首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
[~~たところ]和[~~たばかり]两个句型都表示某种动作行为刚刚结束或结束后的状态,单从语义的角度看,似乎在很多情况下两者可以换用,但两者在语用学,句子构造方面存在诸多差异。这就给日语学习者造成了许多困惑,本文拟从语义,句子结构,语用三方面对两句型进行分析和比较,找出其差异。  相似文献   

2.
陈丽英 《考试周刊》2009,(1):101-102
提到[ -てぃゐ]为句型,大多数人第一想到的可能是其表示动作正在进行的用法,还可能会想到其表示状态结果持续的用法。但随着学习的不断深入,学习者会逐渐发现在有些[ -てぃゐ]的句子中,其用法并不是上述两种用法。因此,本文从[ -てぃゐ]句子前接的动词分类和动词的体上来阐述对此句型的几点理解。  相似文献   

3.
尝试利用认知语言学的语义范畴理论对日语[ぅ]类常用动词进行认知分析,阐释[ぅ]类常用动词的类属划分以及家族相似性的组织性和规律性.并且以人们的客观世界经验和认知事物的规律为基础,探析[ぅ]类常用动词原始模糊语义的产生、发展与习得的内在机制.从而建立一个解释[ぅ]类常用动词以家族相似性为特征的语义网络.  相似文献   

4.
人们总觉得[Vたら~]同[~と、~ぱ、~なら]比起来,是一种很方便的形式,因为在使用它的过程中限制很少。但实际上,过去式中的[Vたら~],在使用中也有很多值得我们注意的地方。要想让[Vたら~]在过去式中成立,后件([たら]之后的部分)中的动作或变化都应是说话人基于某中契机初次察觉到的。  相似文献   

5.
[ありがとうございます]和[ありがとうございました]是日语里最常用的表达谢意的说法.这两种表达方式在意义和用法上存在着细微差别,如何区分使用这两句话,问题就在于说话人是基于什么样的认识,是对于什么所表达的感谢之情.  相似文献   

6.
一般人们认为奉节方言中只有[x]声母,而没有[f]声母.作为土生土长的奉节人,我认为是有的.去年寒假(2003.1-2003.2)我特意就此问题作了一次调查,结果证明奉节话中确实是有[f]声母的字,并且,在普通话中读[x]声母的字,在奉节话中有些却读[f]声母,相反,在普通话中读[f]声母的字,有的却读成了[x]声母.即是说,[x]、[f]两声母在奉节话中是相混的.  相似文献   

7.
[せい]与[おかげ]都表示原因,通常译作"因为"。但两者的用法不同,[せい]用于由于前项原因导致后项出现消极的结果,[おかげ]用于由于前项原因导致后项出现积极的结果。在表示反讽的场合下,[おかげ]也可以用于后项出现消极的结果。但近年也出现了「せい」被使用于表示后项出现积极结果的情况。关于此用法尚未被收录于国内的语法书,有必要进行说明。  相似文献   

8.
利用认知语言学的相关理论来阐释日语动词[ぁける]的认知视角,以期证明[ぁける]所具有的多项意义并不是该词本身固有的,一成不变的东西,而是来源于人们容器图式的认知联想.日语动词「ぁける」在使用过程中总是和容器图式联系在一起,从而形成了和容器图式有联系的多义范畴.另外,由于容器范畴是一个开放的范畴,所以[ぁける]表达的语义边界也不是固定的、明确的,而是变化的、具有弹性的.  相似文献   

9.
苏教版必修4(文[1])中习题:如图1所示,一根绳穿过两个定滑轮,且两端分别有3N、2N的重物.现在两个滑轮之间的绳上挂一个重量为m(N)的重物,恰好使得系统处于平衡状态,求正数m的取值范围.这是一道内涵丰富的数理结合题.文[2]、文[3]、文[4]给出了答案不同的两种解法,文[5]对学生的一个错解作了辨析,但其基本观点值得商榷.我的学生在作业中出现了如下6种解法,值得品味,  相似文献   

10.
利用认知语言学的相关理论来阐释日语动词[あける]的认知视角,以期证明[あける]所具有的多项意义并不是该词本身固有的,一成不变的东西,而是来源于人们容器图式的认知联想。日语动词「あける」在使用过程中总是和容器图式联系在一起,从而形成了和容器图式有联系的多义范畴。另外,由于容器范畴是一个开放的范畴,所以[あける]表达的语义边界也不是固定的、明确的,而是变化的、具有弹性的。  相似文献   

11.
汉英在词汇和句子方面存在诸多差异,了解这些差异对于口译教学具有重要意义.本文对比分析了汉英词汇和句子在语形、语义、句子结构、排比对称、时态和文化等方面的不对等现象,在此基础上提出了相应的口译策略.  相似文献   

12.
重庆话中有鼻音声母[η]。而具有[η]声的这部分字,在北京话中却为零声母。本文通过对比二者在读音上的差异,探寻重庆话[η]声母的来源以及演变规律。得出重庆话[η]声母来自于中古的影母与疑母;来自疑母的部分保留了中古读法;来自影母的部分转入了疑母。并随其读[η]声速一结论。  相似文献   

13.
《商洛学院学报》2016,(3):49-51
在梳理合阳方言带有[iα(24)]的亲属称谓词的基础上,从语音和语义两个方面论证了"[iα(24)]的亲属称谓词的基础上,从语音和语义两个方面论证了"[iα(24)]姑"中[iα(24)]姑"中[iα(24)]的本字是"豭",并从文化语言学的视角分析了合阳方言"[iα(24)]的本字是"豭",并从文化语言学的视角分析了合阳方言"[iα(24)]姑"保留古音的原因。  相似文献   

14.
梁雪梅 《海外英语》2012,(21):234-235
尽管英语和汉语分属不同的语言类型,但都拥有表达将来时间有可能发生事情的表达方法。语义分析法是研究词汇深层特性,并进行比较研究的方法。英汉将来表达方法在语义分析后,可以看出具有[将来]、[可能性]两种语义特性。[将来]这种特性在英汉两种语言里,表现出离现在时间远近差异的特性;而[可能性]则表现出强弱差异的特性。  相似文献   

15.
将本文后面所列参考文献分别简称为文[1]、文[2]等.将新编全日制十年制初中数学教材简称为教材. 文【1]中有一种制造逆命题的方法,它是文[2]的方法的推广.但文[1]只从形式上去推广.未注意其实质,结果似是而非.本文先谈一些有关逆命题的内容.并对文[2】的方法作一些讨论。然后讨论文[1]的方法. 1.应注意两点首先,应该注意下列两点: 第一,一个命题往往有讨论范围(即先决条件),讨论一个命题的逆命题,否命题及逆否命题时,总是在相同的范围内讨论的. 第二,等价原则:原命题与逆否命题等价.并  相似文献   

16.
表示大概的数量以及动作和状态的程度的[ほど]与[ぐらい]对日语初学者来说是个难点,仅靠教材或词典的简单解释很难区别使用这一组近义词,容易造成学习者词语使用搭配不当,使日语输出缺乏自然性。本文从10个方面概括了它们的异同,以期有助于日语初学者能够正确使用[ほど]与[ぐらい],减少误用表达。  相似文献   

17.
高斯函数[x]     
基础知识设x为任意实数,用[x]表示不大于x的最大整数,例如:[3.14]=3,[-1.4142]=-2.这个函数[x]称为高斯函数(亦称取整函数). 显然:高斯函数[x]的定义域是R,值域为Z,其图象是不连续的水平线段(如图1):  相似文献   

18.
本文从英语民族重分析,汉语民族重综合这一思维模式差异入手,分析了英语和汉语在句子结构中的差异,其中包括语序、句子结构重心和语义重心等方面的差异.并提出了相应的翻译对策,如调整语序,迁移句子重心.  相似文献   

19.
句法和语义是句子理解加工的两个主要方面,人类大脑是否能够对句法和语义进行区分?又是如何对两者分别进行表征和加工的?这是目前语言认知神经科学领域研究的一个十分重要的课题。近年诸如"ERP"和"fMRI"之类神经语言学研究方法的兴起和盛行,为句子理解加工的相关研究提供了新的技术手段,也使研究者对句子理解加工的研究大大深化。本文旨在概述当前句法语义关系的ERP研究的一些成果。  相似文献   

20.
文章在众多先行研究基础之上,参考伊豆原(2003)的功能分类,结合对目前国内普遍使用的初级日语教材(《综合日语》第一、二册会话文中[ねJ和[ょ]使用情况的调查,探讨了终助词[ねJ和[ょ]在信息归属及功能上的异同。考察结果显示,语篇中[ねJ和[ょ]在信息传达上既有相同之处又有不同之处。[ねJ和[ょ]通过发话,都是让听话者与说话者具有同一认识,即形成共同认识领域,两者只是在采取的程序、信息归属、以及语气柔和度上有差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号