首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为“日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

2.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为“日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

3.
《中国发明与专利》2012,(4):112-113
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从本期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为"日积月累",用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。——编者  相似文献   

4.
读懂并翻译专利文献是开展科研和专利工作的重要环节。应广大读者的要求,我们从第4期开始,特邀北京斐然翻译有限公司对专利申请文献的翻译中需要注意的问题和技巧陆续进行探讨。每期稿件初步分为两部分:一部分介绍专利文献的阅读和翻译技巧,另一部为‘‘日积月累”,用一些篇幅介绍专利翻译中遇到的一些常见套话和容易翻译出错的句型、短语。  相似文献   

5.
专利摘要是专利说明书的提要,介绍了技术发明的要点,为专利文献的检索提供方便途径。本文着重论述了专利摘要的构成,并对其有益效果部分的翻译技巧进行了初步探讨。希望能抛砖引玉,帮助广大科技工作者和专利从业人员了解专利摘要的文体和对其进行翻译的策略。  相似文献   

6.
国家知识产权局专利检索咨询中心承担了检索咨询服务及专利文献的翻译工作,在提供检索及翻译服务时,我们发现专利文献翻译中的技术术语是影响翻译和检索质量的重要因素,本文从技术术语溯源的角度,浅析了通过何种渠道进行技术术语的溯源、如何获得相对准确的技术术语的手段,以及技术术语溯源对检索工作的影响。  相似文献   

7.
本文针对专利性报告,介绍了PCT翻译质量评级体系,然后,结合质量评级体系,举例并解析电学领域专利性报告汉英翻译的常见错误。  相似文献   

8.
阐述专利文献检索的重要性,并选取一些具有代表性的网站,介绍了因特网上免费的专利文献信息检索方法和技巧。  相似文献   

9.
专利文献是一种非常重要的文献资料,寓技术、法律和经济情报于一体。作为一种典型的非文学类文献,专利文献有着较为固定的书写格式和表达方式,也有着独特的翻译要求和标准,笔者将从专利文献的特点入手系统地介绍专利翻译的一般标准,并就直译与意译、信达雅等常规翻译要求在专利翻译中的具体应用进行初步探讨。  相似文献   

10.
张苏  张建 《现代情报》2007,27(3):131-133
通过对网上3个免费专利数据库的收录范围、检索技巧等方面的介绍和分析,提出检索时应注意的问题,为用户使用专利文献提供参考。  相似文献   

11.
本文分析了涉及专利保护范围的副词在翻译过程中的重要性,从具体的实例出发,总结和分析了这些词汇的翻译方法,并给出了相应建议。  相似文献   

12.
专利文献检索   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章阐述了专利文献的特点、作用,介绍了专利文献的检索方法,就如何利用专利文献及其检索方法进行了阐述。  相似文献   

13.
柯进 《现代情报》2003,23(9):152-154
本文分析了我国高校发明专利申请的现状、存在的问题。论述专利与专利文献写作的关系以及专利申请文献写作的特点与技巧。  相似文献   

14.
蔡东蛟 《现代情报》2010,30(1):50-51,55
介绍网上国内外专利常用检索方法、全文获取技巧以及失效专利开发利用,其中常用检索方法包括直接访问以官方为主的专利网站、利用搜索引擎和专利下载工具软件等,获取技巧包括通过访问药物在线、丁香园、佰腾专利检索系统和专利信息服务平台试验系统等站点免费获取专利全文的方法,着重叙述快速获取专利说明书和利用失效专利的有效途径。  相似文献   

15.
介绍了对免费专利数据搜索引擎SooPAT,并结合实例,介绍了利用SooPAT检索专利的方法和技巧。  相似文献   

16.
戴丽琼 《情报杂志》1997,16(6):33-34
在介绍专利文献的特点、作用的基础上,分析了专利文献利用现状及其利用率不高的原因,重点论述了专利文献开发利用的重要性。  相似文献   

17.
在涉外专利中,英文原文的汉语翻译是一个很重要的环节。译文应当至少满足"信"和"达"的要求。笔者结合实践经验,对化学领域专利英汉翻译中出现的常见问题进行探讨。  相似文献   

18.
一、基本情况 介绍巴基斯坦的知识产权,包括专利、商标和版权三部分。本文主要介绍巴基斯坦的专利文献种类、专利编号、专利制度及其专利网站上的信息。  相似文献   

19.
基于专利计量分析的湖南省专利战略研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
专利文献作为重要的技术、法律和经济情报信息源,越来越受到科技界和情报界的重视。本文利用专利申请量、专利成长率、专利授权率、专利有效率、专利权人分析和IPC分析等专利计量指标对湖南省专利分布情况进行了计量分析,并得出了一些有益的结论,对湖南省未来专利发展战略有针对性地提出了一些建议。  相似文献   

20.
专利文献中的知识发现   总被引:4,自引:0,他引:4  
暴海龙  朱东华  李金林 《预测》2003,22(4):11-15
专利文献包含着技术、市场、与其它类型资料的关系等多方面的大量信息。在经济全球化时代,一方面企业迫切需要及时、准确的有关技术创新的专利情报信息;另一方面,由于专利文献数量的急剧增加,传统的专利文献分析方法的不足日益明显。面对如此挑战,本文简要介绍了专利文献中的知识发现,来解决企业在创新决策中情报的需要和情报学界在专利情报分析方面需要。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号