共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《兰州教育学院学报》2017,(9):134-135
军警院校的教育教学有着更为专业化的教学目标和教学模式,其中的高职教育对于培养具有综合素质的当代军事人才尤为重要,不仅专业技能过硬,而且具备高素质的应用技能。鉴于任务型教学法强调教学环节的真实性和灵活性,以及学生学习的自主性和创造性,本文以此为理论基础重点研究军警院校开展高职外语任务型教学的可行性,以期对军警院校高职生习得第二语言有所助益。 相似文献
2.
二语习得(second language acquisition)研究大约开始于20世纪60年代,二语习得研究方法从20世纪80年代开始相继步入成熟期。而对二语习得理论的研究有助于语言教学效率的提高,具有很重要的理论意义和实际价值。长期以来,我国的外语教学中,常用的教学方法基本上是语法翻译法(thegrammar-translation method)。[第一段] 相似文献
3.
随着交际能力观的提出和二语习得理论的发展,人们把外语教学的焦点集中在如何评价和处理传统英语教学模式与现代英语教学模式的关系问题上,具体地说,就是如何把握外语形式教学与意义教学的度。因此,可以从英语任务型教学模式的理论视角,讨论英语任务型教学与PPP教学模式结合应用的理论与实践问题。 相似文献
4.
随着交际能力观的提出和二语习得理论的发展,人们把外语教学的焦点集中在如何评价和处理传统英语教学模式与现代英语教学模式的关系问题上,具体地说,就是如何把握外语形式教学与意义教学的度。因此,可以从英语任务型教学模式的理论视角,讨论英语任务型教学与PPP教学模式结合应用的理论与实践问题。 相似文献
5.
任务型教学模式在大学英语语音课程教学实践中暴露出了一些问题:其原有的任务设计理念和评估机制无法真正实现以学习者为中心。问题的根源在于该模式的理论基础对语言的认识存在偏颇,需要采用形式语言学的理论成果和研究方法加以补充和修正,树立正确的语言观。在制定学习任务时要考虑到中介语的本质属性,注重学习者的个体差异,对教师职能重新定位,并对教育资源重新调配。 相似文献
6.
语言学习和语言习得是两种截然不同的获得语言能力的过程.一方面,语言学习不能自动转化成语言习得,语言习得主要是通过语言输入来完成的,这种输入应略高于学习者现有的语言水平,而另一方面,只有输入没有输出,语言习得不能成功.有输出也意味着学习者内化了部分语言输入.在二语习得研究成果的基础上,任务型教学将任务引入课堂,丰富了课堂语言输入,使得语言输入更为有效. 相似文献
7.
8.
二语习得不能决定学习者语言发展的方式,随着教师开展交际活动,研究人员开始评估这些活动的有效性。任务型教学对以意义为基础的活动关注和研究表明,该方法将学习过程视为一种学习实践过程,它主要通过参与来鼓励学习者的系统发展。实践研究确认这些面向任务型学习者的举措是有益的,因为该策略模式避免了PPP模式的诸多问题。 相似文献
9.
10.
温春雨 《新乡师范高等专科学校学报》2007,21(1):136-138
任务教学法作为一种交际法教学的新思路,被越来越多地运用于基础外语教学中,而副语言符号作为非语言交流方式,在课堂交际中起着极其重要的作用。从《普通高级中学英语课程标准(实验稿)》的理念出发,探讨了副语言符号的功能特征对二语习得的影响及其在基础外语教学中的特殊功能。 相似文献
11.
12.
在外语学习中,习得起着非常重要的作用。外语的学习应该以"习得"和"学习"相结合。在外语教学中,应充分运用语言习得规律,充分发挥学生的主观能动性,尽可能排除一切不利的情感因素,采用多种教学手段相结合的教学模式,培养学生实际运用外语交际的能力。 相似文献
13.
该文以起始年龄和家庭语言环境为参数给出了一语习得、二语习得和外语学习具有区别意义的定义,概括性地描述了一语、二语、外语三者间在基本特征上的异同.从服务于外语教学的角度整理出一些有直接指导意义的概念和对外语教学有较强应用价值的操作技术. 相似文献
14.
本文从国际、国内英语教学的形势和走向、语言“习得”和“学得”的讨论以及发展双语教学三方面分别介绍和论述了国内外语言教学的热点问题,探讨了语言“习得”与“学得”的关系,进而揭示了当前上海发展试验中的双语教学的目的及其实质。 相似文献
15.
教育部于2001年7月推行《全日制义务教育普通高级中学英语课程标准》中,以全新的观点全面阐述了英语课程改革的重点,确定了课程改革的任务应达到的目标,倡导在教学中采用任务型教学途径,提出受教育者在吸取知识的过程中,应逐步适应一种新的学习方式,即经历体验、实践、参与、合作并达到交流的研究性学习。在教学中采用任务型教学途径的实用性在于。 相似文献
16.
孙金波 《新疆职业大学学报》2014,(2):74-77
通过二语习得理论中的语言磨蚀论视角,来审视在大学英语教学中,任务型教学法是如何通过教学环节的合理设计来达到提高英语语言习得的效率,规避语言磨蚀现象的目的.经过分析,在任务型教学中,“课堂导入”、“任务参与”、“学习新知”、“巩固新知”和“应用提高”这五大环节的设计都考虑到了可能发生语言磨蚀现象的原因,并在教学环节中针对这些原因进行规避来减少或抑制语言磨蚀,客观上起到了提高学习效果的作用. 相似文献
17.
在外语课章教学的研究中,师生课堂互动是第二语言习得的一个重要研究领域.近年来,二语习得领域的大量研究表明,课堂互动对学习者的语言习得有很大促进作用.文章介绍了零起点学生和中高级学生课堂互动策略,从教师与学生和学生与学生之间的互动,探讨了互动教学对外语教学的帮助. 相似文献
18.
随着二语习得理论的日益发展,语言教育学家们各自提出了相关的假设,其中最有影响力的是“输入假设”、“情感过滤假设”、“输出假设”和“交互假设”。虽然它们强调的是二语习得的不同方面,但彼此相互兼容、相互联系。而任务型教学法集合了以往各种教学法的优点,尤其是在目前大学生英语听说能力较弱的情况下值得使用。本文从二语习得理论中四种假设之间的相互关系展开论述,以从中获得启示来设计和进行任务型英语听说教学。 相似文献
19.
由Vanessa Leonardi撰写的《教学翻译在二语习得中的角色》(The Role of Pedagogical Translation in Second Language Acquisition:From Theory to Practice)在2010年由Bern:Peter Lang AG:International Academic Publishers出版。《教学翻译在二语习得中的角色》一书,Vanessa从理论以及实践两个层面深入解析了翻译是否应该作为一种工具存在于外语的教学过程中,并深入探讨了教学翻译的概念。文章首先介绍书中各章节的主要内容,然后对其作出简要评价。 相似文献
20.
张思武 《四川师范大学学报(社会科学版)》2010,37(6)
<中小学英语真实任务教学实践论>充斥着学理谬误、逻辑错乱、概念模糊、术语混淆,不去说明什么是或什么不是"真实任务",反而玩弄假问题,谈空话大话废话.事实上,所谓的"真实任务"本身及其所衍生的"真实学习任务"和"真实运用任务"等等都是伪命题.对于任务型语言教学/语言学习来说,真正的问题不是任务的"真实与否",而是任务的"有效与否"--这才是外语教学研究或第二语言习得研究应该真正关注的.因为,在任务型语言教学/学习中,任务是用来创造语言学习发生的环境和条件的手段,"手段"不存在是否"真实"的问题. 相似文献