首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
作为《人类是谜米的主人,不是谜米的机器——对苏珊·布莱克摩尔<谜米机器>的批判》一文的姊妹篇。从心理学的角度对苏珊·布莱克摩尔谜米学观点展开批判使我们人类区别于动物而成为人的,不是我们所拥有的模仿能力,而是我们拥有的创造能力;人类的学习绝大多数属于谜米学意义上的学习;对理解语言起源问题更具基本意义的是符号指称能力,而不是模仿能力;语言和因特网等复制机器都不是由谜米选择创造出来的,而是由谜米的主人——人类选择创造出来的;容量巨大的人脑,也不是由谜米创造出来的,而是劳动的结果;与基因不同的是,谜米不是完全独立存在的;它的运作也不是为了它自身的利益,而是完全为了它的主人的利益;如果我们承认它们是自主的、自私的甚至主动的,而我们人类是被动的、被利用的,也就是我们臣服于谜米,把它当作了另一个上帝;谜米是我们创造并且服务于我们人类的工具,人类是谜米的主人而不是服务于他们所持有的谜米的工具。  相似文献   

2.
自从道金斯于1976年在其《自私的基因》一书中杜撰了meme这个术语之后,“谜米学”已成了文化进化研究中的一个热门话题,但谜米的实质是什么?它到底是如何传播的?文化是怎样进化的?文化进化跟谜米的传播是什么关系?谜米学研究者至今并未给出明确答案。  相似文献   

3.
在苏珊·布莱克摩尔的谜米学著作《谜米机器》中 ,作者从达尔文进化论的观点出发 ,将生物进化和文化进化相类比 ,建立了她的谜米学理论体系。有人认为该书“视野开阔 ,背景恢弘 ,引人入胜” ,令人大开眼界。但是实际上其观点存在着不少谬误 ,主要表现在对谜米的神化和对人的异化上。她的谜米学理论实际上是一种迷信达尔文进化论的机械唯物主义学说。所以 ,我们应在批判《谜米机器》错误观点的基础上 ,提出人类是谜米的主人 ,不是谜米的机器的观点  相似文献   

4.
谜米学提出作为复制因子的谜米的复制和传播规律。谜米经由模仿被复制和传播,二语作为语言谜米,同样遵循谜米的复制和传播规律。在二语习得过程中,对语言的模仿是不可缺少的,二语的习得过程也就是二语谜米复制和传播的过程。  相似文献   

5.
杨黎 《海外英语》2014,(5):149-150
模因(Meme)是仿照生物学词汇基因(Gene)这个词而得出的。牛津大学动物学家Richard Dawkins在《自私的基因》一书中首次提到。我国学者何自然和何雪林于2003年将memes翻译为"模因"。模因与基因的共同点是它们不断地被复制。不同点是它们复制传播的方式不一样。基因通过遗传而繁衍,是生物学上的概念;模因通过模仿而传播,是语言文化方面的概念。随着模因概念的出现,模因论与模因学也开始成为专家学者研究的对象与领域。不同文化之间模因的传播是与翻译紧密联系在一起的。  相似文献   

6.
谜米视角下的外语教学,其实就是传播谜米的过程,谜米的传播基于模仿和新旧谜米的变异与结合。针对知识的这些传播特点,外语教学应加强模仿、背诵、知识的融会贯通与跨学科研究。  相似文献   

7.
谜米是文化信息单位,通过非遗传的方式,靠模仿而传播,语言是它的载体之一。本文尝试用谜米理论来探讨新词的生成。  相似文献   

8.
艾米莉·狄金森是美国19世纪著名女诗人。她长期过着隐居生活,终生未嫁,她的一生犹如一个谜,让人捉摸不透。她一生写诗1800多首,却从未主动发表过一首。艾米莉的隐居生活对其诗歌创作不无影响。她的诗歌同她的人生一样独具特色,藏谜诗是艾米莉诗歌的特色之一,她善于用诗谜的形式书写生活中那些鲜明的意象,给人耳目一新之感。其藏谜诗可分为两种类型:半藏谜诗和全藏谜诗。  相似文献   

9.
赵会朋  陈坤 《考试周刊》2014,(18):110-111
谜米学是出现于20世纪末的用来解释文化进化规律的新型理论,主张把谜米作为文化的基本单位,阐释其传播的过程和机制——通过遗传以外的其他方式,特别是通过模仿而获得的。本文借助谜米学的观点,对运动技能学习的过程和机制、运动技能学习的影响因素、在运动技能教学过程中教师和学生的行为等方面进行理论分析,以期能更好地开展运动技能的教学工作。  相似文献   

10.
关于人性是否自私的争论由来已久。如果人性是自私的,那么人的行为就自然而然应当利己,或者说利己是必然的,提出任何其他的道德要求都不符合人性,而且也由于它们不符合人性而徒劳无功,显得荒谬可笑。那么人性到底是不是自私的,这个问题在西方学者那里也有很多争论。我们这里介绍的是英国应用哲学学会主席、赫尔大学哲学系主任、伦理学教授布伦达·阿尔蒙德在《探索伦理学》一书中表述的观点,她在书中对人性自私以及由此而得出的人应当利己的观点提出了质疑。布伦达·阿尔蒙德是A.J.艾耶尔的学生,是英国当代著名伦理学家,曾在英…  相似文献   

11.
爱情与友谊     
本片改编自l8世纪英国著名女作家简·奥斯汀(Jane Austen)早期创作的短篇小说,其在圣丹斯国际电影节(Sundance Film Festival,亦称日舞影展)亮相后广受好评.正如奥斯汀的其他作品一样,本片讲述的依然有关金钱、婚姻和乡村生活,以轻松幽默的对白和荒诞不经的故事,对18世纪的英国社会进行着辛辣的嘲讽.苏珊夫人貌美如花、机智过人,然而由于丈夫的离世、家境的败落,她不得不努力周旋于各类家境富裕的亲戚朋友间,以期为自己和女儿争得一份更好的生活.如若是放在当今社会,苏珊夫人定是那独立能干的新女性形象代表.然而在18世纪,她却更像是个异类.尽管苏珊夫人自身也有着诸多毛病,但她却如同一面镜子,映衬出身边人的愚昧、世俗和自私.  相似文献   

12.
顿小慧  刘夏青 《海外英语》2011,(14):167-168
模因论(Memetics)是一种基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。模因论的核心概念是模因(Meme),它的名字由基因而来,其认为人类的思想观念通过文化基因的复制得到传播和集成。该文从模因论角度,阐述模因复制和模因选择在品牌翻译中的应用,并就创造强势品牌名翻译的方法和技巧进行了探讨。  相似文献   

13.
如果说苏珊·乔斯林·贝尔发现了脉冲星是一种偶然,那么她被1974年的诺贝尔物理学奖遗忘是不是偶然呢?苏珊·乔斯林·贝尔,1941年出生在北爱尔兰的贝尔法斯特,从小爱好天文。1965年,她在格拉斯哥大学获得物理学学士学位,然后准备到焦德雷尔班克天文台攻读博士学位。然而她的申请表意外地丢失了,于是贝尔只好前往剑桥大学射电天文台学习。  相似文献   

14.
《飘》作为一部著名的小说有着许多吸引人的地方。其中有一条线索贯穿全文———难解的谜。小说在暗示,保留但又若隐若现中揭开了这些谜。内战的背景下主人公从一个幼稚的女孩成长成一个成熟的妇女。但当这些谜一一解开时,这个女孩发现她真正想要的正是她所失去的———她的朋友,孩子和丈夫。当帷幕慢慢落下时她成了孤独的人。本文主要从人性的欲望和思佳丽两种不同的爱等方面入手逐步分析这条贯穿全文的神秘线索。  相似文献   

15.
美国南方文学的代表作家威廉·福克纳的《送给爱米丽的一朵玫瑰花》被普遍认为是反映了南方新旧两种制度的冲突.本文从女性角度出发重新解读,认为爱米丽个人的不幸遭遇反映了美国南方社会的父权制和淑女制对女性的性别及情感阉割;而在爱米丽死后,杰弗生镇上的人们在她家二楼密室里的骇然发现实际上是爱米丽对虚伪的南方社会的一个绝大的报复.  相似文献   

16.
苏珊·斯特瑞格尔是澳大利亚墨尔本市奥蒙德社区幼儿园的老师,教我的外孙女。我在2000年秋赴澳探亲时认识了她。苏珊是个好老师。她爱孩子,爱她的职业,有经验,一个人加上一个助手,把奥蒙德幼儿园办得远近闻名,很多家长选择她的幼儿园,甚至有孩子在排队等待入学。她的一些做法在我看来很新鲜。  相似文献   

17.
人的本性是利己的还是利他的,人之初性本善还是性本恶,这是伦理学的基本问题,几千年来哲人和贤达在这个有永恒性的问题上进行着无休止的争论。本文拟就人的利己行为、利己心理和私心产生的根源作深入探讨。 (一) 英国的动物行为生态学家R·道金斯在1977年写了一本叫《自私的基因》,(我国科学出版社已于1983年出版了中译本)。目的是研究自私行为和利他行为在生物学上的意  相似文献   

18.
代数漫谈     
“代数”一词来源于阿尔———花拉子米(AL—khowariymi)所写的“代数学”一书 .阿尔———花拉子米是中亚地区的天文学家 ,是阿拉伯数学史初最重要的代表人物 ,他编著了阿拉伯国家算术和代数的最古老的书籍 ,他的全名是 :穆罕默德 ·本摩西·阿尔———花拉子米 (约 780—约 850年 ) ,这个长达 13字的名字的意思为 :花拉子米人摩西之子穆罕默德 .花拉子米是地名 ,现在乌兹别克斯坦境内的黑瓦城附近 .阿尔———花拉子米是阿拔斯王朝第五代哈里发阿尔 ·马蒙的司书官 .公元 830年左右 ,他根据印度婆罗摩笈多和古希腊丢番图的著作 ,撰写了…  相似文献   

19.
言语的"流行风"现象,即"谜米"现象,是语言使用中的普遍现象.论文通过对其形成的内在语用机制的探讨,揭示了其发生是"语用偏离"和"语用顺应"交互作用的结果,同时,又是人类趋同(或一致性)与求异双重心理结构的语言表征.它印证了列文森(Levinson)关于"社会语用或社交功能理据是语言变化和‘语言游戏'的内驱力"的论断.  相似文献   

20.
在古希腊时期,哲学家Democritus,Plato,Aristotle等就提出过模仿说。而英国著名的动物学家和行为生态学家Richard Dawkins在他的《自私的基因》首次正式提出文化进化的单位“meme”。“Meme”在词源上来自表示“模仿”的希腊词语“mimeme”,Dawkins把它定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。广义而言,这个过程可称为模仿。而何自然则把meme译为“模因”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号