首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广泛搜集了含有冠词的书名,并按这些冠词的性质作了分类,从而对这些有冠词的书名提出了既有利于同一学科类属文献的集中,又便于读者检索的排检方法。  相似文献   

2.
比利时的法语图书出版业有一种很奇特的现象即法语图书出版社出版图书的57%出口到国外,其国内的市场份额仅占29%,而外国出版社特别是法国出版社出版的图书却占有71%的市场份额。由此可见,比利时法语图书出版社只能依靠出口来维持。 2003年11月,比利时法语出版商协会和Lentic研究所在比利时“出版社日”上介绍的两份互为补签的调查,比较详细地介绍了2002年比利时法语图书市场的发展变化。比利时的法语出版商协会聚集了比利时86家出版社。据比利时法语图书出版商协会有关人士介绍,比利时法语出版商协会成员出版的法语图书占比利时法语图书…  相似文献   

3.
英语冠词是一种虚词,本身不能单独使用,大多只能放在一个名词的前面,以帮助说明该名词的含义。在英语的10大词类中,冠词数量虽然最少,但它在英文科技文章中的使用却相当广泛,用法也相当复杂,我们在对作者的文章进行文字编辑加工的过程中,发现有相当多的冠词的用法都不合乎规范,这不仅影响作者正确表达自己科研成果的内容,而且也会妨碍读者正确理解原文,甚至会产生费解。因此,在编辑加工中,必须将作者原稿中用得  相似文献   

4.
本文系英法语比较系列之一。英语和法语同属印欧拉丁语系,但它们虽许多共性,却有各自的发展历程和不同的表现形式。本文试图从英法语词汇的发展、理据、结构的比较入手,探索英法语词汇的异同。  相似文献   

5.
英语和法语同属于一种语系,所以它们的代词有许多相似之处,如英法语代词中都有主格、宾格和所有格(但在称呼上有所区别),但也有许多不同的地方,特别是在用法上,法语代词要比英语代词更加细腻、功能更强。本文将通过对英语和法语的代词及其用法的比较,探索代词在不同语言中的使用特点和对话语的影响。  相似文献   

6.
明智的政府     
加拿大魁北克省蒙特利尔市政府会送给每一位不会说法语的新移民一份礼物:法语培训课程。它不仅不需要移民出一分钱,而且还是由专业的法语老师以一对一的形式来授课的。在课程结束后,新移民通常都能够基本无障碍地与当地人交流。  相似文献   

7.
李雯婷 《大观周刊》2011,(10):113-113
众所周知,二外法语教学面临着课时紧,教材传统单一,听说能力培养受局限等现实问题。在不能完全扭转这种局一面的情况下,如何最大程度地利用课堂时间,提高课堂效率,是法语教师们短期内为之追求,并可能实现的目标。笔者现结合自己的二外法语教学体验,谈谈对此的思考。  相似文献   

8.
在英语和法语中,形容词都是一个很重要的词类。然而,虽然英语和法语都属于同一语系(印欧拉丁语系),在语言实践中两语的形容词在形式和用法上都有很大的不同。本文通过英法语形容词的词形、分类、位置和用法等四个方面的比较来探索两语形容词的异同。  相似文献   

9.
法语国家间的“文化与技术合作署(Agence de Cooperation Culturelle et Technique)”,简称ACCT,是操法语者唯一的政府间组织,1970年成立于尼日尔的尼亚美(Niamey)。它的宗旨是促进法语国家及地区间包括教育、经济、法律及技术等领域在由的多方面合作。目前已有46个国家或地区(注)参加该署的活动。由于该署负责承办两年一次、各国政府首脑参加的“法语最高层会议”,所以实际上该署起着所有法语学术机构的秘书处的作用。  相似文献   

10.
从世博召开前夕到现在,零星采访了一些来中国工作的法语国家记者和研究人员,就法国受众收看CCTV-9 (英语频道)、CCTV-F(法语频道)和收听中国国际广播电台(China Radio International, CRI)法语广播的情况作了许多讨论.  相似文献   

11.
刘新 《贵图学刊》2002,(3):34-35
本文论述了含冠词、年代、标点符号及空格、英文字母、外字等五种特殊情况正题名的著录方法。  相似文献   

12.
环球视点     
《传媒》2001,(10)
法语地区新闻工作者代表会议日前在刚果(布)首都布拉柴维尔召开,会议通过了一系列决议和建议,以维护和促进整个法语地区特别是非洲新闻工作者的自由和权利。  相似文献   

13.
本文通过英法语动词的结构(词根动词、派生动词等)、词形变化、动词的分类和用法等方面的比较,探索英法语动词的共、异点,为开放教育外语学习的学员提供更好的帮助。  相似文献   

14.
前不久,瑞士《时报》评选出2000年至2009年出版的世界最重要的15部作品,余华的《兄弟》因为以“疯狂的笔触描述了中国的四十年”而人选。与《兄弟》同时入选的作品,有菲利普·罗斯的《现场》、奥尔罕·帕慕克的《雪》、村上春树的《海边的卡夫卡》和托妮·莫里森的《仁慈》等。《时报》是瑞士法语地区影响最大的报纸,此次入选的15部小说,都是翻译成法语或者用法语写作的作品。  相似文献   

15.
    
人们说法语是世界上最适合于谈恋爱的语言,因为它具有浪漫的气质。这话真是一点不假。拿英语来说,虽然英语是世界最通行的语言,但是在谈及恋爱、论及婚嫁时,英语词汇就显得苍白。翻开字典,未婚夫、未婚妻两个如此甜蜜的词汇,却是借用了法语的Fiance和Fiancee来表达的。 绝大多数中国人对法语一窍不通。但是很多年轻人都乐意学习英语,奇怪的是,虽然英语词汇很难记,但是对Fiance和  相似文献   

16.
非洲有法语国20余个,共有人口1亿3千余万,占全洲总人口的1/3左右,历史上由于经济发展不足,报刊业整体发展水平较低。每百万人14份报纸非洲法语报刊大致产生于上世纪末本世纪初,现存历史最久的法文报纸是《埃及进步报》,创办于1890年,至今已届百年。目前,在撒哈拉南北的法语国家中,尽管每年都有不少报刊创办或停刊,但连续  相似文献   

17.
甘露 《现代出版》2014,(6):74-77
法国图书出口产业链主要包括创作、编辑/出版、运输、发行和反馈等五个主要环节。创作环节包括资助外国译者来法生活与学习、设置翻译奖项和翻译专项补助;编辑/出版环节包括资助版权交易、促进国内外出版社之间的交流、与南方法语国家出版社深度合作;运输环节包括规划方案,适当补贴;发行环节包括多样化扶持海外法语书店及书商、促进法语图书公共阅读、建立网络营销平台和补贴图书销售;在反馈环节建设数据库或形成研究报告。  相似文献   

18.
非洲大陆法语图书市场呈上升趋势,年图书销售总额约5亿多法郎。法国在非洲大陆共有18000个图书销售点,2000家书店。在法语非洲国家,能认真经营、正常发展的书店只有80至100家,其中一半分布在马格里布地区的三个法语国家。除科特迪瓦外,黑非洲地区只有极少数几个国家的首都拥有二个以上正常营业、稳定发展的书店。 由于进口税很高,图书业在乍得和布基纳法索等国的发展非常困难。迄今许多非洲国家并未执行《1957年佛罗  相似文献   

19.
<正>2016年11月2日,由中国法语联盟基金会主办的"东去西来—陆永安绘画展"在我馆开幕。中国文联副主席、书记处书记夏潮,中国曲艺家协会主席姜昆,全国政协外事委员会委员、中国国际文化传播中心执行主席龙宇翔,中国美术家协会分党组书记徐里,中国法语联盟基金会驻华总代表罗迪赛,法国驻华使馆代表红莺,中国美术家协会副主席何家英,北京大学法语系主任董强,旅法画家陆永安等出席开幕式。徐里书记,罗迪赛先生,董强先生,陆永安先生先后讲话。开幕式由我馆艺委会副主任  相似文献   

20.
言辞,是表达说话意思的词语,法律节目主持人的言辞具有鲜明的特征,本文仅就其显著特征谈点粗浅的认识。有法度。所谓有法度,包含两层意思:一层是口语中的言辞不能违背法律;另一层的意思是有法言法语可选用的,则不用普通言辞,而且尽量多用、用好法言法语,因为法言法语本身就是司法口语中的重要武器之一。善于用法言法语进行口语表达,是法律节目主持人专业水平高低的体现。如:“原告向人民法院提出诉讼是正当的,”而不说“×××向法院提出打官司是正当的”等等。有纯度。法律节目主持人口语表达是以法律为准绳,以事实为根据的。…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号