首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在指定指示等同于"指示"、代行指示等同于"代用"的前提下,依据"そうですか测试"理论的适用性,1项名词和0项名词的定义及其功能也会有所不同。本文在结合相关例句分析その的跨时态照应问题的基础上,探讨了以その为中心的そ系列指示词的结构模型理论及其图示化的适用性。  相似文献   

2.
日语中有"コ?ソ?ア"三个系列指示代词,汉语中只有"这/那"两个系列。以村上春树的《挪威森林》为例,分析中日指示代词的不同语义功能,并举例说明"ソ"系指示代词在现场指示、文脉指示、时间指示中与汉语指示词的使用差异,以此得出中日指示代词互译时,不能仅采用固定的对应指示,而需要根据"ソ"的语义特征,灵活翻译为脱离指示域的人称指示代词。  相似文献   

3.
文章论述了英语中的指示现象。英语中的指示语分为五类:人称指示、时间指示、地点指示、话语指示和社交指示。同时还举例说明了指示语的具体用法,特别是指示语的身势用法和象征用法,以及照应用法和非照应用法。指示是语用学研究的一个重要课题,这是因为语言中存在指示这一语言现象充分说明了语言和使用语言的环境之间的密切关系。  相似文献   

4.
周晓博 《海外英语》2012,(4):258-259,261
汉语古诗是中国文化的瑰宝,具有独特的语言形式,是中国悠久古代文化的结晶。鉴于指示语(deixis)在英译汉诗中的大量使用和其所起的作用,分别对人称指示、地点指示、时间指示、话语指示和社会指示在英语译诗和汉语古诗中的不同使用进行对比分析。通过分析,说明指示语在汉、英语中的不同用法。  相似文献   

5.
李光莉  颜妮 《考试周刊》2010,(54):142-143
指示语﹙deixis﹚是语用学的主要研究对象之一。指示语又分为指示用法和非指示用法两种。本文通过对英汉指示词的非指示用法进行比较,发现英汉指示词的非指示用法大同小异。  相似文献   

6.
指示代词的使用规则是较复杂、琐细的,以往的研究多是从词类、句法方面对维吾尔语指示代词进行考察,本文将就维吾尔语“u”、“bu”类指示词语在作为完整语篇的交际场景中的直接指示功粥进行探讨。  相似文献   

7.
许理和教授《最早的佛经译文中的东汉口语成分》一文认为"佛经译文中表示指代的总共只有三个词:‘是’、‘尔’、‘彼’。‘此’和‘斯’很少见,毫无疑问,在当时的口语中已经不用了。"笔者从统计的数字来看,事实并非如此。文章通过讨论"此"、"斯"、"是"、"彼"、"他"、"他人"等几个指示代词的用法,揭示了东汉汉译佛经中指示代词的语法特点,对许文作了修正和补充。  相似文献   

8.
情态指示语主要指称交际中言者所言的已然或未然的情形或状态。情态指示语有固定的语言形式,有前指和后指两种指称方向,可以表达言者的心理距离,可以从指称方向和表达角度为其分类。情态指示语的使用与一般指示语有差异,并在手势型用法和象征型用法上表现出来,同时不同小类的情态指示语分别具有总结、提请注意和强调的表达功能。  相似文献   

9.
肖卉  李芳 《海外英语》2012,(16):244-245,248
在语用学中,指示是一种反映语言与语境之间关系的手段,一般通过指示语来实现。然而,另一种实现指示的方式却不被重视,那就是不定表达的指示用法。这种用法常见于随意性会话中。该文以英语为例,从评价理论的角度,立足于其中的介入系统,探讨了不定表达的指示用法。文中首先解释了什么是不定表达及其指示用法。然后,简单描述了评价理论框架和随意性会话,作为随后的实例分析的支撑。通过分析几个例子,得出关于其起因,结果及其实现指示过程的结论。  相似文献   

10.
人称指示语一直深受众多语言研究者的关注。根据语义学理论,人称指示语的使用要遵循人称的数量和性质的准则,但在实际使用中却存在许多非常规用法。该文旨在分析人称指示语的非常规用法,以帮助我们更好地达到交际的效果和目的。  相似文献   

11.
在语用学中,指示是一种反映语言与语境之间关系的手段,一般通过指示语来实现.然而,另一种实现指示的方式却不被重视,那就是不定表达的指示用法.这种用法常见于随意性会话中.该文以英语为例,从评价理论的角度,立足于其中的介入系统,探讨了不定表达的指示用法.文中首先解释了什么是不定表达及其指示用法.然后,简单描述了评价理论框架和随意性会话,作为随后的实例分析的支撑.通过分析几个例子,得出关于其起因,结果及其实现指示过程的结论.  相似文献   

12.
人称指示语是语用学研究的重要内容。保险营销员在进行推销时使用的第一人称指示语有一定特点,对第一人称指示语的使用除了有一些常规用法之外,还有一些非常规用法,主要表现在:1.第一人称单数指称听话人;2.第一人称单数泛指一部分人;3.第一人称复数指称第一人称单数。这几种非常规用法是对礼貌原则的遵循。  相似文献   

13.
张志琴 《考试周刊》2009,(21):211-212
それ在日语指示词中是极具代表性的一个,属中称。在现场指示中可用来指代属于听话人的事物或中等距离的事物,在特定场合还可以用来指代人;在文脉指示中それ用于承前指示,用来指示上文中提过的内容,在需要使用第三人称指物代词时,それ还可以作第三人称指物代词使用。在翻译时要根据实际情况适当处理,不能机械地翻译成“那”或“那个”。  相似文献   

14.
指示语是语言和语境的关系在语言结构中的反映,指示自我中心性是指示语使用的一般规律。但在特殊语境中也存在指示映射现象,后者可利用心理语言学中的移情进行解释。  相似文献   

15.
香港中文法例中的特殊语言现象主要包括三个方面:其一,指示标记的使用,包括定指标记“该”与任指标记“任何”;其二,连词的使用,主要包括连词的特殊用法、连词使用范围的扩大和位置的变化;其三,介词的使用.这些特殊现象的产生主要源于英语的影响和翻译过程中的“直译”法.  相似文献   

16.
"指示语"是语用学的基本问题,但是英汉对比的成果很少.本文借助语用学的"人称指示语"理论,结合功能语言学的相关研究成果,系统研究了荚汉语言的第一人称指示语.单数形式适用在不同的语体上.第一人称指示语的复数形式的语义基本相同,主要的分歧存在于排斥听话人的用法上:英语的"we"是代表皇权的"we",体现了说话人的崇高地位,为皇室成员专用;汉语的"我们"则将说话入的身份地位下移,旨在暗示说话人自己是微不足道的,体现了汉民族集体主义的观念、以谦逊为英的风格.在排斥听说双方的用法上,英语用"we"代替第三者,锸汉语往往用名词短语替代.  相似文献   

17.
人称指示语作为谈话双方用话语来传达信息时的相互称呼,是人际关系,情感交流的标志词。本文试对日常交际中人们使用人称指示语的一些非常规用法进行研究,分析其语用移情及离情效果,有助于人们更好地理解人称指示语在不同语境中的特定交际含义。  相似文献   

18.
河南平顶山方言中的"哩"和"那"都有做结构助词的功能。其中"哩"做结构助词时相当于普通话中的"的",而"那"做结构助词时与"的"用法有相似之处也有不同之处。笔者通过对"哩"和"那"做结构助词时的用法对比,总结出二者异同点,虽然未能对二者可替换情况的原因做出系统的解释,但可以从中发现"那"做结构助词这一用法可能与其指示功能的弱化有关。  相似文献   

19.
本文运用语料库方法研究了中国英语学生写作中的指示语失误现象,结果表明:(1)中国英语学习者使用的人称指示代词较多,并且易出现错误;(2)时间指示中的时间指示名词、时间指示短语和时间副词用的较少,并很少出现错误,而时态出现的错误较多;(3)地点指示中的地点指示短语和带有指示信息的某些动词很少出现错误,而纯地点指示词语在倒装句中出现的错误最多;(4)话语指示和社交指示在写作中出现的错误也很多,学生混淆指示词和一些连接词的用法;(5)通过中国英语学生和英语本族语者学生指示语失误现象的比较,分析中国英语学生指示语失误的原因是受到母语迁移、中介语发展及语境的影响。本研究对英语教学有启示意义。  相似文献   

20.
本文运用语料库方法研究了中国英语学生写作中的指示语失误现象,结果表明:(1)中国英语学习者使用的人称指示代词较多,并且易出现错误;(2)时间指示中的时间指示名词、时间指示短语和时间副词用的较少,并很少出现错误,而时态出现的错误较多;(3)地点指示中的地点指示短语和带有指示信息的某些动词很少出现错误,而纯地点指示词语在倒装句中出现的错误最多;(4)话语指示和社交指示在写作中出现的错误也很多,学生混淆指示词和一些连接词的用法;(5)通过中国英语学生和英语本族语者学生指示语失误现象的比较,分析中国英语学生指示语失误的原因是受到母语迁移、中介语发展及语境的影响。本研究对英语教学有启示意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号