首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
明末耶稣会士利玛窦传入了世界地图,随之东渐的地理新知识有:地圆学说;水晶球体系的宇宙学理论;经纬度及其测量;五大气候带的划分;五大洲的新天下观;地图科学绘制法;世界地理新知识;外国地名的译定等。利玛窦带进的地理新知识猛烈地冲击了中国当时的知识界,其影响是多方面的,可惜这种影响很快就归于沉寂,随后又逐渐被淹没在"礼失求野"、"西学东源"的论调之中。但它终究为晚清中国地理学走上近代科学化的道路和近代地理教育的兴起,奠定了不可或缺的基础。  相似文献   

2.
<正>明末,以入华耶稣会士利玛窦(Mattec Ricci)与中国士大夫徐光启合作译述《几何原本》为肇始,掀起我国历史上自晋唐佛籍翻译以来的第二次翻译高潮。梁启超在《中国近三百年学术史》中将其称之为学界该"大笔特书"的"明末大公案",是"中国学术史上中外"智识线"的第二次接触。正是这段科技翻译的历史,对明末清初乃至以  相似文献   

3.
明末天主教在中国的传播没有盛行,根本原因在于没能与中国传统文化融合以用于宗教传播.中国传统文化宏博精远,非一二句可言明,而孝是中国传统文化的精髓,故以对孝亲的态度代表对中国传统文化的态度.利玛窦是明末在华传播天主教的杰出人物,其观点能够代表明末天主教的孝亲观.同样,云栖袾宏被尊为明代四高僧之一,其孝亲观也完全可以代表当时佛教在此问题上的看法.从二人的孝亲观,到对中国传统文化的态度,便能窥探出天主教在明末传播困境的一些原因.  相似文献   

4.
<正>自从明末传教士利玛窦入华以来,天主教在中国的活动得到了较快的发展。1617年,耶稣会士殷铎泽报告,在华各会已有教堂、住院二百三十六所,信徒二十七万三千余人,较之1610年利玛窦死时的二千五百人,有了百倍的增长。尤使教士们自夸的是,他们还讨得了康熙皇帝的欢心。他们甚至在信中吹嘘:“这位君王的有利于宗教的这种倾向,给予人们一种  相似文献   

5.
明朝是中国最后一个汉人封建王朝,君主专制主义制度达到了顶峰,在封建社会进入末期的时候,这样的专制体制就无疑为宦官专政创造了条件,于是在东汉和唐朝以后,又出现了宦官干政的现象,对中国历史的发展产生了重大的影响。君主专制是最根本原因,还有其它原因。  相似文献   

6.
明末入华的欧洲耶稣会士利玛窦等人逐步确立了"合儒易佛"的传教路线,将佛教作为批判对象。一个半世纪之后,法国耶稣会士杜赫德主编的巨著《中华帝国全志》刊行,本文以该书原典为基本材料,通过实例揭示这部被视作"西方早期汉学三大名著"之一的著作对耶稣会"易佛"方针的沿承。  相似文献   

7.
远在明末,希腊罗马古典文化就已通过耶稣会士的著述传到中国。这些著述中较具代表性的是庞迪我(P.Did,dePantoja,1571—1618年)的《七克》和利玛窦(Matteo Ricci,1552—1610年)的《畸人十篇》。西班牙传教士庞迪我所著《七克》初版于1604年,重  相似文献   

8.
余秋雨 《高中生》2010,(34):33-33
著名文化学者余秋雨在作"世界背景下的中国文化"的专题演讲时,阐述了中华文化的三大优点。不喜远征中国人不会举一国之力去攻打远方的国家。明朝万历年间,利玛窦在中国传教30年。欧洲人曾反复问他,当时强大的中国会不会攻打欧洲?利玛窦回  相似文献   

9.
冯应京(1555-1606)字可大,号慕罔,安徽泗州人.进士出身,累官至湖广监察御史.冯氏生性耿直不阿"志操卓荦,学术有用,不事空言,为准西人士之冠".①在明末士人社会中,冯应京与徐光启,李之藻等对社会弊端持批判态度,他们特别注重基督教教义对儒学的补益作用,尝试掌握并推动利玛窦(下简称利子)等传教士引进中国的天学.  相似文献   

10.
《交友论》是“西儒”利玛窦在华正式出版的第一部中文著译作品,将西方关于友谊的格言编译成册,首次向中国人传播西方的友谊观。在该书的编译传播过程中,利玛窦一方面从中国古代儒学经典中寻求与西方友谊观的契合之处,另一方面顺应明末儒学发展的新趋势,提高友伦在传统伦理中的地位。该书在明末中国士人阶层中产生了共鸣,促进了中西文化的交流。《交友论》翻译传播中采用的文化适应策略,对当代中西文明沟通与交流具有重要借鉴意义。  相似文献   

11.
明代宫廷中有为数众多的宦官来自于少数民族和外国,从一个侧面反映着明代与周边民族地区和国家的密切交往。宦官政治的背景下,这部分宦官在宫廷中的地位和影响也颇引人瞩目。  相似文献   

12.
明末清初,耶稣会士在中国的传教活动,开启了东西方文化交流对话的新时代。其中,利玛窦的易服,一直被视为耶稣会士中国传教史中的重要事件。利玛窦易服至少发生了两次,第一次是由修道服改穿僧服,第二次是由僧服改穿儒服。在易服问题上利玛窦并非首创,在日本和印度早有先例,也就是说在社会情境颇为类似的整个远东,耶稣会的易服行为具有很大的普遍性。耶稣会内部在易服问题上存在着分歧,曾引起过许多激烈的争论,直至利玛窦死后很长的一段时间内,这一问题仍悬而未决。利玛窦两次易服的文化意义是一致的,本质上都在于自我调整。  相似文献   

13.
宦官擅权,是中国封建专制主义社会的一种特殊的政治现象。在二十四史中就有不少宦官把持朝政、为害天下的记载。他们的得势,总是与政治昏暗,社会动荡相伴随。赵高指鹿为马,连皇帝也莫敢置辩。东汉末年,宦官与外戚更迭专政,弄得政治腐败昏暗,终于酿成几十年的军阀混战局面。唐朝中叶以  相似文献   

14.
1615年,《利玛窦中国札记》在罗马首次出版,从此,耶稣会士的中国信息开始源源不断流向西方。如果说《马可·波罗游记》把一个物产丰饶,犹如"天堂"的中国介绍给欧洲;利玛窦和他的弟兄们,则将一个文化的中国展现在西方人面前。这个中国对了欧洲的胃口,"东西方初恋般美好的时代"逐渐展开。  相似文献   

15.
赵高亡秦     
在中国历史上第一次真正实现大一统的秦帝国,本拟传之万世,结果却极为短命,二世而亡。其主要责任当然在于赢氏父子,但作为开宦官专政之先河的赵高,却当之无愧  相似文献   

16.
《交友论》是利玛窦与中国文化交流的过程中,融合儒家,尤其当时处于学术界主流地位的阳明心学友谊观而撰写的。利玛窦在创作《交友论》之前,一直与阳明学者有着深刻而广泛的交往。在写作《交友论》时,他有意识吸收阳明学友谊观的思想资源,在消解中世纪哲学友谊观的神学色彩的基础上,突出其德行内容和超越血缘亲情的特性,从而实现了与阳明学的沟通,使明代士大夫更容易接受西方文化,迈出了融汇中西文化成功一步。  相似文献   

17.
中外文学交往最初从寓言开始,伊索寓言是第一个翻译介绍到中国来的西方文学作品。最初的伊索寓言汉译,是来华传教的耶稣会士为在中国传播天主教而做的。据考证,明万历三十六年(1608),意大利耶稣会士利玛窦(Matteo Ricci,1552-1610)在其文言著作《畸人十篇》中,已经介绍了伊索(厄琐伯),并引用了两三则伊索寓言。这可以说是最早的伊索寓言汉译。(1)到明朝末年(明天启五年,1625)就有法国耶稣会士金尼阁(Nicolas Trigault,1577-1628)口授、中国文人张庚笔传的《况义》问世。这  相似文献   

18.
从秦至清的宦官制度发展,大致上经历了三起三落的发展过程,宦官的兴起导致宦官专权,宦官之所以能作为一种特殊政治势力,在中国历史舞台上长期存在,显然与皇帝专制的人治体制有关,宦官专权给当时社会造成极大的祸乱。  相似文献   

19.
传统观点认为“永贞革新不但反对宦官专政 ,而且反对藩镇割据”。事实上 ,由于宦官与藩镇的关系紧张 ,革新派反对宦官专权 ,并不等于反对藩镇割据。王叔文“怒斩刘辟”只是因为韦皋和刘辟冒犯了他的尊严 ,“罢黜李”的根本原因在于增加朝廷的财政收入。总而言之 ,永贞革新并未反对藩镇割据  相似文献   

20.
中唐时期,社会矛盾日趋激化,政治形势日趋紧张,外有割据不臣的藩镇军阀,内有擅权专政的宦官权奸,百皇帝本人也多昏庸怯懦,贪财聚敛,致使弊政重重,矛盾多多。这样的社会现实,正是韩、柳杂文赖以产生的深刻背景。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号