首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
朋友买来纸笔砚台,请我题几个字挂在他新居客厅墙壁上。我便在朋友面前展纸、磨墨,写了四个字:“常想一二”。  相似文献   

2.
特瑞是个皮货商,人过中年,事业上却不尽如人意,屡屡受挫。他的情绪十分低落,常常无端地发脾气,抱怨别人欺骗了他。终于有一天,他对妻子说:“这个城市令我失望,我想离开这里,换个地方。”  相似文献   

3.
“中国古诗不可译”是很多中国古典文学爱好者所坚持的观点。从翻译实践出发,坚信中诗英译是中国古诗在外语世界乃至整个世界文学中继续存活的方法。中诗英译无论是由外国译者还是中国译者来进行,都有各自的长处和无可避免的天然弱点,而在世界文学语境下,“合作翻译”是中诗英译的捷径。  相似文献   

4.
马德  徐群 《英语沙龙》2009,(11):42-43
这个世界其实很简单,只是人心很复杂。 其实人心也很简单,只是利益分配很复杂。 桌上有一堆苹果,人们并不在意这堆苹果有多少,而是在意分到自己手里的有多少;单位里有一摊子事,人们并不在意这摊子事有多少,而是在意自己多千了多少。  相似文献   

5.
张延晏 《考试周刊》2012,(72):26-27
翻译作为跨文化交际的主要途径,就中国走向世界的文化战略而言,具有举足轻重的意义。翻译的文化纬度的重要性也随之显得日益突出。西方对中国文化缺乏了解,说明中译英并不成功。中国译者的翻译与西方读者之间的矛盾,有语言层面的因素,但更重要的是有社会文化意识形态、价值取向、审美标准等文化因素对译作的操控,只有加强文化意识,提倡不同学科和社会各界的共同努力,才能提高中译英的地位,增强翻译的效果。  相似文献   

6.
7.
译诗就是用不同的语言移植诗中的意境,并做到“传神”,“传美”这两个目的,目前出版的书刊中,在古汉诗英译里出现一些不足之处;1、用词不当,2、误解原意;3、不能传神;4、失却美感;5、以散译诗,一些诗经过改译,可以达到“传神”,“传美”的目的。  相似文献   

8.
译诗就是用不同的语言移植诗中的意境,并做到“传神”,“传美”这两个目的、目前出版的书刊中,在古汉诗英译里出现一些不足之处;1、用词不当;2、误解愿意;3、不能传神;4、失却美感;5、以散译诗,一些诗经过改译,可以达到“传神”,“传美”的目的。  相似文献   

9.
张宁 《现代英语》2021,(3):71-73
汉语重意合,往往形散而神不散;英语重形合,每个句子都遵循严格的语法体系.因此在汉译英的实践中,我们或要用到拆译法使译文意思明确、干净利落,或要用到合译法使译文意思完整、表达连贯.笔者在翻译《翻译概论》第五章的部分内容时对拆译与合译深有体会,并选取了一些例子来具体阐述拆译与合译的应用.  相似文献   

10.
顾祖良 《考试周刊》2015,(42):82-83
一般来说,中译英时,词汇和语法方面的错误容易避免,但惯用法方面的错误,稍不留神就会出现在译文中。本文指出《英语世界》中一些中译英译文的错误,通过实例,分析造成错误的原因,并给出地道的译文。  相似文献   

11.
革命样板戏在"根本任务"论、"三突出"论、"主题先行"等的规约下呈现出叙事的符号化特征。本文试从女性的性别特征在革命样板戏中遭受潜抑和放逐的事实来探讨革命样板戏叙事的符号化问题。这种特征主要表现在女性名字和语言的符号化、人物造型的符号化、女性家庭生活或丈夫的缺席三个方面。  相似文献   

12.
试论英语中颜色词的象征意义   总被引:4,自引:0,他引:4  
在英语语言中表示各种不同颜色或色彩的词语很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义。由于文化不同,颜色表达的意义也不同。在西方社会,颜色有其独特的象征意义。这是一种永久的文化现象。  相似文献   

13.
《登徒子好色赋》是宋玉早期的作品。此赋采用符号化隐喻和象征的策略,把对礼的宣扬和文学审美结合起来,表达了他对"欲"与"礼"关系的认识。赋中,东邻之女代表着人的自然原欲,是色欲的符号;"墙"则是礼的符号、礼的隐喻,代表着"礼"对人行为的规范与限制;而登徒子、宋玉、章华大夫三人,则构成了礼秩序中的欲与礼冲突的三个层面,分别代表了世俗社会对礼的三种观念。  相似文献   

14.
哈利·波特系列小说及电影作品中涉及到很多象征符号,可以根据希腊神话和西方文化背景对其进行解析。作者J·K罗琳女士在其作品当中多次使用了具有象征意味的符号,而理解这些符号正是深刻理解作者意图和作品内容的关键。  相似文献   

15.
奥诺雷·德·巴尔扎克是法国批判现实主义文学最杰出的代表作家,他的<人间喜剧>以编年史的方式反映了19世纪前期法国的社会生活,"汇集了法国社会的全部历史".无产阶级革命导师马克思恩格斯对巴尔扎克作了高度评价,称赞他是伟大的"现实主义大师";<人间喜剧>"用诗情画意的镜子反映了整整一个时代";它取得的成就"是现实主义的最伟大胜利之一".  相似文献   

16.
文章运用篇章语用学理论和新层面结构理论对斯威夫特的作品《一个小小的建议》中的象征意义进行分析 ,认为《一个小小的建议》实为资本主义的一面镜子 ,折射出资本主义的本质特征 :殖民性、残酷性、商品的物化性和虚伪性。  相似文献   

17.
象征是鲁迅小说的特点之一,其象征艺术主要表现为主题隐喻性、结构暗示性、细节点染性和景物衬托性四种形态。“广义的象征主义”手法的运用,坚持象征性与现实性的融合以及以中国社会历史、人生现实为小说象征底色是鲁迅小说象征诗艺的主要特点。  相似文献   

18.
Coursework Marks High,Examination Marks Low: Discuss   总被引:2,自引:2,他引:2  
It is commonly believed that the standard of student performance in coursework tends to be higher than that achieved in formal examinations. This view was tested by analysing undergraduate performances in six subjects at four UK universities. Two measures of relative coursework performance were employed. The first is the difference between the mean coursework and examination marks for each module. The second considers the proportion of students in each module who achieve a higher mark in the coursework than in the examination. The measures showed that in English and History coursework performances are slightly higher, equivalent to one-third of one honours class (or division) while, in Biology, Business Studies, Computer Studies and Law, coursework performances are higher by as much as two-thirds of one honours class (or division). The differences observed in the latter subjects are very significant and have serious implications for parity of treatment in degree programmes where students may choose modules with contrasting modes of assessment.  相似文献   

19.
著者号浅议     
王闰吉 《丽水学院学报》2005,27(4):62-63,120
著者号是标明著作者姓名的符号,由于一直未取得标点符号的地位,所以其用法状况十分混乱。因此,很有必要确定其地位,并加以规范,以有利于语文现代化的发展。全文系统论述了著者号的定义及来源、著者号的使用现状,著者号规范的形成及规范的意义等问题。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号