展开分析,以期考生游刃有余地翻译。一考情分析  相似文献   

14.
把文言文翻译成现代文是高考语文的传统考查方式之一,高考对文言文的考查,既要求考生对文言材料宏观上把握,更要求考生从微观上了解并熟悉古代汉语字词句等语言知识。评分标准对大意正确设分较少,而对字词句等关键点的翻译设分较多。可见这些关键点也正是命题者的设分点。邢么在做翻译时,该抓哪些  相似文献   

15.
江苏语文高考对文言的考查有个很大的特点,特别是文言实词的考查经常会超出考纲(120个实词)范围,但无论实虚词还是翻译,绝大部分是课内文言中可查的,故课内文言复习就显得非常重要了。本文分三步解读如何把书读厚、读薄、读活,并对复习效果做检验。  相似文献   

16.
随着高考的不断变革,语文试卷中的古文翻译由原来的8分增加到了10分,虽然只有2分之差,但这却说明了高考对文言文、尤其是文言翻译的重视。那么,如何才能在高考中答好文言翻译题呢?有人说,一定要多积累,积累才是硬道理。的确,知识积累很重要,考生一定要多积累文言实词,尤其是高中六册课  相似文献   

17.
近几年,广东省高考语文试题中对文言文翻译能力的考查,已经固化为直接将文言语句笔译成现代汉语的主观题,分值为6分(一般为两个小题)。要准确解答这两道主观性的文言文翻译题,尽量不失分或少失分,学生除要有扎实的文言文功底和较丰富的古代文化常识外,还必须掌握解答文言文翻译题的方法和要领。  相似文献   

18.
2005年高考语文部分试题又增加了文言文翻译题的分数,一些试题分值已经提高到了10分。而实际情况是,很多考生对文言复习没有章法,导致考试时抓不住翻译中的得分点,得分很低。那么如何才能更好地进行此项复习呢?如下建议可供参考。一、两个注意1.直译为主、意译为辅。直译是指按原文逐字逐句对照翻译,保持原文遣词造句的特点和表达方式。意译是指按原文的大意翻译,即允许在内容不走样的前提下,用合适的语句和表达方式表示。凡是能直译的就不意译,不能直译才考虑意译。2.文言翻译与解释有相当距离,不能简单地把解释当做翻译,应按这一词在句中…  相似文献   

19.
【考点点击】2007年全国语文高考大纲(文言文部分)中明确要求:理解并翻译文中的句子。自2002年文言翻译主观题型设置至今,高考试卷中对文言翻译的考查力度不断加大。2007年高考18套试卷中有17套设置文言翻译考题,分值最少为5分,大部分试卷保持在9-10分。题目大多设置在第Ⅱ卷,一般不再另选语料,从第Ⅰ卷文言语段  相似文献   

20.
高考文言试题中的这些词语该作何解──与张正瑞老师商榷江苏兴化市昭阳中学黄德焘张正瑞老师撰写的《全国高考语文考过哪些文方字词语句(上)》一文(载《中学语义教学》1993年第10期),对十几年来全国高考语文试题文言文部分出现的126个文言实词(包括一些短...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号