共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
赵则玲 《浙江教育学院学报》2012,(6)
普通话中的“了、过、着”具有表达时体句意义的综合句法标记功能.文章从慈溪方言的调查语料中选取了九种时体句与普通话加以对比,来阐述慈溪方言的表达方式,以揭示其表达时体意义的句法特点. 相似文献
2.
左移位结构(Left-dislocation)是英汉语共有的一种话题结构,由前提词加一个带共指词的命题构成。英汉语中左移位结构的前置词的类型完全相同,但共指词的种类、隐现以及与前置词的语义所指关系同中有异。汉语的共指词更丰富,隐现更灵活,与前置词的语义所指关系更丰富。两种语言中的共同点体现出人类在实现左移位结构功能时在认知模式上的共性,而不同点则为话题类型提供了新论据。 相似文献
3.
左移位结构(Left-dislocation)是英语中常见的一种话题结构.由前提词加一个带共指词的命题构成。Prince将左移位结构按其功能分为三种类型,该文研究发现其中英语偏序集合左移位结构的比较功能比较常见,可以细分成等同,类属等类型;对其语用功能进一步分析后发现用来表示比较关系的英语偏序集合左移位结构的语用价值在于实现语境的顺应,语篇的衔接,篇章意义的拓展。 相似文献
4.
刘懿 《语文学刊:高等教育版》2010,(8):101-103
本文在生成语法的理论框架下,从汉语被动句中领有名词提升中"的"字的缺失出发,从DeP不同结构角度讨论在被动句中DeP分裂移位的几种形式,并提出根据DeP中De的吸附力的推论来解决问题。 相似文献
5.
当代英语被动句分类研究 总被引:1,自引:0,他引:1
在言语交际中英语被动句因其特定的语篇、语用及修辞功能而得到广泛的应用。本文在语料统计分析的基础上,对被动句的分类(分别依据被动句的结构特征和是否带有施事)进行了研究,最后发现:1、Be-型一般被动句占据了绝大多数,其次依次为Be-型复杂被动句、Get-型一般被动句和Have-型复杂被动句;2、无标志被动句是英语被动句的常规形式。施事可以是专名、不定的名词词组、非生物性名词词组,同样也可以是动名词和从句。专名既可以是人,也可以是物。 相似文献
6.
左移位句式是一种有标记的句法结构,是一种常见的语言现象。学者对左移位句式的研究主要从生成语法、功能及语用角度出发,该文将从认知语言角度出发,用话题象似性理论来阐述左移位句式,以便更好地理解左移位句式及其存在的话题象似性理据。 相似文献
7.
焦点句是语言中一种特殊的变式句。国内外学者从句法学、语用学、认知学等角度对其进行了多领域的研究。对其成句过程,存在着移位说和非移位说两种基本的观点。本研究从Chomsky的句法移位理论入手对英汉语中出现的各种焦点句进行分析,发现汉语焦点句虽然与英语焦点句有类似之处,但其语序更加灵活,移位更加复杂。而移位说对其中某些焦点句型缺乏普遍的解释力。为了解释这些现象,笔者提出了介词语义合并假说。 相似文献
8.
左移位结构是英语中常见的一种话题结构,由前提词加一个带共指词的命题构成。Prince将左移位结构按其功能分为三种类型,本文研究发现西奥多.德莱塞在《嘉莉妹妹》中充分发挥了两种英语左移位结构的强调功能,实现了语言形式与功能、保持句子平衡与直率表达观点结合,体现了作者的自然主义作风。 相似文献
9.
本分析了“移位修饰语”在英国人的日常生活、社会化、宗教活动等方面的运用及其结构特点,从而使学习更好地把握英语语言规律。 相似文献
10.
刘腊梅 《湖南科技学院学报》2004,25(5):204-206
本文分析了"移位修饰语"在英国人的日常生活、社会文化、宗教活动等方面的运用及其结构特点,从而使学习者更好地把握英语语言规律. 相似文献
11.
本文分析了“移位修饰语”在英国人的日常生活、社会文化、宗教活动等方面的运用及其结构特点,从而使学习者更好地把握英语语言规律。 相似文献
12.
一直以来语言学界对英语中动词有着诸多争议,因此有必要换个视角对其进行作进一步的探讨。现以宋国明的研究为基础,尝试利用约束理论、题元准则和格理论等已有概念来解释中动句中的NP移位,并通过例子证明中动词带内外双主目的观点能在生成语法框架内得到很合理的解释。 相似文献
13.
14.
英语小句逻辑主谓结构和大句独立结构之比较 总被引:1,自引:0,他引:1
王晓农 《湖南科技学院学报》2005,26(10):284-286
形式完整的英语句子根据形式构造的规则性可以分为“大句”和“小句”.以英语图片说明中逻辑性主谓结构小句和大句独立结构为例,比较了小句和大句中两种结构的相同和相异之处.造句时用词经济,主要信息突出,是两种结构产生的根据.小句逻辑性主谓结构和大句独立结构在内部构造,语义表达,修辞特点,形成机制等方面各有特点,也存在许多相似之处. 相似文献
15.
16.
虞建新 《连云港职业技术学院学报》2006,19(1):78-80
委婉表达方式是日语的显著特点之一,在日本人的日常交际中被广泛使用。委婉表达方式是形式上表意含糊不清,实际上却寓有言外之意和微妙情感的语言表达方式。日语判断叙述句中的委婉表达方式的形式主要有:一、使用表示推量、推定、推测等的词语;二、使用双重否定和反问;三、使用委婉词;四、使用外来语。说话者通过这些形式既能正确地传达意思又能不刺激听者。 相似文献
17.
在英语中有许多被动句,而在汉语中却不常见,因此,在进行被动句的英译汉时,要考虑汉语的表达习惯,不能把所有的英语被动句都译成带有“被”字的汉语句子。 相似文献
18.
《佳木斯教育学院学报》2016,(10)
委婉语是人们在社会交往中为了达到理想的交际效果而创造的语言形式。本文分析了英语委婉语的语法表达方式,探讨了作为交际策略的委婉语在人际交往中起到的不可缺少的作用。 相似文献
19.
在任何语言中,比较的运用都是常见的语言现象.这一语言表现手法既涉及语法,也涉及修辞.在英语中它主要表现为三种基本句型,同时在此基础上又拓展衍生出了多种表达方式.本文通过大量实例,分析了这些表达方式的结构特点及其与基本句型的关系,并指出了在应用时需注意之处. 相似文献
20.
侯惠华 《和田师范专科学校学报》2008,28(3):125-126
多义句是指拥有超过一种以上解释的句子。多义句的出现有如下原因:句子中的出现的一个多义词导致整个句子多义:句子中出现了一个多义的惯用语;对于句子中词汇的不同分组理解可造成整个句子多义:对于所有格的不同判定,主格或宾格,是否带有介词“of”;英语成语有时也是一个原因;口语上出现的多义句;英语的否定词;英语的单数及复数形式有时也是一个有趣的原因。大多数时候,当碰到一个多义句,正确理解它的方法是通过上下文来做出准确的判断。 相似文献