首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
思维与语言有着密不可分的联系.由于历史发展、地理环境和文化背景的不同,不同的民族具有独特的思维模式,这种不同充分体现在语言的表现形式上.本文试图剖析英汉思维模式之间的本质差异,分析这些差异对跨文化交际中语用失误的影响,以及如何避免语用失误的途径.  相似文献   

2.
不同文化的人们在语言与思维方面的个性差异,会直接影响文化交流的质量。根据心理学家的观察,人们倾向于接受与自己思维模式相吻合的东西,与自己思维模式不一致的东西则被认为是不合逻辑的。文章从文化交际的角度探讨了英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,指出文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中。因此,在交际过程中,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式,而且要对这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以避免文化交际的失败。  相似文献   

3.
不同的民族有不同的思维模式,英汉思维模式在形象与抽象、综合与分析、归纳与演绎、统一与对立四个方面有着明显的差异,这种处于隐蔽文化底层的思维模式差异,深深地影响着不同民族间的跨文化交际。英汉思维模式的差异则在遣词造句、段落结构、谋篇布局和文体结构四个方面对跨文化语言交际有着深刻而广泛的影响。  相似文献   

4.
由于汉英民族的思维定势、思维模式、思维价值取向不同,导致中英两个民族之间的思维差异不可避免地要体现在语言上,经过中英双语比较及个例分析,说明这种语言上的差异对初学英语者来说影响是不可忽视的,我们必须引起重视,设法加以克服。  相似文献   

5.
一、前言 不同的民族有不同的文化思维,中西方国家思维模式的不同,造就了中西方国家不同的语言,形成各自特色的文化。语言学习离不开文化学习,语言和文化的关系非常密切。如果离开该民族的文化而孤立地学习该民族的语言,我们就会陷入学习外语的误区,永远不会学通、学精。我们学习外语的最终目的是掌握该民族地道的语言,并能结合目的语国家文化规约准确得体地使用该语言进行跨文化交际。  相似文献   

6.
由于历史、文化、哲学等方面的原因,中西方民族形成了各具特色的思维方式,这些思维方式的差异对汉英两种语言有着深刻的影响,形成了汉英语言的不同特点。因此,中国学生在英语写作时受汉语思维模式的影响,经常会出现错误。了解中西思维方式的差异及对两种语言的影响,可以帮助英语学习者更好地从宏观上把握两种语言的特点,微观上增强处理语言的能力。  相似文献   

7.
思维方式与语言密切相关,是语言生成和发展的深层机制.英汉思维模式的差异必然会导致的语言表达形式上的不同,影响跨文化交际,了解这些差异,克服汉语思维的干扰,提高跨文化交际能力,保证交流的顺畅与成功.  相似文献   

8.
汉英民族思维方式的主要差异及其语言体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同的民族不仅有彼此不同的民族文化,而且有各自不同的思维方式、思维特征和思维风格,这就是思维差异。思维差异反映着讲某一种语言的民族群体千万年来形成的语言倾向。每一种语言都体现着该语言民族的思维特征,汉英两种语言亦不例外。本文拟从汉英两种语言在词汇选择、句式结构以及篇章布局等方面的影响着手,研究汉英思维差异所造成的语言特征差异。  相似文献   

9.
语言是思维的载体,不同民族在不同文化背景下形成不同的语言模式。写作既是语言活动,也是思维活动。受母语影响,中国大学生在其英语作文中出现了诸多汉化现象。本文拟对此从英汉语言及思维文化差异方面作以简要分析,并探讨修正策略。  相似文献   

10.
各民族用自己独特的语言来表达人类的共性,而语言的表达又受到各民族不同思维方式的影响,从而构成了彼此沟通上的障碍。本文就中西方不同的思维方式对中英文的表达所产生的影响和造成的不同进行了分析,来探讨在英文的学习中,我们应该注重的问题,从而更好地掌握和使用英文,来提高自身的语言交际能力。  相似文献   

11.
表达是思维的产物,语言是表达的工具。思维、表达、语言三息息相关,相互影响,以英语为外语的语言学习,必须了解母语和英语在思维方面的差异,不同的社会化背景及其所造成的表达形式的差异,以及不同的思维模式所形成的表达手法的差异,培养英语思维习惯,以获得成功的跨化交流的能力。  相似文献   

12.
语言与思维密不可分的关系决定了思维模式影响着语言表达方式。汉民族和英语民族有着不同的思维特征,因而两种语言的表达运用也有差异,只有充分了解这种差异,以汉语为母语的英语学习者才有可能避免母语思维方式对于英语学习的影响,从而提高学习效率。  相似文献   

13.
英汉民族在漫长的演变发展过程中.各自在不同的民族文化背景下形成独特的文化心理,这些文化心理因素包括思维方式,价值观念和审美心理等.这些因素在潜移默化中影响着各自民族的情感表达,言语习惯和行为方式.从而产生跨文化交际上的隔阂和语言翻译上的障碍.本文主要从文化翻译和跨文化交际的角度.探讨英汉不同的文化心理及其对语言翻译的影响和翻译方法。  相似文献   

14.
语言与思维密切相关。不同的思维模式具有不同的特点,包含着不同的哲学思想。英汉两种语言因受不同思维模式的影响,在表达上各有不同,因此,中国的英语学习者所犯的英语表达错误大部分是由思维模式差异引起的。这些语言表达错误主要表现在:主谓不一致、前后指代不一致、时态随意转换、语句间没有正确连接、过多使用动词、语气欠妥这六个方面。  相似文献   

15.
思维导图是一种可视化的知识表征工具,它被广泛应用于小学英语教学,教师可以在语音教学、词汇教学、语篇教学和写作教学中巧用思维导图,更好地优化教学方法,创设学习情境,激发学生学习兴趣,提高学生记忆力,提升语言交际能力,转变思维模式,提升思维品质。  相似文献   

16.
人的思维活动必须要在语言上反映出来,各民族的语言深刻地影响着各民族的思维模式。英汉语言的特征造就了英汉民族思维模式的差异,并形成了各自独特的逻辑思想,为学生跨化的语言学习造成了不少障碍。在外语教学中实行母语和目的语双向互动,可以消除母语格式化的影响,有利于促使学生进行跨化的外语学习。  相似文献   

17.
隐喻不仅仅是语言,也是人们认知活动的工具与结果,是人们交际、思维与认知的重要方式。隐喻是修辞手段,也是人们的基本思维模式。本文主要基于认知语言学角度来谈谈英语阅读中隐喻思维的应用。  相似文献   

18.
全面培养学生听、说、读、写、译以及相应的跨文化交际能力,是大学英语新教学大纲提出的要求与任务。英语教学中探讨语言、思维和文化之间的关系,要注意英汉思维模式的差异对大学英语写作的影响。教师应在教学中分析英汉思维差异并帮助学生克服母语思维模式对英语写作的影响,在分析对比英汉两种语言的思维模式基础上,通过导入思维模式对比的教学来提高学生的英语写作能力。  相似文献   

19.
谭颖 《职业技术》2006,(12):87-87
语言是人类表达感情、交流思想的工具。语言在一定形式上体现着文化、成为文化的重要载体之一。文化对语言起着决定和制约的作用,它不仅包含着这个民族的历史文化背景,而且还蕴藏着这个民族的人生观、世界观,生活方式和思维方式。不同文化背景的人其文化交流行为遵循着不同的社会规范,而在交际过程中,语言表述形式的不同往往是由文化的差异造成的。在跨文化交际中,对文化因素的忽视就会在交际中造成一些交流上的障碍,甚至误解,例如:一个外国学生去参加一次“英语角”的活动,回来后,非常不高兴地说“我好像去了一次警察局,因为中国人总是问我…  相似文献   

20.
文化因素比语言结构之间的差异给英语翻译者带来的困扰更多.更复杂。英语和汉语是建立在不同文化基础上的两种语言,只有深刻把握不同文化背景知识,不同民族思维模式的差异.及英汉两种语言风格的异同.才能进行成功的翻译交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号