共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
2.
3.
5.
余光中 《中学生阅读(初中版)》2007,(9)
一个人命里不见得有太太或丈夫,但绝对不可能没有朋友。即使是荒岛上的鲁滨逊,也不免需要一个"礼拜五"。一个人不能选择父母,但是除了鲁滨逊之外,每个人都可以选 相似文献
6.
7.
徐龙 《初中生世界(初三物理版)》2003,(28)
国旗应该是政治方面的名词,但聪明的徐龙老师却将它和地理联系在了-一起,他拿出一面面国旗,给同学们讲国旗中的地理知识,虽然文章所述不见得就是地理课本中的内容,但看完这篇文章后,你肯定会有这样的感受——原采地理也是可以这样来学的! 相似文献
8.
在课堂或办公室里,常有教师斥责学生说:"这么简单的题你怎么不会做?""你根本没有听讲,就当然不会做呀!""你为什么这样粗心呢?"……学生因智力差、计算粗心或上课不听讲把作业做错,的确是常有的事,但不见得学生作业中的错误,就一定是学生的问题.不久前,我听了一节加减法速算新授课.这位老师的教法是: 相似文献
9.
创业教育三议 总被引:3,自引:0,他引:3
高奇 《中国职业技术教育》2003,(17):39-40
职业学校要进行创业教育,这已经是大家的共识,但对于创业教育的意义、范畴、内容在认识上还不见得完全一致,有些问题仍需一议。 一、不要把创业教育想得太窄 “创业”这个概念实际上包括多种含义,可以是指开创一种前所未有的事业、工作领域,或在工作中做出前人所未有的业绩;也可以是指在事业或职业成长中的某一阶段,如创业阶段、立业阶段,在职业学校的职业指导中应包括对这方面的指导。但目 相似文献
10.
邓理明 《读与写:教育教学刊》2007,4(8)
"顺口溜"指那些形象生动、通俗易懂、读来朗朗上口的句子。它们简单易记,常常见到一些小学生,教材上的课文不见得能背多少,而对于教材中的古诗却能轻松地记住,特别 相似文献
11.
张翠丽 《乐山师范学院学报》2014,(2):56-59
《诗经》中有三首涉及"椒"意的诗篇,这里的"意",不仅指它的实意,还包括丰富的文化内涵。《唐风·椒聊》中"椒"字,据诗意可断非赞男子"子孙众多"而为祝福或赞美女子多子。《陈风·东门之枌》之"椒"字,考民俗有"赠送祝福或传情"之意,并涉及"巫用降神"之意。《周颂·载芟》中的"椒"字则非实指意象,乃通假用法。这里也涉及到诗意与字意之间的关系,我们多从诗意去考字意,但若从相反方向作考察,单个字意的解读也会影响甚至决定诗意。 相似文献
12.
构建教育性的评价过程—试论研究性学习的学生评价问题 总被引:1,自引:0,他引:1
研究性学习课程评价应追求教育性。学生评价是课程评价的基点。目前研究性学习评价的教育性主要通过寻求富有教育性的评价结果来实现,而忽视了评价本身所具有的教育意义。设计一个不仅能得出教育性评价结果,而且能使评价活动本身对学生具有最大限度的教育意义的评价程序是十分必要的。 相似文献
13.
一词一义的形成过程是词的制造者为一个意义选配一个“词的语音形式”的过程。一词多义的形成过程是新的词义与旧的词音相结合的过程。多义词中本义之后的义项都是由本义直接或间接地“引进”到同一个“词的语音形式”之中的。词的本义不能“产生出”或“带出”词的新义, 故词义不可“引申”而出。“词义引申”说未能真实反映多义词中本义之后的义项进入同一词中的客观过程。古汉语中的多义词皆词义引进所致。词义引进表现为“一义一进”和“一义多进”。 相似文献
14.
语义多层面上的性别差异 总被引:7,自引:0,他引:7
白解红 《湖南师范大学社会科学学报》2000,29(4):110-114
词的意义有多个层面,如外延意义、内涵意义、风格意义、感情意义、联想意义、搭配意义等.外延意义是词的基本意义.从语义的多层面去研究性别差异可以拓宽词义研究的范畴,并为语义学和社会语言学研究提供一种科学的、切实可行的研究方法.研究表明语言中的性别差异客观存在,但性别歧视并非随处可见;研究语义多层面上的性别差异有助于在更高层次上较为全面、准确地认识和把握语言与客观世界的关系. 相似文献
15.
在关于戴维森的真理理论与意义理论的讨论中,真理理论对于意义理论是否充分一直有很大争论。这一争论的背后,涉及意义是否能够外延化的问题。意义的内涵主义者认为,真理理论对于意义理论来说并不充分,对意义进行外延主义解释行不通。戴维森对真理理论与意义理论的处理,表面上还存在矛盾:一方面,他认为真理理论对于理解意义来说是充分的;另一方面,这种充分性不能脱离意义而成立,作为内涵实体的意义无法在意义理论中消解。其实,这种张力体现了戴维森意义理论的巧妙之处,如果对真理与意义做出合理的解读,那么这一矛盾将会消失:真理和意义不是语词所指称的对象,而是在语言的理解与使用中显现出来的;并且二者是一体两面的关系。 相似文献
16.
王珏 《牡丹江教育学院学报》2008,(6)
翻译是对原作意义的解读与再现。原作是意义的基础和出发点,但原作的意义并非确定不变。译者通过对原作的解读,继而用另一种语言陈述出来,不可避免地会发生意义变异,建立新的话语和想象空间。也正是意义的流动性给译者带来了广阔的阐释空间。 相似文献
17.
"风骚"一词,由特指"十五国风"和<离骚>,到概指<诗经>和<楚辞>,到泛指诗文作品,再引申为文人之通称,其义皆与文学有关.宋、元以来,或用以褒指女性的俊俏体态,或喻指文人的才情风流,而最为普遍的用法,则是专指男女特别是女性在两性关系上的放荡风流和不检点行为.考察"风"、"骚"二词之本义,或指异性相慕,或指行为上的放荡风流,合而言之,皆与男女情爱之事相关.宋元以来的此种用法,正是"风骚"一词的本义回归.通过"风骚"词义引申过程的考察,可以发现文人、女人、文学三者皆有"风骚"的特点,而这正是才子佳人爱情理想模式得以形成的内在原因. 相似文献
18.
黎传绪 《北京教育学院学报》2004,18(4):27-29
本文纠正了《说文解字》对“相”字本义的错误解释,以“相”字为例简略阐述了“引伸义”和“本义”之间的发展关系。“相”字的本义不是“以目观木”,而是“以木代目”。“相”字是从“盲人的手杖”这个本义,引申出“帮助”“辅佐”和“省视”“察看”两大语义系统,它们的读音都应该统读成xiànɡ。“相”字在作为副词时,念xiānɡ。作为副词的“相”字,大致有四种用法。 相似文献
19.
20.
语音象征性是在关于语言符号的音义关系是任意性还是理据性的争论背景下诞生的一个理论成果。语音象征性理论不是对语言符号任意性理论的否定,而是对其有益的补充。它反映了音义在结合过程中语音与人们的生理和心理之间存在的象征性同构关系。这种象征性的同构关系对诗歌的艺术表现具有重要影响。诗歌表达中如果能够巧妙地运用语音的象征性,不但能够暗示各种不同的感情色彩和情调,而且对诗歌意境的营造也有重要作用,使作品达到以音示义,声义并显,以音造境,境音相合之妙。 相似文献