首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
常用词研究不受人们重视,原因很多,最主要的是常用词和基本词混而不分,人们常常用对基本词的研究代替对常用词的研究。常用词和基本词是有区别的,常用词的特征是常用,表现为高词频,因此,以词频统计为基础的常用词确定和研究应该是常用词研究的基本方向。  相似文献   

2.
常用词作为词汇系统的一种重要的词汇类聚,不是处于同一层面上的单一概念,而是一个具有层级性的相对概念。常用词的层级性表现在多个方面:从人类语言的宏观视野和常用词涵盖的语言对象看,有全语常用词、多语常用词和单语常用词;从常用词的存在形态看,有语言常用词和言语常用词;从常用词在词汇系统中的地位而言,有核心常用词、基本常用词和一般常用词;从时间维度看,有共时常用词和历时常用词;从音节结构看,有单音常用词、双音常用词和多音常用词。言语常用词可以根据使用范围分为一般交际常用词和特定语域常用词;一般交际常用词又可以从空间维度分为通语常用词和方言常用词,从语体色彩分为书面语常用词和口语常用词;特定语域常用词也可再分为若干层级和类型,如语言教学常用词、辞书释义常用词、专科专业常用词等。只有从不同层面、不同维度对常用词进行分析,才能揭示常用词的层级性特点,促进词汇研究和词汇史研究深入开展。  相似文献   

3.
《汉语常用词演变研究》一书包括专题理论和个案研究两大部分,注重语言理论的总结和语言事实的分析,探讨和总结了一套汉语常用词演变研究的行之有效的理论与方法,简明、科学、实用,具有鲜明的研究特色,极具启发性。实践证明,该书对汉语词汇学特别常用词演变研究已经产生了一定的影响。  相似文献   

4.
近二十年来,常用词演变研究迅速发展,成果丰硕。但是也存在着一些不足,需引起研究者们的重视。该文在分析常用词演变研究中研究对象、内容、所用语料和使用方法方面存在的问题,建议研究中应该明确界定研究对象,均衡和拓宽研究内容,重视汉译佛经语料,并积极与方言结合,来进一步深入常用词的演变研究。  相似文献   

5.
近年来,汉语常用词的演变成为汉语研究的热点,研究内容不断丰富、研究范围不断扩大、研究理论不断创新。在研究过程中仍然存在一些相对薄弱的环节,研究内容需要进一步完善,语料范围有待扩宽,研究方法上还要与现代语言技术和现代汉语方言相结合。本文拟从常用词概念、研究历史、研究内容及范围和研究方法等角度对汉语常用词研究所取得的成果进行梳理总结。  相似文献   

6.
[考点解说] 所谓"常见实词",从词的出现频率上讲,指的是文言文中的常用词和次常用词.<教学大纲>共列举了120个常见文言实词.  相似文献   

7.
汉语常用词的研究从20世纪90年代中期开始成为语言学界关注的焦点之一,但研究方法一直缺少系统的概括。本文在参考前人成果的前提下,拟就常用词研究的方法作一个粗浅的探讨。  相似文献   

8.
《大正藏》版《法句譬喻经》与现藏于日本东京书道博物馆的《法句譬喻经》残卷相互比较,存在较多词汇异文。从常用词替换角度入手,通过分析它们的词义和使用情况的变化,观察四例常用词替换异文现象,为中古常用词研究提供丰富的材料。  相似文献   

9.
高中语文教材中的古诗文用字量、常用词使用情况等的调查研究,是教材使用的基础研究。通过调查研究,对高中文言文在常用词这个层面上给出了一个基本的认识,是提出有针对性的教学建议的基础。  相似文献   

10.
同义异文是汉语常用词历时研究重要的旁证资料,本文分析了“文言与白话语体异文、注疏体注文、原本与改写本或引征异文)、同一文献不同时代不同文本异文、同一文献同一时期不同文本异文”等诸种形式的同义异文,认为不同时代的这类素材扩展了汉语常用词演变研究的新视角,帮助我们厘清了词汇新旧历时替换的线索,值得充分重视.  相似文献   

11.
文言常用词与现代汉语常用词既有联系又有区别,千变万化,不易掌握。但它们的主要意义变化不大。因此,把文言常用词的意义进行归纳,便于学生掌握文言常用词的多种意义,就很有必要了。如:  相似文献   

12.
近一年来,我对古文常用词教法如何科学化问题,做了些新的探索。现以《师说》为例谈谈我的初步体会。 (一) 课前做到心中有数让学生掌握足够数量的常用词的意义和用法,这是提高他们阅读浅易文言文能力的关键所在。长期以来,学生阅读浅易文言文能力之所以提高不快,主要是因为教者对古文常用词教法陷入盲目性,缺乏自觉性。因此,我在课前从调查研究入手,对课文中常用词的数量和出现的频率做了精心的统计。  相似文献   

13.
当前,《战国策》常用词研究正日益受到学术界的重视。本文选取了《战国策》中的“讲”、“让”两个常用词,并对其在《战国策》中的用例、词义进行了归纳和总结。  相似文献   

14.
在科技文献英汉翻译中,相较于专业词汇的误译,更常见却往往是常用词的误词。许多事实表明,翻译科技文献时,使人误译的通常并不是一些陌生的专业词汇,而是那些人们早就熟悉的常用词。常用词误译在科技翻译汉译中较为普遍,本文拟就常用词误译出现的原因作一些探讨。  相似文献   

15.
闽语的“卜”和“挃”都是“要”的意思,是口语中的常用词,也是未见于外方言的闽语特征词。但是在各地闽语中,“卜”和“挃”不论是用字还是读音、意义或用法都有许多差异。通过对闽语的“卜”和“挃”的分析,研究认为,方言词汇的研究应着力于常用词,尤其是口语常用词。但是,常用词的比较研究,不能只取某一个词义作孤立比较,而必须从整个义位的系列并联系义素的组合,作为一个系统来考察,才能认识单个常用词的完整含义和功能。而且,常用方言词的比较。应对内比较同区方言之间的异同,对外比较方言与古今通语的异同,如此才能准确提取归纳方言的特征词及其历史层次中的语言事实与演变规律。最后,对方言常用特征词的词源考证很重要,但必须经过音韵论证、字义分析和古籍用例引证等环节,这是毋庸置疑的。  相似文献   

16.
词的多义义场是一个系统,运用“概念要素分析法”来分析常用词多义义场中各义项之间的异同,可以厘清常用词词义历史发展的脉络,还可以揭示词义演变的规律,是研究词汇系统历史演变的一种有效的方法。  相似文献   

17.
古汉语常用词教学所存在的问题主要有三个方面:一是教法。教师在课堂教学中对常用词的讲解,随意性很大。二是学法。常用词以学生自学为主的方式实现不了"一个一个""有计划地掌握一千多个常用词"的要求。三是内容。教材中对于常用词内容的安排不利于学生学习和掌握。针对这三个问题,古汉语常用词教学在教法上需要采取分散与集中相结合的教学方式;在学法上需要注重掌握词义间的源流关系、词义内部所蕴含的文化历史背景;在内容安排上注重体现词义的系统性。  相似文献   

18.
古汉语学习字词是重点,王力《古代汉语》共列1086个常用词。词汇在发展过程中所出现的旧词的消亡、新词的产生、词义的各种变化等情况都为掌握1086个常用词设置了障碍。因此要想掌握古汉语常用词,就需要明确词及词义的时代差异,了解各类词义的特点。为此通过对1086个常用词进行古今对比,分类归纳出常用词的类型,分析各种类型词及词义变化的原因,总结其特点,针对词义的特点提出相应的学习和掌握方法。  相似文献   

19.
“采访近世之事”的《搜神记》(二十卷本)中有很多接近当时口语的成分,是研究魏晋时期汉语的重要资料。《搜神记》中保存了晋代当时很多的常用语汇,为后世研究当时词汇面貌提供材料;常用词的运用则可以为我们研究中古时期汉语常用词演变情况提供语料。  相似文献   

20.
2000年以来,汉语常用词演变研究取得了丰硕成果,在研究内容的丰富性、语料范围的拓展、研究方法的更新、理论问题的探讨等方面都取得了很大进展,同时也存在一些明显不足和薄弱环节。未来汉语常用词演变研究除了要进一步完善研究内容、拓宽语料范围,还应重视现代语言技术的应用,大力推进理论思考与事实挖掘相结合,努力拓宽研究视野。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号